Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomésticos para tu rutina diaria. 1. NORMAS DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual para utilizar 2. SUMINISTRO DE AGUA el electrodoméstico de forma segura y 3.
hogar (aunque se haya instalado 1. NORMAS DE en un entorno doméstico o SEGURIDAD residencial). Este aparato está diseñado única y exclusivamente para un uso doméstico normal y para el mercado de la UE aplicaciones similares como: El electrodoméstico puede ser −...
Los niños menores de 3 años Para más información sobre el deben mantenerse alejados producto o para consultar la del electrodoméstico o, en hoja de datos, visite la página caso contrario, estar sujetos a web del fabricante. una supervisión constante. Para conocer el número máximo de cubiertos, consulte la placa de Si el cable de alimentación...
Pagina 5
El lavavajillas está diseñado para utensilios de cocina normales. ADVERTENCIA Los objetos contaminados con El dispositivo no debe ser gasolina, pintura, trazas de acero alimentado por un dispositivo o hierro, químicos corrosivos, ácidos conmutación externo, o alcalinos no deben lavarse en el como un temporizador, o lavavajillas.
Pagina 6
Siga las instrucciones suministradas Instalación con el producto. Retire todos los elementos del embalaje. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los cuchillos y demás utensilios Mantenga los materiales de con puntas afiladas deben embalaje alejados de los niños. cargarse en la cesta con las puntas hacia abajo o en No instale ni utilice el lavavajillas posición horizontal.
2. SUMINISTRO DE AGUA Si la máquina va a ser conectada a una El aparado debe ser conectado a la red nueva instalación o a una instalación que idraulica sólo con los nuevos tubos de ha estado inutilizada por largo tiempo, es carga disponibles en dotación.
Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua AQUASTOP (fig. 4): y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
Pagina 9
Instalación salida de agua La extremidad curvada del tubo puede Colocar el tubo en la instalación de salida, ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig. 6). pero no debe permanecer inmerso en el El tubo de desague fijo debe tener un agua, para evitar efectos de sifón durante diámetro interior de al menos 4 cm, y el lavado (fig.
3. CARGA DE LA SAL Después de cargar la sal, debe ejecutar un ciclo completo de lavado, (Fig. A "1") o el programa de PRE-LAVADO/ REMOJO FRÍO. La aparición de manchas blancas en la vajilla es generalmente un signo de El contenedor tiene una capacidad de advertencia de que el depósito de sal cerca de 1,5-1,8 kg de sal y, para una...
4. AJUSTE DE LA CESTA Tipo "B": (SOLO MODELOS CON EASY CLICK): 1. Retire la cesta superior; SUPERIOR (SOLO EN 2. Sujete la cesta a ambos lados y tire de ALGUNOS MODELOS) ella hacia arriba (fig. 1). Los platos con un diámetro superior a 20 Si suelen utilizarse platos de 29 a 32,5 cm* ya no se pueden colocar en la cesta cm de diámetro, colóquelos en la cesta...
5. COLOCACIÓN DE LA Cesto superior (fig. 2) VAJILLA Uso del cesto superior El cesto superior esta dotado de unos soportes móviles fijados al panel lateral, y que pueden adoptar 4 posiciones. En posición bajada (A-A1) los soportes sirven para poner tazas de té, café, cuchillos largos y cucharones.
Pagina 13
ADVERTENCIA Si los platos pequeños se posicionan sin el correcto uso de los soportes mobiles, la rampa inferior se bloquea interfiriendo con los platos. Una carga estandard diaria está representada en la fig. 6. Cesto inferior (fig. 6) Los platos de reducidas dimensiones, como por ejemplo los de postre, deben ser posicionados en el cesto inferior como se indica en la figura 5, con los...
Pagina 14
Para obtener las mejores prestaciones de lavado, se aconseja cargar los objetos con la parte cóncava hacia abajo (por ejemplo platitos y recipientes pequeños). El tercer cesto puede ser fácilmente extraído del lavavajillas, manipulando las fijaciones de seguridad colocadas en los extremos de las guías.
Solicite la información necesaria para efectuar los test comparativos y las medidas de rumorosidad (según la Norma EN) a la siguiente dirección: testinfo-dishwasher@candy.it En la solicitud de ruega especificar el modelo y el numero de matrícula del lavavajillas (ver en tarjeta de datos).
7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Después de haber introducido el detergente pastillas para el lavado de vajillas. en el depósito, cerrar la tapa, primero IMPORTANT empujando después apretando...
8. TIPOS DE DETERGENTE sal o abrillantador, se deben respetar las siguientes advertencias: Detergentes en pastillas Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
9. CARGA DEL ABRILLANTADOR (Fig. A "3") El abrillantador Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. Carga del abrillantador Ala izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig.
10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (Fig. A "4") No usar el lavavajillas sin el filtro. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: A. Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; B. Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así...
11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Qué hacer para obtener óptimos Cómo usar lavavajillas forma resultados de lavado respetuosa con el medio ambiente y con el máximo ahorro. Antes de colocar la vajilla en la máquina, Logra un uso óptimo de energía, agua, eliminar los residuos de comida más detergente y tiempo lavando el tamaño grandes (huesecillos, espinas, residuos...
Pagina 21
Es aconsejable no lavar cubiertos de Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química Para evitar posibles derrames del cesto entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE Si se ha de dejar la vajilla en la máquina Cuando se compre nueva vajilla cerciorarse durante un cierto tiempo, entreabrir la siempre que es idónea para su lavado...
12. LIMPIEZA Y Si este no fuese el motivo, proceder a su limpieza de la siguiente forma: MANTENIMIENTO 1) Para extraer el brazo superior, es necesario girarlo hasta llevarlo a la Un mantenimiento adecuado de su electro- doméstico puede prolongar su vida útil. posición de “tope”...
3. cerrar el grifo del agua; DESPUES DELUSO 4. rellenar el recipiente del abrillantador; Después de cada lavado cerrar perfectamente el grifo del agua, para aislar el lavavajillas 5. dejar la puerta ligeramente abierta; de la red hidráulica de alimentación y desconectar el mando paro/marcha para 6.
15. SELECCIÓN DE PROGRAMA 8) TESTIGO INDICADOR DE OPCIÓN «MEDIA CARGA» Y CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 9) TESTIGOS INDICADORES PROGRAMA Pantalla Descripción 10) TESTIGO INDICADOR DE PROGRAMA La pantalla le mantiene siempre informado «ZOOM» acerca de la operación del electrodoméstico. Cuando se activa el programa «ZOOM», el testigo indicador correspondiente se enciende.
Menú Ajustes Primer encendido y selección del idioma El lavavajillas está regulado con ciertos ajustes de fábrica. Sin embargo, desde el Conecte electrodoméstico menú Ajustes, puede ajustar varios alimentación. parámetros para satisfacer necesidades de lavado. Abra la puerta, ponga los platos que desea lavar en el interior y vuelva a Cómo acceder al menú...
Cuando la puerta se cierra y se emite una Cambio de idioma señal sonora, el programa empezará de Pulse los botones MEDIA CARGA y manera automática. La pantalla mostrará el «TABS» juntos durante 5 segundos. tiempo restante hasta el final del ciclo de lavado.
El programa en ejecución se cancelará. ADDISH (posibilidad agregar piezas de vajilla una En este punto, puede ajustar un nuevo vez iniciado el programa) programa con el botón «SELECCIÓN DE PROGRAMA». Cuando el programa se inicia, solo deberá abrir la puerta y agregar más piezas de vajilla si el testigo indicador de ADDISH ADVERTENCIA está...
Pagina 29
PERFECT RAPID ZONE Botón «SMART DOOR» (APERTURA AUTOMÁTICA DE PUERTA) (solo en modelos seleccionados) Esta opción activa un dispositivo especial que abre la puerta unos centímetros El "PERFECT RAPID ZONE" se sitúa en el durante o al final del ciclo de secado lado izquierdo de la cuba, en el que se (dependiendo del programa).
Pagina 30
Pulse el botón «INICIO DIFERIDO» Tecla "TABS" («0:00» aparecerá en la pantalla). Esta opción permite la utilización óptima de los detergentes combinados "TABS" ("3 en Pulse el botón de nuevo para diferir 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.). Accionando esta horas el inicio del programa (cada vez opción, el programa de lavado seleccionado que pulsa el botón, el inicio se demora 30...
Pagina 31
5. Apague el lavavajillas pulsando el botón Señal de FIN DE PROGRAMA «ENCENDER/APAGAR» para silenciada confirmar el nuevo ajuste. El producto viene ajustado de fábrica con la Para cambiar el programa guardado, siga el señal sonora activada. mismo procedimiento. La señal sonora se puede silenciar del Activar o desactivar el FUNCIÓN modo siguiente: MEMO (solo para su uso en tiendas)
Pagina 32
1. Encienda el electrodoméstico utilizando Pulsar los botones «TABS» e SMART el botón de «ENCENDER/APAGAR». DOOR al mismo tiempo durante 3 segundos le permite bloquear todos los 2. Pulse los botones «SELECCIÓN DE botones. De este modo, se evitarán PROGRAMA» e «INICIO DIFERIDO» de cambios accidentales o involuntarios.
Ahora puede controlar el electrodoméstico Descargue la aplicación Candy simply-Fi desde la app. en su dispositivo. Registro fallido La app Candy simply-Fi está disponible Si el registro falla (o no se completa con para dispositivos tanto Android como éxito en 5 minutos): iOS, así...
Pagina 34
Indicador luminoso "Wi-Fi" DESHABILITACIÓN DEL CONTROL REMOTO Indica el estado de conexión del producto a la red Wi-Fi doméstica. Este puede: Para salir del control remoto, mantenga pulsado "SELECCIÓN DE PROGRAMA/ - FIJO: control remoto activado. REGISTRO Wi-Fi". Cuando no hay ningún ciclo en marcha: - PARPADEA LENTAMENTE: control...
17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Programa para vajilla de suciedad normal (el más eficiente términos consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla). Programa normalizado EN 50242. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla INTENSIVO especialmente sucia.
Pagina 37
● = Detergente PRELAVADO ■ = Programas "IMPULSE" = "PERFECT RAPID ZONE" activo = solo en modelos seleccionados. N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE 1) Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
18. ABLANDADOR DEL AGUA Dependiendo del origen del suministro, el Ajuste de la manera siguiente la configuración agua contiene cantidades variables de cal y de su ablandador de agua en función del minerales, que se depositan en la vajilla grado de dureza del agua de su zona. dejando marcas y manchas blanquecinas.
19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS Modelos con pantalla: los errores se indican mediante un número precedido de la letra «E»...
Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará rápidamente y se escuchará una señal sonora intermitente. En este caso, apague el lavavajillas pulsando el botón de encendido/apagado «ON/OFF».
Pagina 41
FALLO CAUSA SOLUCIÓN Reducir la cantidad de detergente Exceso de detergente Utilizar un detergente adecuado 5. No se escuchan Hay elementos que los brazos obstaculizan la rotación de los Comprobar aspersores en brazos rotación Placa de filtro y filtro muy Limpiar la placa del filtro y el filtro sucios 6.
Pagina 42
FALLO CAUSA SOLUCIÓN Dejar la puerta del lavavajillas totalmente abierta al final del 11. La vajilla no se Flujo de aire inadecuado programa de lavado para permitir ha secado por que la vajilla se seque de forma completo natural Abrillantador ausente Llenar el depósito del abrillantador Nota: En el supuesto de que algunas de las situaciones arriba descritas tengan como resultado un lavado inadecuado o un aclarado insuficiente, retire manualmente los restos...
20. CONDICIONES AMBIENTALES Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE han de depositarse en los Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
Pagina 44
Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete 1. ALGEMENE assortiment huishoudelijke apparaten voor VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dagelijks gebruik kunnen bieden. 2. WATERTOEVOER Lees deze handleiding zorgvuldig voor een correct en veilig gebruik van het apparaat, 3.
voor EU-markt 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- Het apparaat kan worden VOORSCHRIFTEN gebruikt door personen van 8 Dit apparaat is bedoeld voor jaar of ouder en door mensen gebruik in het huishouden en beperkte fysieke, voor gelijkaardige toepassingen, zintuiglijke geestelijke zoals: capaciteiten, zonder ervaring −...
Als het netsnoer beschadigd is, Elektrische aansluitingen en moet het worden vervangen veiligheidsinstructies door een speciaal snoer of een technische gegevens eenheid die verkrijgbaar is bij (voedingsspanning en vermogeninput) fabrikant zijn staan op het typeplaatje van servicevertegenwoordiger het product aangegeven. Gebruik uitsluitend de slangensets Controleer of het elektrische die bij het toestel zijn meegeleverd...
Pagina 47
Voordat u de vaatwasser reinigt zout aan de waterverzachter toe of onderhoudt; moet u de stekker te voegen. uit het stopcontact halen en de Als het toestel defect raakt of watertoevoer afsluiten. niet meer naar behoren werkt, Trek niet aan het voedingssnoer moet u het uitschakelen en de om de stekker van de machine watertoevoer afsluiten;...
Pagina 48
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Houd het verpakkingsmateriaal Messen en andere voorwerpen uit de buurt van kinderen. met scherpe punten moeten mandje worden De vaatwasser niet installeren of gedaan met de punten naar gebruiken als die beschadigd is. beneden gericht, ofwel Volg de instructies die bij het horizontaal worden gelegd.
2. WATERTOEVOER Als de afwasmachine wordt aangesloten Het apparaat moet aangesloten worden op een nieuwe waterkraan, of eentje die aan de waterkraan met behulp van de al lang niet meer in gebruik is, laat dan watertoevoerslang. Maak gebruik van het water een paar minuten uit de kraan de nieuwe watertoevoerslang, gebruik stromen voordat...
Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. AQUASTOP (afb. 4): systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
Aansluiting op de afvoerleiding De afvoerslang moet worden aangesloten De afvoerslang kan in de spoel- of op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (fig.
3. ZOUT VULLEN Na het bijvullen met zout, moet u een volledige wascyclus, of een VOORWAS/ (Afb. A "1") KOUDE SPOELING programma uitvoeren. De verschijning van witte vlekken op de De inhoud van de ontharder is tussen de vaat is over het algemeen een waarschuwing 1,5 en 1,8 kg, om de ontharder efficiënt te dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden.
4. DE BOVENSTE MAND Type "B": (ALLEEN BIJ MODELLEN MET EASY CLICK): Verwijder de bovenste mand; AANPASSEN (ALLEEN Neem de mand aan beide zijden vast OP SOMMIGE MODELLEN) en til omhoog (afb. 1). Borden van meer dan 20 cm* diameter Als u regelmatig borden van 29 cm tot kunnen niet meer in de bovenste mand 32,5 cm gebruikt, moet u die in de...
5. DE VAAT SCHIKKEN Bovenkorf (fig. 2) Het laden van de bovenkorf De bovenste korf is aan de zijkanten voorzien van verstelbare rekken deze kunnen in 4 standen worden gezet. In de neergeklapte positie (A-A1) kan de korf worden gebruikt voor thee en koffie kopjes, keuken messen en pannen.
WAARSCHUWING Als de kleine borden niet op de juiste manier in het rek zijn geplaatst, komen deze in aanraking met de onderste sproeiarm en zal er dan voor zorgen dat deze niet functioneerd! Een standaard dagelijkse belading zoals in fig. 6. Onderkorf (fig.
De derde korf kan gemakkelijk uit de vaatwasser worden gehaald, door het verwijderen van de voorste stops aan het begin van de korf. Het derde rek is ontworpen om maximale flexibiliteit te bieden. Deze kan op heel veel verschillende manieren beladen worden met: koffie kopjes, schoteltjes, kleine schaaltjes, spatels, keukenmessen...
6. INFORMATIE VOOR TESTLABORATORIA Informatie welke benodigd voor vergelijkingstests, geluidsmeting, volgens de EN normen kunt u aanvragen bij het volgende adres: testinfo-dishwasher@candy.it Vermeld bij uw verzoek het modelnaam en nummer van de vaatwasser. U kunt de zachte rubberen stellen wegnemen.
7. WASMIDDEL VULLEN De hoeveelheid wasmiddel dat nodig is varieert en is afhankelijk van de vuiltegraad en het soort servies dat gewassen moet (Fig. A "2") worden. Wij adviseren een gebruik van 20÷30 g per wasbeurt in het wasgedeelte Afwasmiddel van het wasmiddelbakje (B).
8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat. Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
9. SPOELMIDDEL VULLEN (Fig. A "3") Glansspoelmiddel glansspoelmiddel automatisch wordt toegevoegd tijdens laatste spoeling voorkomt strepen op de vaat en bevordert een snellere droging ervan. Het reservoir voor glansspoelmiddel Het reservoir voor glansspoelmiddel is geplaatst naast het reservoir voor het afwasmiddel (fig.
10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters. Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: A. Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; B. Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. Voordat servies in de afwasautomaat Bereik het beste verbruik van energie, wordt geplaatst dienen grove etensresten water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik (bijv.
Bepaalde decoraties kunnen verbleken, Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek te voorkomen is het raadzaam Het is verstandig zilver en metalen bestek beeindiging van het programma eerst niet bij elkaar te zetten om eventuele...
12. ONDERHOUD EN Druk de arm voorzichtig naar beneden en draai het met de klok mee (fig. 1b). REINIGING Om deze arm weer terug te plaatsen voer dezelfde handeling uit maar draai Door uw machine op de juiste manier te nu in tegengestelde richting.
Pagina 65
5. Zet de deur op een kier; NAHET WASSEN 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine Indien de machine meerdere dagen niet schoon; gebruikt wordt, raadzaam volgende punten in acht te nemen. 7. Als de afwasmachine is opgesteld waar 1. Draai een programma af zonder afwas, een omgevingstemperatuur beneden 0°C maar met afwasmiddel om de machine behaald kan worden, dan kan het...
15. PROGRAMMASELECTIE EN 10) INDICATIELAMPJE "ZOOM"- PROGRAMMA SPECIALE EIGENSCHAPPEN Wanneer het ZOOM-programma is ingeschakeld, gaat het betreffende Beschrijving DISPLAY indicatielampje aan. Het display houdt u voortdurend geïnformeerd 11) INDICATIELAMPJE OPTIE "TABS" over de werking van het apparaat. 12) INDICATIELAMPJE OPTIE "SMART DOOR"...
Druk op de knop "AAN/UIT"-knop en Houd de knoppen "PROGRAMMASELECTIE" houd die ongeveer 3 seconden ingedrukt. en "AAN/UIT" ongeveer 5 sec. ingedrukt. In deze fase blijven alleen de knoppen Het bericht "INSTELLINGEN" verschijnt "SMART/DOOR", "TABS" en "STARTEN/ op het display. ANNULEREN"...
Wanneer de deur dicht is, weerklinkt een "ENGLISH" verschijnt op het display. geluidssignaal en start het programma automatisch. Het display geeft de resterende Volg de stappen aangegeven in de tijd tot het einde van de wascyclus aan. paragraaf "TAAL INSTELLEN". Na inschakeling van de vaatwasser moet u enkele seconden wachten tot WAARSCHUWING...
ADDISH (mogelijkheid om vaat WAARSCHUWING toe te voegen nadat het programma is gestart Voordat u een nieuw programma begint, moet u controleren of er nog wasmiddel Wanneer het programma start, mag u de in de dispenser is. Vul indien nodig deur alleen openen...
Wanneer de deur opengaat, verschijnt het bericht "SMART DOOR" op het display. Deze optie is automatisch ingeschakeld in het "ECO"-programma. U kunt dit evenwel ook deactiveren. De functie SMART DOOR" is bij de "SNEL 24’", "ZOOM 39’" en "VOORWAS"-programma's niet beschikbaar. WAARSCHUWING Wanneer deze optie is geselecteerd, mag u in geen geval verhinderen dat...
Deze optie is vooral aanbevolen bij (alleen voor stand-alone modellen) gebruik van het SNEL 24' programma, De duur van de geselecteerde cyclus waarvan duur worden verschijnt op het display. Op het einde uitgebreid met ongeveer 15 minuten van het aftellen begint het programma voor een betere werking van de automatisch en wordt de duur van de vaatwastabletten.
5. Schakel de vaatwasser uit door op de De opties PROGRAMMASELECTIE/OPTIES/ "AAN/UIT"-knop te drukken om de UITGESTELDE START zijn ingeschakeld; nieuwe instelling te bevestigen. wanneer u op deze knoppen drukt, kunt u Volg dezelfde procedure om het alarm de werking van de machine simuleren opnieuw aan te zetten.
App. Download de app Candy simply-Fi op Mislukte registratie uw toestel. Als de registratie mislukt (of niet binnen 5 min. lukt): De app Candy simply-Fi is zowel voor Android voor iOS-tablets "OPNIEUW PROBEREN" verschijnt op smartphones beschikbaar. het display De machine wordt niet verbonden.
"Wi-Fi" indicatielampje CONTROLE OP AFSTAND UITSCHAKELEN Geeft verbindingsstatus Om controle op afstand uit te schakelen, product met het Wi-Fi-netwerk van uw houdt "PROGRAMMASELECTIE huis aan. Dit kan zijn: VERWERVING Wi-Fi" opnieuw 3 sec. - ZONDER KNIPPEREN: bediening op ingedrukt. afstand is ingeschakeld. Als er geen cyclus bezig is: Het Wi-Fi indicatielampje begint langzaam - KNIPPERT...
17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programma Beschrijving Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het meest efficiënte in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei). Programma volgens norm EN 50242. Geschikt voor wassen zeer INTENSIEF verontreinigde pannen en ander sort vaatwerk. Voor het wassen van zeer vervuilde pannen en UNIVERSEEL serviesgoed.
Pagina 77
Keuze funkties Programma ● ■ ● ■ INTENSIEF ■ UNIVERSEEL ZOOM 39’ SNEL 24' - - - - VOORWAS ● ZUIVERINGSMIDDEL ● ■ INTENSIEF SNEL UNIVERSEEL PLUS ■ AUTO WASH - - - NACHT ■ DELICAAT...
Pagina 78
● = Voorspoelmiddel ■ = "IMPULSE" programma = "PERFECT RAPID ZONE" actief = alleen bij bepaalde modellen N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG 1) Met koud water (15°C) - Tolerantie ±10%- Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
18. WATERONTKALKER Afhankelijk van de toevoerbron bevat water Regel de instellingen van uw waterontkalker diverse hoeveelheden kalkaanslag volgens de hardheidsgraad van uw water mineralen die op het vaatwerk worden als volgt: afgezet en witte vlekken erop achterlaten. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen De vaatwasser moet ALTIJD uit staan in het water, hoe harder het water is.
19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
Alleen modellen zonder display Indien er storingen of fouten optreden wanneer een programma in uitvoering is, knippert het indicatielampje dat met de geselecteerde cyclus overeenkomt snel en weerklinkt een intermitterend geluidssignaal. In dit geval zet u de vaatwasser met de "AAN/UIT"-knop uit. Controleer of de watertoevoer open staat, of de afvoerleiding niet geplooid is en of de sifon of filters niet verstopt zijn, moet u het geselecteerde programma opnieuw instellen.
Pagina 82
FOUT OORZAAK OPLOSSING 6. Bij elektronische apparaten Schakel het apparaat uit zonder display: Watertoevoerkraan is dicht Draai de kraan open een of meerdere gedraaid Reset de cyclus indicatielampjes knipperen snel Zie punt 5 Controleer Aangebrande voedingsresten moeten De bodem van braadpannen zijn worden geweekt voordat u de niet goed afgewassen braadpannen in de vaatwasser doet...
Pagina 83
N.B.: Indien een van bovenstaande situaties een slecht wasresultaat of onvoldoende spoeling veroorzaakt, moet u de vuilaanslag met de hand van de vaat halen, omdat de laatste droogcyclus het vuil doet hard worden, waardoor dit bij een volgende wasbeurt moeilijk kan worden verwijderd. Neem contact op met het technische assistentiecentrum als de storing niet verdwijnt, en vermeld het model van de vaatwasser.
20. MILIEUCONDITIES Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische AEEA moet worden overgedragen aan elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
Pagina 85
Obrigado por escolher este produto. Temos Indice orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de eletrodomésticos para a sua rotina diária. 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS Leia cuidadosamente este manual para uma 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA utilização correcta e segura do aparelho e 3.
1. REGRAS DE (para o mercado da UE). O aparelho pode ser utilizado SEGURANÇA GERAIS por pessoas com 8 ou mais Este aparelho destina-se a anos de idade e por pessoas utilização em aplicações domésticas capacidades físicas, ou idênticas como, por exemplo: sensoriais mentais −...
Pagina 87
Se o cabo de alimentação Instruções de segurança e estiver danificado, deve ser ligações elétricas substituído por um cabo ou Os dados técnicos (entrada de conjunto especial disponíveis energia e tensão de alimentação) são pelo fabricante ou pelo seu indicados na placa de classificação. agente de serviço.
Pagina 88
Não puxe pelo cabo Se tiver um dispositivo doméstico alimentação ou pelo aparelho de amaciamento de água instalado, para desligar a máquina da não é necessário adicionar sal tomada. ao amaciador de água. Se o aparelho se avariar ou deixar de funcionar corretamente, ADVERTÊNCIA desligue-o, feche o abastecimento de água e não mexa no aparelho.
Pagina 89
Siga as instruções fornecidas com o produto. ADVERTÊNCIA Mantenha os materiais da embalagem afastados das ADVERTÊNCIA crianças. Facas e outros utensílios com pontas afiadas têm de ser colocados no cesto com as Não instale utilize pontas viradas para baixo ou máquina de lavar louça se esta colocados numa posição horizontal.
2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Se a máquina for ligada a uma instalação Os acessórios devem estar ligados à de alimentação de água nova ou que torneira da água, usando mangueiras tenha estado sem ser utilizada durante novas. As mangueiras não devem ser um certo tempo, será...
Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de água e/ou drena as quantidades em AQUASTOP (fig.
Pagina 92
Ligação ao sistema de esgoto de água A extremidade curva da mangueira de Ligue a mangueira de esgoto de água ao esgoto poderá ser apoiada à borda de sistema de esgoto de água, tendo o cuidado de não deixar que a mangueira um lavatório (a fim de evitar o refluxo da fique torcida (fig.
3. COLOCAÇÃO DO SAL Depois de carregar o sal, DEVE iniciar um ciclo de lavagem ou o programa (Fig. A "1") de PRÉ-LAVAGEM/ ENXAGUAMENTO AFRIO. O aparecimento de manchas brancas na loiça é, normalmente, um sinal de que o A capacidade do dispensador de sal varia sal está...
4. AJUSTE DO CESTO Tipo "B": (APENAS MODELOS COM "EASY CLICK"): 1. Retire o cesto superior; SUPERIOR (APENAS EM 2. Segure no cesto em ambos os lados e ALGUNS MODELOS) levante-o (fig. 1). Pratos com mais de 20 cm* de diâmetro já Se forem regularmente usados pratos de não podem...
5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA Cesto superior (fig. 2) Como usar o cesto superior cesto superior é fornecido bastidores móveis montados nas partes laterais do cesto e podem ser regulados para 4 posições. Na posição inferior (A-A1) os bastidores podem ser utilizados para chávenas de chá...
Pagina 96
ADVERTÊNCIA Se os pratos de dimensões mais pequenas forem colocados no cesto com a aba de suporte na posição incorrecta, os pratos interferem com o braço rotativo inferior, impedindo-o de rodar. Um carregamento diário standard è representado na figura 6. Cesto inferior (fig.6) Os pratos pequenos como, por exemplo, os utilizados para sobremesa, podem ser...
Pagina 97
Para conseguir resultados de lavagem óptimos, é aconselhável colocar os itens com a sua parte de baixo virada para o tecto da máquina (por exemplo, pequenos pratos e taças). terceiro certo pode retirado facilmente da máquina, removendo os travões frontais no início das calhas do cesto.
Peça as informações necessárias para testes de comparação e medição de níveis de ruído, de acordo com a norma EN, ao seguinte endereço: testinfo-dishwasher@candy.it No pedido, especifique o nome e o número do modelo da máquina de lavar loiça (consulte a placa de identificação).
7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A “2”) secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "TABS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "TABS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou por diferentes fabricantes caracterizam-se seja, os detergentes com sal e/ou abrilhantador por velocidades de dissolução também incluídos, aconselhamos que proceda da diferentes pelo que, durante os programas...
Pagina 101
Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos Execute um ciclo de lavagem normal com separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
9. COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR (Fig. A "3") O abrilhantador O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos. Enchimento do compartimento para o abrilhantador O compartimento para aditivos encontra-se...
10. LIMPEZA DOS FILTROS (Fig. A "4") Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig.A "4") é sem os filtros estarem instalados. constituído pelos seguintes elementos: A. Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões; B.
11. DICAS PRÁTICAS Como economizar água, detergente e energia Como obter melhores resultados de lavagem Um guia amigo do ambiente e da poupança para a utilização do seu electrodoméstico. Antes de meter a loiça na máquina remova os restos de comida (ossos, Obtenha a melhor utilização de energia, espinhas de peixe, restos de carne ou de água, detergente e tempo utilizando o...
Pagina 105
As decorações de alguns tipos de loiça IMPORTANTE têm tendência para desaparecer na Antes de lavar pela primeira vez um máquina, será recomendável experimentar objecto ou utensílio novo na máquina primeiro lavar uma só peça desse deverá certificar-se de que o mesmo serviço.
12. MANUTENÇÃO E rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o LIMPEZA voltar a montar, execute estas operações certificando-se porém de que, desta Cuidar do seu aparelho de forma correta vez, roda o braço rotativo no sentido prolonga a sua vida útil.
Pagina 107
3. Feche a tomeira de alimentação de MANUTENÇÃO água; Depois de concluído qualquer ciclo de 4. Encha o reservatório do aditivo de lavagem, é essencial fechar a alimentação lavagem; de água e desligar a máquina com a tecla de ligar/desligar. 5.
15. SELEÇÃO DO PROGRAMA 9) INDICADORES LUMINOSOS PROGRAMAS E FUNCIONALIDADES 10) INDICADOR LUMINOSO ESPECIAIS PROGRAMA " ZOOM" Quando o programa de ZOOM está Descrição do ECRÃ activo, indicador luminoso correspondente acende-se. O ecrã apresenta informação actualizada sobre a operação do aparelho. 11) INDICADOR LUMINOSO DE OPÇÃO "TABS"...
Pagina 110
Pressione o botão "LIGAR/DESLIGAR" A pressionar o botão "SELEÇÃO DO e mantenha pressionado durante cerca PROGRAMA", e as luzes indicadoras dos de três segundos. botões "SMART DOOR" e "TABS" estarão acesas.pode selecionar parâmetros a serem ajustados de forma Nesta fase apenas os botões "SMART sucessiva (REMOVEDOR DOOR", "TABS"...
Pagina 111
de sujidade da loiça em tempo real, define Definições de programação automaticamente a temperatura e o tempo de lavagem ideais, otimizando dessa forma Abra a porta e coloque a loiça suja no o consumo de água e de eletricidade. interior do aparelho. Modelos com sensor de sujidade O programa "ECO", ou o programa (Apenas em alguns modelos).
Pagina 112
Operações dos programas (apenas Abra a porta de forma lenta e cuidadosa, para modelos independentes) para evitar molhar-se com salpicos da água de lavagem. Quando programa está executado, o ecrã mostra o nome do programa escolhido, a temperatura relativa Adicionar loiça indicador e o tempo restante até...
Pagina 113
Botões de opções ADVERTÊNCIA Os botões de opções disponibilizam opções Com esta opção seleccionada, não lavagem adicionais, permitindo-lhe deve impedir de modo algum a abertura personalizar os programas de lavagem (ver a porta nem fechar a mesma à força, tabela no capítulo 17 para obter uma lista uma vez que isto pode danificar o de programas com que cada opção pode mecanismo.
Pagina 114
Proceda da seguinte forma, para cancelar Indicador luminoso "FALTA SAL" um início adiado: Mantenha pressionado botão "INICIAR/REPOR" durante pelo menos 3 Quando o indicador luminoso se acender, segundos. A indicação "RESTABELECER" encha o compartimento de sal. irá surgir no ecrã e serão emitidos sinais sonoros.
Pagina 115
Desactivação FUNÇÃO MEMO (Memorização do último programa utilizado) ADVERTÊNCIA 1. Mantenha pressionado o botão "SELEÇÃO Uma vez instalado, se o aparelho DO PROGRAMA" e ao mesmo tempo funcionar correctamente mas o ciclo ligue a máquina de lavar loiça utilizando o botão "LIGAR/ DESLIGAR". lavagem não começar...
Emparelhamento da máquina com luz indicadora de "Wi-Fi" irá acender-se a aplicação de forma constante. Pode agora verificar a máquina a partir Descarregue a aplicação Candy simply-Fi da aplicação. para o seu dispositivo. Registo sem sucesso A aplicação Candy simply-Fi encontra- se disponível para tablets e smartphones...
Pagina 117
Pode agora verificar a máquina a partir Ao abrir a porta, qualquer CONTROLO da aplicação. REMOTO será desativado. Para retomar o controlo a partir da aplicação, feche a porta. DESATIVAR O CONTROLO REMOTO Luz indicadora de "Wi-Fi" Para sair do controlo remoto, pressione "SELEÇÃO DO PROGRAMA/INSCRIÇÃO Indica o estado de ligação do produto à...
17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o mais eficiente em termos da combinação dos consumos de energia e água para o tipo de loiça referido). Programa segundo normas EN 50242. INTENSIVO Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavar a loiça e tachos com UNIVERSAL sujidade normal.
Pagina 119
Funções especiais Programa ● ■ ● ■ INTENSIVO ■ UNIVERSAL ZOOM 39’ RÁPIDO 24' - - - - PRÉ-LAVAGEM ● DESINFEÇÃO RÁPIDO ● ■ INTENSIVO UNIVERSAL PLUS ■ AUTO WASH - - - NOITE ■ DELICADO...
Pagina 120
● = Detergente PRÉ-LAVAGEM ■ = Programas "IMPULSE" = "PERFECT RAPID ZONE" activo = apenas em alguns modelos. N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL 1) Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até ao fim do programa é actualizado automaticamente enquanto o programa está...
18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Consoante a fonte do abastecimento, a Proceda da seguinte forma para regular a água contém diferentes quantidades de posição da sua unidade de amaciador de calcário e de minerais que são depositadas água de acordo com o nível de dureza da na loiça deixando manchas ou marcas água: brancas.
19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
Pagina 123
Apenas modelos sem um ecrã Se ocorrerem avarias ou anomalias quando um programa está a ser executado, o indicador luminoso correspondente ao ciclo seleccionado irá piscar rapidamente e será emitido um sinal sonoro intermitente. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR".
Pagina 124
ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 4. A máquina de lavar loiça realiza Levante o tubo de descarga a pelo A posição do tubo de descarga a descarga de menos 40 cm acima do nível do é demasiado baixa chão água de forma contínua Quantidade excessiva de Reduza a quantidade de detergente.
Pagina 125
ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO Volte a verificar a colocação da loiça 10. Ruído A loiça bate uma contra a outra no cesto durante a Os braços de lavagem rotativos Volte a verificar a colocação da loiça lavagem batem contra a loiça no cesto Deixe a porta da máquina de lavar 11.
20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). REEE devem ser entregues nos pontos REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o meio ambiente) e componentes básicos (que...