Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

TABLE VITROCERAMIQUE
MODELE :
BV230/1 BV230CC/1
BV352DR1
BV229CC/1
BV460 BV460CC
NOTICE D'UTILISATION
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avant d'utiliser votre table.
Conservez-la pour toute future référence.

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Curtiss BV230/1

  • Pagina 1 TABLE VITROCERAMIQUE MODELE : BV230/1 BV230CC/1 BV352DR1 BV229CC/1 BV460 BV460CC NOTICE D’UTILISATION Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre table. Conservez-la pour toute future référence.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    LECTURE DE LA NOTICE Cette notice comporte des chapitres relatifs aux consignes de sécurité, aux consignes d’utilisation, aux consignes d’installation et aux conseils de dépannage. Une lecture attentive de cette notice avant d’utiliser cette table de cuisson vous aidera à utiliser et à entretenir le produit correctement.
  • Pagina 3: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION MISE EN GARDE ! Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous notice suive...
  • Pagina 4 - les environnements du type chambres d’hôtes - la restauration et autres applications similaires y compris la vente au détail Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu ; c'est-à-dire pour la cuisson domestique de denrées alimentaires.
  • Pagina 5 omnipolaire assurant une coupure complète en cas de conditions de surtension de catégorie III. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans  les canalisations fixes conformément aux règles d’installation. Ne pas brancher l’appareil à une prise de  courant non protégée contre les surcharges (fusible).
  • Pagina 6 indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. Après installation, vérifiez qu’il ne repose pas ...
  • Pagina 7 N’utilisez pas votre appareil pour le chauffage  de la pièce. Après utilisation, éteignez l’interrupteur de  contrôle. MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les  ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties ...
  • Pagina 8 Il est interdit d’utiliser des récipients possédant  fond abîmé tranchant pourrait endommager la table de cuisson. Il est recommandé de ne pas déposer d’objets  métalliques tels couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles dur le plan de cuisson vitrocéramique ou induction, car ils peuvent devenir chaud.
  • Pagina 9 utilisant des matières grasse ou de l’huile peut être dangereux et déclencher un incendie.  AVERTISSEMENT : Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.  Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Pagina 10: Service - Réparations

    Service - réparations Il est dangereux de modifier ou d’essayer de • modifier les caractéristiques de cet appareil. En cas de panne, n’essayez pas de réparer • l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non-qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente de votre revendeur.
  • Pagina 11: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL BV230/1 BV230CC/1 BV229CC/1 Utilisation des touches sensitives - Les touches sensitives répondent au simple touché, il n’est pas nécessaire d’appliquer une pression importante du doigt. - Les touches sensitives sont actionnées lorsque la première phalange est entièrement positionnée sur la touche (cf.
  • Pagina 12: Installation De L'appareil

    BANDEAU DE COMMANDE BV230/1 BV230CC/1 BV229CC/1 BV352DR1 BV460 / BV460CC 1. Touche MARCHE/ARRÊT 4. Touche de verrouillage 2. Touches de réglage de la puissance de 5. Touche de sélection de la zone de cuisson et de la minuterie cuisson 3. Touche de sélection de la minuterie 6.
  • Pagina 13 W(mm) H(mm) D(mm) D(mm) sans boitier A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) maximum de connexion BV229CC/1 50 mini 3 mini BV230/1 50 mini 3 mini BV230CC/1 50 mini 3 mini BV352DR1 50 mini 3 mini BV460 50 mini 3 mini BV460CC 50 mini 3 mini 2 - Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson vitrocéramique soit bien ventilée...
  • Pagina 14 La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm² par conducteur. Pour les tables BV229CC/1, BV230/1 et BV230CC/1, la table est pourvue d’une prise facilitant le branchement. Pour les tables BV352DR1, BV460 et BV460CC, le branchement doit suivre le schéma suivant : L'appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est facilement accessible.
  • Pagina 15: Conseils D'utilisation Et Utilisation De La Table

    CONSEILS D’UTILISATION ET UTILISATION DE LA TABLE VITROCERAMIQUE Choisir la bonne batterie de cuisine Ne pas utiliser de récipient avec un fond abîmé ou arrondi. S’assurer que le diamètre des récipients est adapté au diamètre du foyer et qu’il est bien positionné au centre. Pour déplacer le récipient, ne pas le glisser sur la zone de travail mais le soulever.
  • Pagina 16 Mise à l’arrêt 1 - Sélectionner la zone de cuisson (touche 5) 2 – Diminuer la puissance de chauffe du foyer en appuyant sur la touche ‘- ‘ jusqu’à 0. 3 – Appuyer sur la touche 1 (Marche/Arrêt) pour mettre en à l’arrêt la table de cuisson vitrocéramique.
  • Pagina 17 (lors d’un oubli d’arrêt par exemple). Ce temps est programmé en fonction de la puissance définit et est noté dans le tableau ci-dessous : Pour les modèles BV230/1 BV352DR1 et BV460 Niveau de puissance Temps de fonctionnement maximal sans action (heure) Pour les modèles BV229CC/1 BV230CC/1 et BV460CC...
  • Pagina 18 Utilisation de la minuterie en minuteur de rappel 1 – Assurez-vous que la table de cuisson vitrocéramique est en fonctionnement et qu’aucune zone de cuisson n’est active l’indicateur de puissance sur chaque foyer reste fixe ‘-‘ 2 – Appuyer sur la touche minuterie (touche 3) le chiffre «...
  • Pagina 19 Si la minuterie est définie sur plusieurs zones : 1 – Lorsque vous réglez la minuterie pour plusieurs zones de cuisson, des points rouges au niveau de la puissance de la zone de cuisson correspondante est allumé. L'affichage de la minuterie montre le minuteur le plus faible.
  • Pagina 20: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que la plaque de cuisson est éteinte. Si vous le pouvez, il est conseillé de débrancher la plaque de cuisson avant de procéder au nettoyage. - Pour conserver l’éclat du verre en céramique, un nettoyage régulier est recommandé - Nettoyez les déversements et autres types d'incrustation à...
  • Pagina 21: Resolution De Problemes

    RESOLUTION DE PROBLEMES Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible qu’un code apparaisse sur le bandeau de commande pour indiquer un problème de fonctionnement, si le cas se présente, notez-le afin de l’indiquer à...
  • Pagina 22: Caracteristisques Techniques

    Arrière : 191,0 Wh/kg (EC cuisson électrique) Consommation d’énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg 191,6 Wh/kg (EC plaque électrique) REFERENCE : BV230/1 BV230CC/1 Modèle TYPE : C3006B Alimentation 220V-240V~ 50/60Hz Dimension (L*P*H) 290×520×55 mm Dimension d’encastrement (L*P)
  • Pagina 23 REFERENCE : BV352DR1 Modèle TYPE : CT5201B Alimentation 220V-240V~ 50/60Hz Dimension (L*P*H) 590×520×55 mm Dimension d’encastrement (L*P) 560×490 mm Poids 8 kg Puissance maximale 5200 W Type de plaque Electrique Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage Vitrocéramique Avant gauche : 19 cm Diamètre de la surface utile par zone de...
  • Pagina 24: Recyclage

    RECYCLAGE Produit Mise au rebut Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé...
  • Pagina 25 Importé par SIDEME SA BP200 – F92306 LEVALLOIS-PERRET CEDEX V07.2023/4.1...
  • Pagina 26 VITROCERAMI SCHE PLAAT MODEL : BV230/1 BV230CC/1 BV352DR1 BV229CC/1 BV460 BV460CC HANDLEIDING Lees deze handleiding aandachtig alvorens de kookplaat te gebruiken.
  • Pagina 27 HET LEZEN VAN DE HANDLEIDING Deze handleiding bevat hoofdstukken met betrekking tot veiligheidsvoorschriften, gebruiksaanwijzingen, instructies voor de installatie en advies voor herstelling. Als u deze handleiding aandachtig leest alvorens deze kookplaat te gebruiken, weet u hoe u dit product correct moet gebruiken en onderhouden. VOORALEER U CONTACT OPNEEMT MET DE DIENST NA VERKOOP Het hoofdstuk inzake het advies voor herstelling helpt u om bepaalde veel voorkomende problemen zelf op te lossen, zonder hiervoor een beroep te moeten doen op de dienst van...
  • Pagina 28 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN BELANGRIJK! LEES VOOR GEBRUIK ALLE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Pagina 29 Dit toestel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik (privé) maar niet voor vergelijkbare toepassingen zoals: keukens voorbehouden personeel van winkels, kantoren en andere professionele omgevingen - boerderijen en gebruik door de klanten hotels, motels andere omgevingen residentieel karakter - omgevingen van het type hotelkamers catering andere gelijkaardige...
  • Pagina 30: Installatie

    Installatie  Dit toestel is zwaar; let op bij een verplaatsing.  Dit toestel is breekbaar. Vervoer het in de bedrijfsstand en wees voorzichtig bij het verplaatsen en het installeren ervan.  Om risico’s te vermijden, moeten de installatie, aansluiting elektriciteitsnet, de inbedrijfstelling en het onderhoud van uw toestel door een gekwalificeerde...
  • Pagina 31: Sluit Het Toestel Niet Aan Op Een

     Bij vaste installatie moet aansluiting netwerk worden uitgevoerd via een schakelaar met een meerpolige onderbreker, die een volledige onderbreking garandeert in geval van overspanning van categorie III.  In vaste pijpleidingen moet overeenkomstig de installatievoorschriften een mogelijkheid tot ontkoppeling worden voorzien.
  • Pagina 32 slechte werking of een stroomstoring, beperkt de aarding het risico op een elektrische schok door een toegang te verstrekken aan de elektrische stroom met de minste weerstand. Dit toestel is of moet worden voorzien van een snoer met een aardingsgeleider en een stopcontact met aarding.
  • Pagina 33: Gebruik

     Het is niet aangewezen kleefband te gebruiken bij de plaatsing van het toestel, wordt niet beschouwd betrouwbaar bevestigingsmiddel. Gebruik  De oppervlakken worden tijdens het gebruik verwarmd.  Het is niet toegelaten om de technische kenmerken van het toestel te wijzigen of het toestel op welke manier dan ook proberen te wijzigen.
  • Pagina 34 De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.  Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. ...
  • Pagina 35  De kookvuren mogen niet worden ingeschakeld zonder recipiënt.  Vermijd dat scherpe voorwerpen krassen maken op de kookplaat. Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak.  Gebruik aangepaste potten en pannen die compatibel zijn met uw toestel: voor gasvuren, vitrokeramische plaat inductiekookplaat.
  • Pagina 36  De bereiding gerechten recipiënten van aluminium of plastic op de kookvuren is niet toegelaten. Plaats geen plastic voorwerpen voorwerpen aluminiumfolie op de warme vuren van de vitrokeramische of inductiekookplaat.  Vermijd plaatsen vochtige recipiënten vitrokeramische inductiekookplaat, want deze kunnen onherstelbare schade (blijvende vlekken) veroorzaken.
  • Pagina 37  Probeer NOOIT een brand met water uit te doven: schakel het toestel uit en bedek de vlammen met bijvoorbeeld een deksel of een branddeken.  OPGELET: Laat geen zware of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen. Als het oppervlak van de plaat gebarsten is, ontkoppelt u het toestel om het risico op een elektrische schok te vermijden.
  • Pagina 38: Onderhoud

    Onderhoud  De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.  Voordat u de kookplaat inschakelt, moeten gemorste vloeistoffen van de plaat worden verwijderd.  Gebruik geen schuurmiddelen of harde metalen schrapers om het glas te reinigen. Dit kan krassen maken op het oppervlak en barsten in het glas veroorzaken.
  • Pagina 39  Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een kabel of een speciaal geheel dat bij de fabrikant dienst verkoop verkrijgbaar is.  Gebruik product nooit voedingskabel, het bedieningspaneel of het glas zodanig beschadigd binnenkant van het toestel toegankelijk is. ...
  • Pagina 40: Beschrijving Van Het Toestel

    BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL BV230/1 BV230CC/1 BV229CC/1 BV352DR1 1 – Kookvuur max. 1800 W 2 – Kookvuur max. 1200 W 1 – Kookvuur max. 1800 W 3 – Kookvuur max. 1100 / 2200W 2 – Kookvuur max. 1200 W 4 – Bedieningspaneel 3 –...
  • Pagina 41 BEDIENINGSPANEEL BV230/1 BV230CC/1 BV229CC/1 BV352DR1 BV460 BV460CC 1. Toetsen AAN/UIT 2. Toetsen voor de instelling van het kookvermogen en de timer 3. Keuzetoets van de timer 4. Vergrendelingstoets 5. Keuzetoets van de kookzone 6. Toetsen Dubbele ring...
  • Pagina 42: Installatie Van Het Toestel

    H(mm) D(mm)maximaal D(mm)zonder A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) aansluitdoos 50min 3min BV229CC/1 50min 3min BV230/1 50min 3min BV230CC/1 50min 3min BV352DR1 50min 3min BV460 50min 3min BV460CC 2 - Zorg er in elk geval voor dat de vitrokeramische kookplaat goed geventileerd wordt en dat de luchtingang en luchtuitlaat niet geblokkeerd worden.
  • Pagina 43 3 - Bevestig de vitrokeramische kookplaat op het werkblad door de vier klemmen onder de plaat vast te schroeven. De positie van de klemmen kan worden afgesteld volgens de dikte van het werkblad. Schema (3). BV229CC/1 BV230/1 BV2300CC/1 BV352DR1 BV460 BV4600CC Meubel...
  • Pagina 44 Kaliber van de lijnzekeringen (één per fase): 16 ampère voor de platen BV230/1, BV230CC/1 en BV229CC/1 of 32 ampère voor de platen BV352DR1, BV460 en BV460CC. Het toestel mag niet worden aangesloten met behulp van een verlengstuk of een stekkerdoos (brandgevaar).
  • Pagina 45: Gebruiksaanwijzingen En Gebruik Van De Kookplaat

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN GEBRUIK VAN DE De juiste potten en pannen kiezen Gebruik geen recipiënt met een beschadigde of geronde onderkant. Zorg ervoor dat de diameter van de recipiënten aangepast is aan de diameter van het kookvuur en dat u de recipiënt in het midden van het kookvuur plaatst.
  • Pagina 46 4 – OPGELET voor warme oppervlakken: Na het koken blijft de vitrokeramische plaat warm, het controlelampje ‘ ’ geeft aan welk(e) kookvu(u)r(en) warm blijft/blijven. Als het controlelampje uitgaat, betekent dit dat de oppervlakken afgekoeld zijn en er geen risico op brandwonden meer is. Opmerking: Wees voorzichtig voordat u de vitrokeramische plaat aanraakt als het controlelampje is uitgeschakeld.
  • Pagina 47 (bijvoorbeeld wanneer u de kookplaat vergeet uit te schakelen). Deze tijdsduur is geprogrammeerd in functie van het bepaalde vermogen en wordt in de tabel hieronder aangegeven: Voor de modellen BV230/1 BV352DR1en BV460 Vermogensniveau Maximale werkingsduur...
  • Pagina 48 Gebruik van de timer als kookwekker 1 – Zorg ervoor dat de vitrokeramische kookplaat in werking is en dat er geen enkele zone is geactiveerd de vermogensindicator op elk kookvuur blijft vast op ‘-‘ 2 – Druk op de toets van de timer (toets 3) het cijfer “00”...
  • Pagina 49 Het is mogelijk om een timer aan meerdere zones te koppelen. Volg daarvoor dezelfde procedure voor elke kookzone. Als de timer op meerdere zones wordt ingesteld: 1 – Als u de timer voor meerdere kookzones instelt, gaan er rode punten branden ter hoogte van het vermogen van de overeenkomstige kookzone.
  • Pagina 50: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Controleer voordat u de kookplaat begint te reinigen of deze is uitgeschakeld. Het wordt aangeraden om, indien mogelijk, de kookplaat los te koppelen voordat u deze reinigt. - Om de glans van het keramisch glas te behouden, wordt een regelmatige reiniging aanbevolen - Maak spatten en aangekoekte vlekken schoon met warm water en een spons.
  • Pagina 51: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING We raden u ten zeerste aan de volgende verificaties uit te voeren voordat u contact opneemt met uw dienst na verkoop. Misschien is het probleem eenvoudig en kunt u het zelf oplossen. Tijdens de werking is het mogelijk dat een code op het bedieningspaneel wordt weergegeven om een ​...
  • Pagina 52: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN REFERENTIE: BV230/1 Model BV230CC/1 TYPE : C3006B Voeding 220V-240V~ 50/60Hz 290×520×55 mm Afmeting (l x b x h) 270×490 mm Afmeting van de inbouw (l x b) 4,3 kg Gewicht 3000 W Maximaal vermogen Type plaat Elektrisch Aantal kookzones en/of kookoppervlakken...
  • Pagina 53 REFERENTIE: BV229CC/1 Model TYPE : C2906B Voeding 220V-240V~ 50/60Hz 290×520×55 mm Afmeting (l x b x h) 270×490 mm Afmeting van de inbouw (l x b) 4,3 kg Gewicht 2900 W Maximaal vermogen Type plaat Elektrisch Aantal kookzones en/of kookoppervlakken Verwarmingstechnologie Vitroceramic Voor: 15,5 cm...
  • Pagina 56 Ophaling van gebruikte huishoudtoestellen: De Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), vereist dat gebruikte huishoudtoestellen niet in de normale afvalstroom van gemeentelijk afval worden gegooid. Gebruikte toestellen moeten apart worden ingezameld om de snelheid van de terugwinning en recyclage van de gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu te verminderen.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bv230cc/1Bv352dr1Bv460Bv460ccBv229cc/1

Inhoudsopgave