Pagina 1
GEBRUIKSAANWIJZING DW7213MA Vaatwasser...
Pagina 2
Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........... Stroomuitval ..........Veiligheidsinstructies ........ Nadat het programma is beëindigd .... Kinderslot ............. De beste droogresultaten ......Installatie ............De vaatwasser uitruimen ......Overloopbeveiliging ........Programma tabel ........Verpakking ........... Instellingen ..........Verwijdering ..........Onderhoud en reiniging ......Symbolen op het apparaat ......
Pagina 3
Uw vaatwasser Aan/Uit Display Start/Stop Kies een Kies een programmamodus Auto deur openen programma Uitgestelde start Symbolen op het display: Tekst op het display: Auto deur openen Reinig de filters Vul glansspoelmiddel Start Zelfreiniging Vul zout bij Zie hoofdstukOnderhoud en reiniging. Installeer de vaatwasser, zie hoofdstuk Installatie.
Pagina 4
Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 13 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de vaatwasserdeur nooit open, want iemand kan erover struikelen.
Pagina 5
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden geplaatst ofwel horizontaal in andere korven. WAARSCHUWING! Kinderen moeten onder toezicht blijven – vaatwasmiddel is bijtend! Kinderslot U kunt de Automatisch kinderslot instelling activeren om te voorkomen dat kinderen de vaatwasser starten.
Pagina 6
Veiligheidsinstructies Symbolen op het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing. Recyclen als elektrisch afval. Goedgekeurd in overeenstemming met de relevante EU-richtlijnen.
Pagina 7
Voor de eerste afwas Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren De waterhardheid wordt gespecificeerd met behulp van Duitse graden van waterhardheid (°dH), Franse graden van waterhardheid (°fH), Engelse graden van waterhardheid (°eH) of millimol per liter (mmol/l).
Pagina 8
Voor de eerste afwas WAARSCHUWING! Hard water laat een witte laag achter op de vaat en de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid. Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is en het ingaande water een waterhardheid heeft hoger dan 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l).
Pagina 9
Voor de eerste afwas Vul glansspoelmiddel Indien u Glansspoelmiddel1 - 5 geselecteerd hebt moet u het glansspoelmiddelbakje bijvullen met het glansspoelmiddel. Schuif omhoog om te openen Druk op om te sluiten 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering MAX. 3.
Pagina 10
Groener afwassen Energie en water besparen Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
Pagina 11
Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
Pagina 12
Inruimen van de vaatwasser Het uiterlijk van de korven kan variëren, afhankelijk van de uitvoering van de vaatwasser. Bovenkorf Zet glazen, kopjes, schalen, dessertborden en schotels in de bovenkorf. Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen! Wijnglazen worden op het wijnglazenrek geplaatst en messen in de messenhouder aan de rechterkant.
Pagina 13
Inruimen van de vaatwasser Onderkorf Plaats borden, dessertborden, schalen, pannen en bestek (in de messenkorf) in de onderkorf. Bestekkorf Plaats het bestek met de handvatten naar beneden, behalve messen, en verdeel het bestek zo goed mogelijk. Zorg ervoor dat lepels niet in elkaar vallen. De bestekkorf wordt bij voorkeur middenvoor in de onderkorf geplaatst om optimaal gebruik te maken van de afwasprestaties van het unieke spuitzone die is bedoeld voor de bestekkorf.
Pagina 14
Inruimen van de vaatwasser Neerklapbaar gedeelte voor kleine voorwerpen De bestekkorf heeft een neerklapbaar gedeelte in het midden voor kleine of smalle voorwerpen (zoals hulpstukken van elektrische mixers). Bestekkorf met deksel...
Pagina 15
Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe Houd u aan de aanwijzingen op de verpakking van het vaatwasmiddel. Deze vaatwasser bevat een waterontharder, dus gebruik een dosering vaatwasmiddel en glansspoelmiddel die geschikt is voor zacht water. Te veel vaatwasmiddel kan leiden tot minder effectief afwassen en is ook belastender voor het milieu. Vaatwasmiddelbakje Het vaatwasmiddelbakje moet droog zijn wanneer het vaatwasmiddel er in wordt gedaan.
Pagina 16
Vaatwasser gebruiken Aan/Uit Start/Stop Kies een programma Kies een programmamodus Opties kiezen Aan/Uit Open de deur en druk op . Zet ook de waterkraan open als deze dicht staat. Kies programma Eco is altijd vooraf gekozen. U kunt een ander programma selecteren door op te drukken totdat het gewenste programma op het display verschijnt.
Pagina 17
Vaatwasser gebruiken Tijdprogramma Het programma past zich aan de opgegeven bedrijfsduur of eindtijd aan. Bij dit programma is het belangrijk de juiste tijd te kiezen voor de vervuilingsgraad van de vaat. Druk op om de gewenste programmatijd in te stellen. 0:15-0:45 Licht vuile vaat 1:00-1:30...
Pagina 18
Vaatwasser gebruiken De droogtijd bij optie Auto deur openen varieert (van 5 tot 90 minuten) afhankelijk van het model, programma en temperatuur van de eindspoeling. De Auto deur openen optie is vooraf geselecteerd bij sommige programma's. LET OP! Voor de beste droogresultaten sluit u de deur niet voordat de droogfase is voltooid en de machine automatisch is uitgeschakeld.
Pagina 19
Vaatwasser gebruiken Statuslamp De statusindicator aan de onderkant van de vaatwasser geeft informatie door middel van drie verschillende kleuren. Statuslamp Blauw - Meer laden Het programma is gestart, maar u kunt nog wel meer vaat laden. Rood - Niet laden U moet geen vaat meer laden (kans op slechter vaatwasresultaat).
Pagina 20
Vaatwasser gebruiken De vaatwasser schakelt automatisch uit als het programma klaar is. Draai de waterkraan elke keer na gebruik dicht (indien uw verzekeringsmaatschappij dit vereist). De beste droogresultaten Laad de vaatwasser volledig. Plaats vaat met holtes, zoals kopjes, zo dat het spoelwater eruit loopt. Dit is ook belangrijk voor plastic vaat.
Pagina 22
Instellingen Open de deur en druk op Om de vaatwassers Instellingenmenu te openen, drukt u op totdat op het display Instellingenmenu verschijnt, u moet uw keuze dan bevestigen met Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten moet u Exit selecteren en uw keuze met bevestigen.
Pagina 23
Instellingen Instellingen Alternatieven Verlaag de dosering glansspoelmiddel: Als er een kleverige witte of blauwe film op het serviesgoed zit. Als er strepen op het serviesgoed zitten. Opeenhoping van schuim. Als u zeer zacht water heeft, kunt u het glansspoelmiddel verdunnen met 50:50 water.
Pagina 24
Instellingen Instellingen Alternatieven Fabrieksreset Zet alle instellingen terug naar de fabrieksinstellingen. Selecteer Fabrieksreset en druk op Exit Om de Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten, selecteert u Exit en drukt u op...
Pagina 25
Onderhoud en reiniging Vul glansspoelmiddel Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het symbool op het display branden. Zie het hoofdstuk Voor de eerste afwas. Vul zout bij Wanneer het zout moet worden bijgevuld, gaat het symbool op het display branden. Zie het hoofdstuk Voor de eerste afwas.
Pagina 26
Onderhoud en reiniging Fijnfilter Vuil dat op het fijnfilter verzameld is, wordt automatisch bij elke wasbeurt weggespoeld. Maak het fijnfilter schoon als dat nodig is. Het filter moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van hoe vaak de vaatwasser wordt gebruikt. Fijnfilter 1.
Pagina 27
Onderhoud en reiniging Schoonmaken van de sproeiarmen Openingen en lagers kunnen soms verstopt raken. Verwijder mogelijk vuil met een paperclip of iets dergelijks. De sproeiarmen hebben ook gaten aan de onderzijde. U kunt de sproeiarmen verwijderen om het schoonmaken te vergemakkelijken. Denk eraan dat u ze naderhand weer stevig terug plaatst.
Pagina 28
Onderhoud en reiniging Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser Deur en deurafdichting Open de deur. Reinig de zijkanten van de deur en de deurafdichting regelmatig met een licht vochtige doek. Maak de deurafdichting aan de onderste voorrand van de vaatwasser schoon met een afwasborstel.
Pagina 29
Onderhoud en reiniging De toevoerslang ontstoppen Als er kleine deeltjes in het water zitten, kan het buitenfilter op de toevoerslang verstopt raken, wat leidt tot de foutmelding Fout waterinlaat. 1. Schakel het apparaat uit met en haal de stekker uit het stopcontact. 2.
Pagina 30
Problemen verhelpen Foutmeldingen Actie Te veel water 1 De afvoerpomp ontstoppen. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicedienst. Fout waterafvoer Zie "Er blijft water in de vaatwasser achter" onder "Probleem" in de onderstaande tabel.
Pagina 31
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Het bedieningspaneel reageert Na het openen van de deur Wacht even en probeer het dan niet wanneer erop wordt heeft u te snel op het nogmaals. gedrukt. bedieningspaneel gedrukt. Kinderslot of Automatisch Zie het hoofdstuk kinderslot is geactiveerd.
Pagina 32
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie De vaatwasser start niet. is niet ingedrukt. Druk op totdat en "Programma Gestart" op het display verschijnt. De deur is niet goed gesloten. Controleer dit. U heeft de vaatwasser geopend Sluit de deur en wacht. Na een om er meer vaat in te zetten tijdje gaat de vaatwasser door terwijl er een programma loopt.
Pagina 33
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie De vaat is niet schoon. De sproeiarmen draaien niet. Controleer of de vaat de sproeiarmen niet blokkeert. Lagers van of gaten in de Maak de sproeiarmen schoon. sproeiarmen geblokkeerd. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Pagina 34
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Vlekken op roestvrij staal of Bepaalde voedingsmiddelen Spoel deze soorten zilver. zoals mosterd, mayonaise, voedingsmiddelen af als u de citroen, azijn, zout en dressings vaatwasser niet onmiddellijk kunnen vlekken veroorzaken op start. Gebruik het programma roestvrij staal als u ze te lang Voorspoelen.
Pagina 35
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Resten vaatwasmiddel in het Het vaatwasmiddelbakje was Het vaatwasmiddelbakje moet vaatwasmiddelbakje na het vochtig toen het vaatwasmiddel droog zijn wanneer het afwassen. erin werd gedaan. vaatwasmiddel er in wordt gedaan. Het vaatwasmiddelbakje was Controleer of er geen vaat is die geblokkeerd.
Pagina 36
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Vetafzettingen in de vaatwasser. Er zijn gedurende lange tijd Selecteer een programma met programma's geselecteerd met een hoge temperatuur om vet te een lage temperatuur. verwijderen van zeer vuile vaat, zoals Intensief. Of draai een of twee keer per maand een zelfreinigend programma.
Pagina 37
Installatie Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften. [mm] *Verwijder de borgmoeren bij installatie in een uitsparing van 820-821 mm. Lengte van het front. Nominale afmetingen.
Pagina 38
Installatie Zorg voor een stevige ondergrond waarop de vaatwasser wordt geplaatst. Stel de voetjes af, zodat de vaatwasser waterpas staat. Draai de borgmoeren vast. Indien de vaatwasser is ingebouwd, moet het aangrenzende keukenmeubilair bestand zijn tegen condens van de vaatwasser. Bevestig de beschermende folie onder het werkblad en rond de rand.
Pagina 39
Installatie LET OP! Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet. Diverse materialen in bepaald kookgerei kunnen niet tegen hoge temperaturen. Zie Breekbare vaat in hoofdstuk Inruimen van de vaatwasser. Elektrische aansluiting Informatie over de elektrische aansluiting vindt u op het typeplaatje. Deze specificatie moet overeenkomen met de stroomvoorziening.
Pagina 40
/ www.atag.be. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
Pagina 41
Conform de standaard EN 60436. Informatie voor consumenten Informatie over uw apparaat kunt u vinden op www.atag.nl / www.atag.be en in de European Product Registry for Energy Labelling-database (EPREL). Scan de QR-code op het energielabel dat met de vaatwasser is meegeleverd (of ga naar https://eprel.ec.europa.eu en zoek op de modelnaam).
Pagina 42
871515 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
Pagina 43
NOTICE D UTILISATION DW7213MA Lave-vaisselle...
Pagina 44
Tables des matières Votre lave-vaisselle ........Panne de courant ........Consignes de sécurité ....... Une fois le programme terminé ....Sécurité enfants ........... Des résultats de séchage optimaux .... Installation ............ Déchargement du lave-vaisselle ....Protection antidébordement ......Tableau des programmes ......Emballage ............
Pagina 45
Votre lave-vaisselle Marche/Arrêt Afficheur Départ/Stop Sélection du Sélectionnez un mode de programme Porte entrouverte programme Départ différé Symboles affichés : Texte affiché : Porte entrouverte Nettoyer les filtres Versez liquide rinçage Lancez Autonettoyage Rajoutez du sel Voir le chapitre Entretien et maintenance. Installez le lave-vaisselle, voir chapitre Installation.
Pagina 46
Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 13 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
Pagina 47
Consignes de sécurité ATTENTION ! Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à couverts ou posés à l'horizontale dans les autres paniers. ATTENTION ! Les enfants doivent être surveillés : le détergent pour lave-vaisselle est corrosif ! Sécurité...
Pagina 48
Consignes de sécurité Symboles sur l'appareil Lisez le mode d emploi. Recyclez en tant que déchet électrique. Approuvé conformément aux directives pertinentes de l UE.
Pagina 49
Avant le premier lavage Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
Pagina 50
Avant le premier lavage ATTENTION ! L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l intérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d eau ! Voir Dureté de l eau. N utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à...
Pagina 51
Avant le premier lavage Versez liquide rinçage Remplissez le compartiment du liquide de rinçage avec un produit de rinçage si vous avez sélec- tionné Liquide rinçage 1 - 5. Soulevez pour ouvrir Appuyez pour fermer 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2.
Pagina 52
Avant le premier lavage ATTENTION ! Pour éviter le risque de taches de rouille, lancez un programme de lavage immédiatement après avoir ajouté du sel. Ne versez jamais de détergent dans le compartiment à sel. Cela détruit l'adoucisseur d'eau !
Pagina 53
Lavage plus écologique Économie d énergie et d eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à l'eau courante Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation d énergie et d eau.
Pagina 54
Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop élevée, d autres risquent d être endom- magés par la lessive pour lave-vaisselle. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à...
Pagina 55
Chargement du lave-vaisselle Les paniers du lave-vaisselle Le lave-vaisselle est équipé d'un panier supérieur et d'un panier inférieur avec panier à couverts. L'apparence des paniers peut varier en fonction de la configuration du lave-vaisselle. Panier supérieur Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l intérieur et vers le bas ! Placez les verres à...
Pagina 56
Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur Placez dans le panier inférieur : les assiettes, les plats à four et plats de service, les casseroles et les couverts rangés dans le panier à couverts. Panier à couverts Placez les couverts manches tournés vers le bas, à l'exception des couteaux et espacez-les autant que possible.
Pagina 57
Chargement du lave-vaisselle Partie rabattable pour petits articles Le panier à couverts est doté d'une section rabattable au milieu pour les petits objets ou les petites tiges (comme les accessoires de fouet électrique). Panier à couverts avec couvercle...
Pagina 58
Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent Suivez les instructions figurant sur l'emballage du détergent. Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau. Il convient donc d'utiliser des doses de détergent et de produit de rinçage adaptées à l'eau douce. Une quantité excessive de détergent peut nuire à l'efficacité du lavage et entraîne également un impact plus important sur l'environnement.
Pagina 59
Utilisation du lave-vaisselle Marche/Arrêt Départ/Stop Sélection du programme Sélectionnez un mode de programme Sélection des options Marche/Arrêt Ouvrez la porte et appuyez sur . Ouvrez également le robinet d eau s il est fermé. Sélectionnez un programme Eco est toujours présélectionné. Pour sélectionner un autre programme, appuyez sur jusqu à...
Pagina 60
Utilisation du lave-vaisselle Durée programmée Le programme s'adapte à la durée spécifiée ou à l'heure de fin programmée. Avec ce programme, il est important de choisir une durée de lavage adaptée au degré de salissure de la vaisselle. Appuyez sur pour définir la durée du programme souhaitée.
Pagina 61
Utilisation du lave-vaisselle vaisselle est encastré, les meubles adjacents doivent être résistants à la condensation émise par le lave-vaisselle.) Le temps de séchage de l option Porte entrouverte varie (de 5 à 90 minutes) en fonction du modèle, du programme et de la température du rinçage final. L option Porte entrouverte est présélectionnée pour certains programmes.
Pagina 62
Utilisation du lave-vaisselle Voyant d'état Le voyant d'état en bas du lave-vaisselle fournit des informations en utilisant 3 couleurs différentes. Voyant d'état Bleu - Chargement supplémentaire possible Le programme a démarré, mais il est encore possible d'ajouter de la vaisselle. Rouge - Chargement supplémentaire impossible Il ne faut plus ajouter de vaisselle (risque de résultat de lavage médiocre).
Pagina 63
Utilisation du lave-vaisselle Des résultats de séchage optimaux • Chargez entièrement le lave-vaisselle. • Placez les articles incurvés, tels que les tasses, de sorte que l'eau de rinçage puisse s'écouler. Cela est également important pour les objets en plastique. • Rajoutez du produit de rinçage ou augmentez son dosage.
Pagina 65
Réglages Ouvrez la porte et appuyez sur Pour ouvrir le Menu Réglages du lave-vaisselle, appuyez sur jusqu à ce qu il s affiche Menu Réglages et confirmez votre sélection avec Pour quitter le Menu Réglages du lave-vaisselle, sélectionnez Quitter et confirmez votre sélection avec Sélectionnez le réglage Confirmer le réglage actif...
Pagina 66
Réglages Réglages Alternatives • Si la vaisselle présente une pellicule col- lante blanche/bleue. • Si la vaisselle porte des traces. • Accumulation de mousse. Si l'eau est très douce, le produit de rinçage peut être dilué dans l'eau selon un ratio de 50:50.
Pagina 67
Réglages Réglages Alternatives Quitter Pour quitter le Menu Réglages du lave-vais- selle, sélectionnez Quitter et appuyez sur...
Pagina 68
Entretien et maintenance Versez liquide rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole s'allume sur l'afficheur. Voir le chapitre Avant le premier lavage. Rajoutez du sel Lorsque la quantité de sel est insuffisante, le symbole s'allume sur l'afficheur. Voir le chapitre Avant le premier lavage.
Pagina 69
Entretien et maintenance Filtre fin Les débris qui s'accumulent sur le filtre fin sont automatiquement rincés lors de chaque lavage. Nettoyez le filtre fin selon les besoins. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle. Filtre fin 1.
Pagina 70
Entretien et maintenance Nettoyage des bras gicleurs Il peut arriver que les orifices et les roulements à billes soient obstrués. Retirez tous les débris à l'aide d'une épingle ou d'un objet similaire. Les bras gicleurs ont aussi des orifices en dessous. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez enlever les bras gicleurs.
Pagina 71
Entretien et maintenance Nettoyage de l extérieur du lave-vaisselle Porte et joint de porte Ouvrez la porte. Nettoyez régulièrement les côtés et le joint de la porte à l aide d un chiffon légèrement humide. Nettoyez le joint au niveau du bord avant inférieur du lave-vaisselle à l aide d une brosse à...
Pagina 72
Entretien et maintenance REMARQUE N'oubliez pas de remettre en place la butée de la pompe de vidange. Débouchage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau Si l arrivée d eau contient de petites particules, le filtre extérieur du tuyau d arrivée d eau risque d être colmaté, ce qui entraîne l affichage du message d erreur Panne arrivée eau.
Pagina 73
Dépannage Messages d erreur Action Trop d'eau admise 1 Déblocage de la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Si le problème persiste, contactez le service après- vente le plus proche. Panne sortie eau Voir « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » sous « Problème » dans le tableau ci-dessous.
Pagina 74
Dépannage Problème Causes possibles Action Le panneau de commande ne Vous avez appuyé sur le pan- Attendez un instant avant de ré- réagit pas lorsque j appuie des- neau de commande trop tôt essayer. sus. après avoir ouvert la porte. Sécurité...
Pagina 75
Dépannage Problème Causes possibles Action Le lave-vaisselle ne démarre n a pas été enfoncé. Appuyez sur ce que l affi- pas. cheur indique «Départ program- mé». La porte n est pas fermée correc- Vérifiez. tement. Vous avez ouvert le lave-vais- Fermez la porte et attendez.
Pagina 76
Dépannage Problème Causes possibles Action La vaisselle n est pas propre. Les bras gicleurs ne tournent Vérifiez que la vaisselle ne pas. bloque pas les bras gicleurs. Orifices et roulements à billes Nettoyez les bras gicleurs. Voir du bras gicleur bloqués. le chapitre Entretien et mainte- nance.
Pagina 77
Dépannage Problème Causes possibles Action Présence de taches sur l acier Certains aliments, tels que la Rincez ce type d'aliments si inoxydable ou l argent. moutarde, la mayonnaise, le ci- vous n'utilisez pas le lave-vais- tron, le vinaigre, le sel et les as- selle immédiatement.
Pagina 78
Dépannage Problème Causes possibles Action Restes de détergent dans le Le compartiment pour détergent Le compartiment pour détergent compartiment pour détergent était humide quand vous avez doit être sec quand vous ajoutez après le lavage de la vaisselle. ajouté du détergent. du détergent.
Pagina 79
Dépannage Problème Causes possibles Action Dépôts de graisse dans le lave- Des programmes basse tempé- Sélectionnez un programme à vaisselle. rature ont été sélectionnés pen- haute température pour dis- dant une période prolongée. soudre la graisse sur la vaisselle très sale, par exemple Intensif., ou lancez un programme d'auto- nettoyage une ou deux fois par mois.
Pagina 80
Installation Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ci-dessous. Procédez à l'installation et aux raccordements conformément aux instructions d'installation de la notice d'installation séparée. [mm] *Retirez les contre-écrous lors de l installation dans une niche mesurant 820-821 mm. Hauteur de la porte décorative.
Pagina 81
Installation • Assurez-vous que le sol sur lequel le lave-vaisselle doit être installé est solide. Réglez les pieds afin que le lave-vaisselle soit posé parfaitement à l'horizontale. Serrez les contre-écrous. • Si le lave-vaisselle est intégré, les meubles adjacents doivent être résistants à la condensation émise par le lave-vaisselle.
Pagina 82
Installation REMARQUE Ne dépassez pas la température autorisée de l arrivée d eau. Certains matériaux utilisés dans certains ustensiles de cuisson ne résistent à une chaleur élevée. Voir Vaisselle fragile dans le chapitre Chargement du lave-vaisselle. Raccordement électrique Des informations relatives aux branchements électriques figurent sur la plaque signalétique. Ces spécifications doivent correspondre à...
Pagina 83
/ www.atag.be. Notre site Web contient également des informations sur la disponibilité des pièces de rechange et sur ce que vous pouvez réparer vous-même.
Pagina 84
Conformément à la norme EN 60436. Informations pour les consommateurs Vous trouverez des informations sur votre appareil à l'adresse www.atag.nl / www.atag.be. Vous pouvez également trouver des informations dans la base de données d'enregistrement des produits de l'UE pour l'étiquetage énergétique, EPREL. Scannez le code QR sur l'étiquette énergétique fournie avec le lave-vaisselle (ou allez à...
Pagina 85
• www.atag.be 871514 Sous réserve de modification.
Pagina 86
GEBRAUCHSANWEISUNG DW7213MA Geschirrspüler...
Pagina 87
Inhaltsverzeichnis Ihr Geschirrspüler ........Betriebsanzeigelämpchen ......Sicherheitshinweise ........Falls Sie weiteres Geschirr einladen möch- Kindersicherung .......... ten ..............Aufstellen ............. Stromausfall ..........Überlaufschutz ..........Nach Programmende ........Verpackung ..........Bestes Trockenergebnis ......Entsorgung ..........Entladen des Geschirrspülers ..... Aktualisierte Informationen zur Entsorgung Programm-Tabelle ........
Pagina 88
Ihr Geschirrspüler Ein/Aus Display Start/Stopp Wählen Sie das Einen Programm-Modus auswählen Automatische Türöffnung Programm Startzeitvorwahl Informationen auf dem Display: Text auf dem Display: Automatische Türöffnung Filter reinigen Klarspüler auffüllen Selbstreinigung starten Salz auffüllen Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Installieren Sie den Geschirrspüler, siehe Kapitel Installation. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie Beim ersten Einschalten des Geschirrspülers wird First time setup.“...
Pagina 89
Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese sorgfältig auf! • Anzahl der Standard-Maßgedecke: 13 • Verwenden Sie den Geschirrspüler nie zu einem anderen als dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. • Beladen Sie die Geschirrspülertür oder die Geschirrspülerkörbe ausschließlich mit Geschirr.
Pagina 90
Sicherheitshinweise Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! Starten Sie den Geschirr- spüler nach der Zugabe von Geschirrspülmittel immer sofort. WARNUNG! Messer und andere spitze Gegenstände müssen entweder mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder waagerecht in die anderen Körbe gelegt werden. WARNUNG! Beaufsichtigen Sie Ihre Kinder –...
Pagina 91
Sicherheitshinweise ihn sofort unbrauchbar machen. Ziehen Sie das Stromkabel heraus und schneiden Sie es so kurz wie möglich ab. Wenden Sie sich an Ihre lokalen Behörden, um zu erfahren, wo und wie Sie den Geschirrspüler richtig dem Recycling zuführen können. Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten.
Pagina 92
Sicherheitshinweise in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. Bedeutung des Symbols »durchgestrichene Mülltonne« Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestri- chenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Pagina 93
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers Wasserhärte Um ein gutes Spülergebnis zu erhalten, benötigt der Geschirrspüler weiches Wasser (Wasser mit einem niedrigen Mineralgehalt). Hartes Wasser führt zur Bildung von weißen Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Prüfen der Wasserhärte Die Wasserhärte wird in deutschen Grad Wasserhärte (°dH), französischen Grad Wasserhärte (°fH), englischen Grad Wasserhärte (°eH) oder in Millimol pro Liter (mmol/l) angegeben.
Pagina 94
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers WARNUNG! Hartes Wasser hinterlässt weiße Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler, deswegen ist es wichtig, die richtige Einstellung für den Wasserenthärter auszuwählen. Siehe Wasserhärte. Lassen Sie den Geschirrspüler nie mit leerem Salzbehälter laufen, wenn die Wasserhärte der Wasserversorgung mehr als 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l) beträgt.
Pagina 95
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers Klarspüler auffüllen Wählen Sie Klarspüler 1 - 5 und füllen Sie das Klarspülmittelfach mit Klarspülmittel auf. Zum Öffnen hochziehen Zum Schließen hinunterdrücken 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerfachs. 2. Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig bis zur Markierung MAX ein. 3.
Pagina 96
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers WARNUNG! Um Rostflecke zu vermeiden, muss ein Geschirrspülprogramm sofort nach der Zugabe von Salz gestartet werden. Füllen Sie unter keinen Umständen Geschirrspülmittel in den Salzbehälter. Dadurch wird der Wasserenthärter zerstört!
Pagina 97
Umweltfreundlicheres Spülen Energie und Wasser sparen Ein Geschirrspüler in einem Privathaushalt verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie das Geschirr nicht mit Leitungswasser vor, da dies den Energie- und Wasserverbrauch erhöht.Entfernen Sie lediglich größere Speisereste, bevor Sie den Geschirrspüler beladen.
Pagina 98
Beladen des Geschirrspülers Zerbrechliches Geschirr Manche Arten von Kochgeschirr sind aus unterschiedlichen Gründen nicht spülmaschinenfest. Be- stimmte Materialien vertragen keine große Hitze und andere können vom Geschirrspülmittel ange- griffen werden. Seien Sie vorsichtig mit handgefertigten Gegenständen, zerbrechlicher Dekoration, Kristall/Glas, Silber, Kupfer, Zinn, Aluminium, Holz und Kunststoff. Achten Sie auf die Kennzeichnung Spülma- schinenfest“.
Pagina 99
Beladen des Geschirrspülers Die Körbe des Geschirrspülers Der Geschirrspüler hat einen oberen Korb und einen unteren Korb mit Besteckkorb. Die Ausführung der Körbe kann je nach Geschirrspülermodell variieren. Oberer Korb Legen Sie Gläser, Tassen, Schüsseln, kleine Teller und Untertassen in den oberen Korb. Alle ver- schmutzten Oberflächen sollten nach innen und unten zeigen! Weingläser werden in die Weinglas- halterung gestellt und Messer kommen in den Messerköcher auf der rechten Seite.
Pagina 100
Beladen des Geschirrspülers Unterer Korb Ordnen Sie Teller, kleine Teller, Serviergeschirr, Töpfe und Besteck (im Besteckkorb) im unteren Korb an. Besteckkorb Stellen Sie das Besteck, bis auf Messer, mit den Griffen nach unten und so weit wie möglich verteilt in den Besteckkorb. Achten Sie darauf, dass Löffel nicht ineinander liegen. Platzieren Sie den Besteckkorb möglichst in der vorderen Mitte des unteren Korbes, um die Geschirr- spülleistung der Sprühzone für den Besteckkorb optimal zu nutzen.
Pagina 101
Beladen des Geschirrspülers Ausklappbarer Bereich für kleine Gegenstände Der Besteckkorb hat in der Mitte einen ausklappbaren Bereich für kleine Gegenstände oder Stiele, wie z. B. Zubehörteile für Handrührgeräte. Besteckkorb mit Deckel...
Pagina 102
Verwendung des Geschirrspülers Hinzufügen von Geschirrspülmittel Beachten Sie die Dosierungshinweise auf der Verpackung des Geschirrspülmittels. Dieser Geschirr- spüler enthält einen Wasserenthärter, das Geschirrspülmittel und der Klarspüler sollten also weichem Wasser entsprechend dosiert werden. Zu viel Geschirrspülmittel kann zu einem weniger effektiven Spülvorgang führen und belastet außer- dem stärker die Umwelt.
Pagina 103
Verwendung des Geschirrspülers Ein/Aus Start/Stopp Wählen Sie das Programm Einen Programm-Modus auswählen Optionen wählen Ein/Aus Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf . Drehen Sie auch den Wasserhahn auf, wenn er zugedreht ist. Programm auswählen Eco ist standardmäßig voreingestellt. Zur Auswahl eines anderen Programms drücken Sie auf bis das gewünschte Programm am Display angezeigt wird.
Pagina 104
Verwendung des Geschirrspülers Zeitprogramm Das Programm passt sich automatisch an die eingestellte Laufzeit bzw. die Endzeit an. Bei der Verwendung dieses Programms ist es wichtig, eine dem Verschmutzungsgrad des Geschirrs ent- sprechend geeignete Zeit einzustellen. Drücken Sie auf , um die gewünschte Programmdauer einzustellen. 0:15-0:45 Leicht verschmutztes Geschirr 1:00-1:30...
Pagina 105
Verwendung des Geschirrspülers laufen und das Geschirr abgekühlt ist, bevor Sie die Maschine entladen. (Bei Einbaugeräten müssen die umgebenden Möbel gegenüber Kondenswasser aus dem Geschirrspüler beständig sein.) Die Trockenzeit der Automatische Türöffnung Option variiert (von 5 bis 90 Minuten) je nach Modell, Programm und Temperatur des Klarspülgangs.
Pagina 106
Verwendung des Geschirrspülers Betriebsanzeigelämpchen Die Statusleuchte unten am Geschirrspüler zeigt Informationen durch 3 verschiedene Farben an. Betriebsanzeigelämpchen Blau Mehr einladen Das Programm wurde gestartet, Sie können jedoch noch mehr Geschirr einlegen. Nicht beladen Sie sollten kein weiteres Geschirr einlegen (schlechtere Spülergebnisse). Grün Entladen Das Geschirrspülprogramm ist beendet.
Pagina 107
Verwendung des Geschirrspülers Bestes Trockenergebnis • Beladen Sie den Geschirrspüler vollständig. • Geschirr mit Hohlräumen, z. B. Tassen, anwinkeln, damit das Wasser abläuft. Dies ist auch bei Geschirr aus Kunststoff wichtig. • Füllen Sie Klarspülmittel nach oder erhöhen Sie die Klarspülmitteldosierung. •...
Pagina 109
Einstellungen Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf Um die Einstellungen des Geschirrspülers aufzurufen, drücken Sie auf , bis Einstellungen auf dem Display angezeigt wird, und bestätigen Ihre Auswahl dann mit Zum Verlassen der Einstellungen des Geschirrspülers wählen Sie Zurück und bestätigen Ihre Wahl Einstellung auswählen Bestätigung der aktuellen Einstellung Einstellungen...
Pagina 110
Einstellungen Einstellungen Alternativen • Wenn Wasserflecken auf dem Geschirr sind. Reduzieren Sie die Dosierung für den Klar- spüler: • Wenn ein klebriger weiß-blauer Film auf dem Geschirr ist. • Wenn Streifen auf dem Geschirr sind. • Schaumbildung. Wenn Sie sehr weiches Wasser haben, können Sie den Klarspü- ler im Verhältnis 50:50 mit Wasser verdün- nen.
Pagina 111
Einstellungen Einstellungen Alternativen Factory Reset Setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstel- lungen zurück. Wählen Sie Factory Reset und drücken Sie Zurück Um das Einstellungen des Geschirrspülers zu verlassen, wählen Sie Zurück und drücken dann auf...
Pagina 112
Reinigung und Pflege Klarspüler auffüllen Wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das Symbol auf dem Display auf. Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Salz auffüllen Wenn Salz nachgefüllt werden muss, leuchtet das Symbol auf dem Display auf. Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Filter reinigen Grobfilter Der Grobfilter sammelt große Speisereste auf, die nicht durch die Ablaufpumpe passen.Er ist regel-...
Pagina 113
Reinigung und Pflege Feinfilter Vom Feinfilter aufgefangener Schmutz wird bei jedem Spülgang automatisch weggespült. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf. Er ist regelmäßig zu reinigen, wobei die Abstände davon abhängen, wie häufig der Geschirrspüler genutzt wird. Feinfilter 1. Drehen Sie den Arretierring gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie den Feinfilter gerade nach oben heraus.
Pagina 114
Reinigung und Pflege Reinigung der Sprüharme Löcher und Lager können gelegentlich verstopfen. Entfernen Sie Schmutz u. Ä. mit einem spitzen Gegenstand. Die Sprüharme haben auch auf der Unterseite Löcher. Zur einfacheren Reinigung können Sie die Sprüharme entfernen. Vergessen Sie aber nicht, sie nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß...
Pagina 115
Reinigung und Pflege Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers Tür und Türdichtung Öffnen Sie die Tür. Reinigen Sie die Türseiten und die Türdichtung regelmäßig mit einem leicht an- gefeuchteten Tuch. Reinigen Sie die Türdichtung an der vorderen Unterkante des Geschirrspülers mit einer Spülbürste. Bedienfeld Halten Sie das Bedienfeld stets sauber.
Pagina 116
Reinigung und Pflege HINWEIS! Vergessen Sie nicht, den Deckel der Ablaufpumpe wieder einzusetzen. Fremdkörper aus dem Zulaufschlauch entfernen Wenn das zulaufende Wasser kleine Partikel enthält, kann der äußere Filter am Zulaufschlauch ver- stopfen: In diesem Fall wird die Fehlermeldung Fehler Wasserzulauf angezeigt. 1.
Pagina 117
Problemlösung Fehlermeldungen Maßnahme Überfluss Wasser 1 Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Fehler Wasserablauf Siehe Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ unter Problem“ in der folgenden Tabelle. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
Pagina 118
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Bedienfeld reagiert nicht Sie haben zu früh nach dem Warten Sie einen Moment und auf Antippen. Öffnen der Tür auf das Bedien- versuchen Sie es erneut. feld gedrückt. Kindersicherung oder Automati- Siehe Kapitel Sicherheitshinwei- sche Kindersicherung ist akti- viert.
Pagina 119
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Der Geschirrspüler startet nicht. wurde nicht gedrückt. Halten Sie die Schaltfläche gedrückt, bis das Display Pro- gramm gestartet“ anzeigt. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Überprüfen Sie dies. sen. Sie haben den Geschirrspüler Schließen Sie die Tür und warten während eines Programms geöff- Sie ab.
Pagina 120
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Geschirr ist nicht sauber. Die Sprüharme drehen sich Überprüfen Sie, ob die Sprühar- nicht. me durch das Geschirr blockiert werden. Sprüharmöffnungen oder -lager Reinigen Sie die Sprüharme. verstopft. Siehe Kapitel Reinigung und Pflege. Ungeeignetes Geschirrspülpro- Wählen Sie ein Programm mit gramm.
Pagina 121
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Flecken auf Edelstahl oder Sil- Einige Lebensmittel, wie Senf, Spülen Sie diese Art von Lebens- ber. Mayonnaise, Zitrone, Essig, Salz mitteln gleich ab, wenn Sie den und Dressings können Flecken Geschirrspüler nicht sofort star- auf Edelstahl verursachen, wenn ten möchten.
Pagina 122
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Geschirrspülmittelrückstände im Das Geschirrspülmittelfach war Das Geschirrspülmittelfach Geschirrspülmittelfach nach bei Zugabe des Geschirrspülmit- muss bei Zugabe des Geschirr- dem Spülen. tels feucht. spülmittels trocken sein. Das Geschirrspülmittelfach ist Kontrollieren Sie, ob eventuell verstopft. Geschirrteile das Öffnen des Spülmittelfachs blockieren.
Pagina 123
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Fettablagerungen im Geschirr- Programme mit niedriger Tempe- Wählen Sie ein Programm mit spüler. ratur liefen über einen längeren hoher Temperatur, um Fett von Zeitraum. stark verschmutztem Geschirr zu lösen, z. B. von Intensiv.Oder aktivieren Sie ein- bis zweimal im Monat ein Selbstreinigungs- programm.
Pagina 124
Installation Es ist wichtig, dass Sie die untenstehenden Anweisungen und Hinweise vollständig durchlesen und befolgen. Führen Sie die Installation und den Anschluss gemäß den einzelnen Installationsanweisun- gen durch. [mm] *Entfernen Sie beim Einbau in eine Nische mit den Maßen 820-821 mm die Sicherungsmuttern.
Pagina 125
Installation Hinweis! Die Höhe der Türfront kann für die Anbringung spezieller Vorrichtungen geändert werden. • Stellen Sie sicher, dass der Geschirrspüler auf einem festen Untergrund installiert wird. Stellen Sie die justierbaren Standfüße so ein, dass der Geschirrspüler eben steht. Ziehen Sie die Siche- rungsmuttern an.
Pagina 126
Installation HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die zulässige Wasserzulauftemperatur nicht überschritten wird. Einige für Kochgeschirr verwendete Materialien halten keiner großen Hitze stand. Siehe Zerbrechliches Geschirr im Kapitel Beladen des Geschirrspülers. Stromanschluss Informationen zum Stromanschluss finden Sie auf dem Seriennummernschild. Diese Angaben müssen zu der Stromversorgung passen.
Pagina 127
Problem nicht selbst lösen, dann wenden Sie sich für professionelle Hilfe bitte an den Kunden- dienst in Ihrer Nähe. Siehe www.atag.nl / www.atag.be.Auf unserer Website finden Sie auch Informa- tionen über die Verfügbarkeit von Ersatzteilen und darüber, was Sie selbst reparieren können.
Pagina 128
Gemäß der Norm EN 60436. Informationen für Verbraucher Informationen zu Ihrem Gerät finden Sie unter www.atag.nl / www.atag.be. Informationen können Sie auch der Europäische Produktdatenbank für Energieverbrauchskennzeichnung (EPREL) entneh- men. Scannen Sie den QR-Code auf dem mit dem Geschirrspüler gelieferten Energieetikett (oder gehen Sie zu https://eprel.ec.europa.eu und suchen Sie nach dem Modellnamen).
Pagina 129
• www.atag.be 871512 Änderungen vorbehalten.
Pagina 131
Contents Your dishwasher ........If you want to load more dishes ....Safety instructions ........Power failure ..........Child lock ............. Once the program has finished ....Installation ............ The best drying results ........ Overflow guard ..........Unloading the dishwasher ......Packaging ............
Pagina 132
Your dishwasher On/Off Display Start/Stop Select program Select program mode Auto door open Delayed start Symbols on the display: Text on the display: Auto door open Clean the filters Top up rinse aid Run Self-cleaning Top up salt See the chapter Care and cleaning. Install the dishwasher, see the chapter Installation.
Pagina 133
Safety instructions Read the user manual and keep it in a safe place! Number of standard place settings: 13 Never use the dishwasher for any purpose other than that specified in these operating instructions. Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with anything other than dishes.
Pagina 134
Safety instructions WARNING! Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive! Child lock You can activate the Automatic child lock setting to prevent children from starting the dishwasher. See the chapter Settings. You can also temporarily activate and deactivate the Child lock function. Press and hold for three seconds.
Pagina 135
Before washing for the first time Water hardness In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher. Checking water hardness Water hardness is specified using German degrees of water hardness (°dH), French degrees of water hardness (°fH), English degrees of water hardness (°eH) or millimoles per litre (mmol/l).
Pagina 136
Before washing for the first time WARNING! Hard water leaves a white coating on dishes and inside the dishwasher. It is therefore important that you select the right setting for the water softener! See Water hardness. Never run the dishwasher with an empty salt compartment if the water supply has a water hardness in excess of 5°dH (9°fH / 6°eH / 0.9 mmol/l).
Pagina 137
Before washing for the first time Top up rinse aid Top up the rinse aid compartment with rinse aid if you have selected Rinse aid 1 - 5. Lift up to open Press to close 1. Open the rinse aid compartment lid. 2.
Pagina 138
Greener dishwashing Save energy and water When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared to washing the dishes by hand. Do not rinse under running water Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water consumption.
Pagina 139
Loading the dishwasher Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand high heat, others can be damaged by dishwasher detergent. Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver, copper, tin, aluminium, wood and plastic.
Pagina 140
Loading the dishwasher Upper basket Place glasses, cups, bowls, side plates and saucers in the upper basket. All dirty surfaces should face inwards and downwards! Wine glasses are placed on the wine glass shelf and knives are placed in the knife stand on the right. Knife stand Raising and lowering the upper basket 1.
Pagina 141
Loading the dishwasher Lower basket Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery (in the cutlery basket) in the lower basket. Cutlery basket Place cutlery with the handles facing down, except for knives, and spread them out as much as possible.
Pagina 142
Loading the dishwasher Fold-down section for small items The cutlery basket has a fold-down section in the middle for small items or small shafts (such as electric whisk attachments). Cutlery basket with lid...
Pagina 143
Using the dishwasher Add detergent Follow the instructions on the detergent packaging. This dishwasher is fitted with a water softener, so use detergent and rinse aid doses suitable for soft water. Too much detergent can result in less effective dishwashing and also entails greater environmental impact.
Pagina 144
Using the dishwasher On/Off Start/Stop Select program Select program mode Select option On/Off Open the door and press . Also turn on the water tap if it is turned off. Select program Eco is always pre-selected. To select another program, press until the desired program is shown on the display.
Pagina 145
Using the dishwasher Time program The program adapts to the specified running time or finish time. With this program it is important to choose a time suited to how dirty the dishes are. Press to set the desired program time. 0:15-0:45 Slightly dirty dishes 1:00-1:30...
Pagina 146
Using the dishwasher NOTE! For the best drying results, do not close the door before the drying phase has finished and the machine has automatically switched off. WARNING! The dishwasher door must not be blocked or closed when opened automatically. Doing so may damage the door lock mechanism.
Pagina 147
Using the dishwasher Status light The status light at the bottom on the dishwasher provides information by means of 3 different colours. Status light Blue - Load more The program has started, but you can still load more dishes. Red - Do not load You should not load more dishes (risk of poorer dishwashing result).
Pagina 148
Using the dishwasher The best drying results Fully load the dishwasher. Angle dishes with hollows, such as cups, so that the rinse water will run off. This is also important for plastic items. Top up with rinse aid or increase the rinse aid dosage setting. Activate the Auto door open option.
Pagina 150
Settings Open the door and press To open the dishwasher's Settings menu, press until Settings menu is shown on the display and confirm your selection with To exit the dishwasher's Settings menu, select Exit and confirm your selection with Select setting Confirm current setting Settings Alternatives...
Pagina 151
Settings Settings Alternatives Build-up of foam. If you have very soft water, the rinse aid can be diluted 50:50 with water. Water hardness 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Adjusting the water softener. Select a setting depending on the hardness of the water supply. It is important that this setting is correct! See Water hardness in the chapter Before washing for the first time.
Pagina 152
Care and cleaning Top up rinse aid When the rinse aid needs topping up, the symbol lights on the display. See the chapter Before washing for the first time. Top up salt When the salt needs topping up, the symbol lights on the display. See the chapter Before washing for the first time.
Pagina 153
Care and cleaning Fine filter Debris that collects on the fine filter is automatically rinsed away during each wash. Clean the fine filter when necessary. It should be cleaned at regular intervals depending on how often the dishwasher is used. Fine filter 1.
Pagina 154
Care and cleaning Cleaning the spray arms Holes and bearings can sometimes become blocked. Remove any debris using a pin or the like. The spray arms also have holes underneath. To facilitate cleaning you can remove the spray arms. Remember to fit them firmly back into place afterwards.
Pagina 155
Care and cleaning Clean the outside of the dishwasher Door and door seal Open the door. Clean the sides of the door and the door seal regularly with a slightly damp cloth. Clean the door seal at the lower front edge of the dishwasher with a washing-up brush. Control panel Keep the control panel clean.
Pagina 156
Care and cleaning Unblocking the inlet hose filter If the water supply contains small particles, the outer filter on the inlet hose may become blocked, which results in the Water inlet fault error message. 1. Turn off the machine using and remove the plug from the wall socket.
Pagina 157
Troubleshooting Error messages Action Overfilling water 1 Unblocking the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, contact your nearest service centre. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" under "Problem" in the table below. If the problem persists, contact your nearest service centre.
Pagina 158
Troubleshooting Problem Possible causes Action The control panel does not react You have pressed the control Wait a moment then try again. when pressed. panel too soon after opening the door. Child lock or Automatic child See the chapter Safety lock is activated.
Pagina 159
Troubleshooting Problem Possible causes Action The dishwasher does not start. has not been pressed. Press until the display shows "Program started". The door is not properly closed. Check. You have opened the Close the door and wait. After a dishwasher to add more dishes while, the dishwasher continues while a program is in progress.
Pagina 160
Troubleshooting Problem Possible causes Action The dishes are not clean. The spray arms do not rotate. Check that the dishes are not blocking the spray arms. Spray arm holes or bearings Clean the spray arms. See the blocked. chapter Care and cleaning. Unsuitable dishwashing Select a program with a high program.
Pagina 161
Troubleshooting Problem Possible causes Action Spots or films on the dishes. Incorrect rinse aid dosage See the chapter Settings. setting. The setting TAB is activated and Switch all-in-one detergents or all-in-one detergent with deactivate the setting TAB and insufficient drying effect is being top up with salt and separate used.
Pagina 162
Troubleshooting Problem Possible causes Action Water remains in the The filters are clogged. Clean the coarse and fine filters. dishwasher. The filters are not fitted correctly. Check that the filters are fitted correctly. See the chapter Care and cleaning. Debris in the drainage pump. Clean the drainage pump.
Pagina 163
Troubleshooting Problem Possible causes Action The dishes are not dry enough. The Auto door open option is not Activate the Auto door open activated. option. The dishwasher is not fully Fully load the dishwasher. loaded. Rinse aid needs topping up or Top up with rinse aid or increase dosage is set too low.
Pagina 164
Installation It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct installation and connection in accordance with the separate installation instructions. [mm] *Remove the locking nuts when installing in a recess measuring 820-821 mm. Cover door length. Nominal dimensions.
Pagina 165
Installation If the dishwasher is built-in the surrounding furnishings must be resistant to any condensation from the dishwasher. Mount the protective film beneath the worktop and up around the edge. The function of the protective film is to protect the worktop from moisture. (The protective film is in the enclosed plastic bag.) Check that the machine is installed such that the door opens freely, otherwise door lock functionality may be disrupted.
Pagina 166
Installation The electric wall socket must be placed outside of the installation area to be easily accessible after installing the dishwasher. Do not use an extension cord!
Pagina 167
Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help, see www.atag.nl / www.atag.be. Our website also has information about spare part availability and what you can repair yourself.
Pagina 168
In accordance with the EN 60436 standard. Information for consumers Information about your appliance can be found at www.atag.nl / www.atag.be. You can also find information in the EU Product Registration database for Energy Labelling, EPREL. Scan the QR code on the energy label supplied with the dishwasher (or go to https://eprel.ec.europa.eu and search...
Pagina 169
871513 We reserve the right to make changes.