Pagina 2
Handleiding NL 3 - NL 29 Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten...
Pagina 3
INHOUD Uw oven Inleiding Beschrijving van de oven Geleiderails/Telescopische geleiderails Accessoires Deur Koelventilator Bedieningspaneel Algemeen gebruik bedieningspaneel Eerste gebruik Vóór het eerste gebruik Gebruik Beschrijving van de knoppen en toetsen Beschrijving van de hoofdfuncties Beschrijving van de subfuncties Plusmenu Bediening Kookfuncties gebruiken Culisensor Instellingen...
Pagina 4
UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze oven. In het ontwerp van dit product staat eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal. In deze handleiding leest u hoe u deze oven het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening vindt u hierin ook bruikbare achtergrondinformatie.
Pagina 5
UW OVEN Beschrijving van de oven 1. Bedieningspaneel 2. Niveaus in de oven 3. Deur 4. Deurgreep Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Geleiderails/Telescopische geleiderails • Afhankelijk van het model beschikt de oven over vier of vijf geleiderails (niveau 1 tot 4/5). Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte.
Pagina 6
UW OVEN Accessoires De oven wordt geleverd met een aantal accessoires. Het hangt van het model af welke dat zijn. Gebruik alleen originele accessoires; deze zijn speciaal voor uw oven geschikt. Wees er zeker van dat de gebruikte accessoires bestand zijn tegen de temperatuurinstellingen van de gekozen ovenfunctie.
Pagina 7
UW OVEN Deur • De deurschakelaars onderbreken de werking van de oven wanneer de deur wordt geopend terwijl de oven in gebruik is. De werking van de oven wordt hervat nadat de deur is gesloten. Koelventilator • De oven is uitgerust met een koelventilator die de behuizing en het bedieningspaneel koelt. Bedieningspaneel 6 7 8 9 Functieknop (in ‘Uit’-stand)
Pagina 8
UW OVEN Algemeen gebruik bedieningspaneel Geactiveerd gebied (grijze achtergrond) Een functie en instellingen instellen 1. Raak de aan/uit-toets aan en houd deze ingedrukt om de oven in te schakelen. 2. Draai aan de functieknop om een hoofdfunctie in te stellen. De hoofdfuncties zijn zichtbaar rondom de functieknop en in het display.
Pagina 9
UW OVEN Feedbackbalk OVEN 14:30 Klok Kookwekker Bereidingstijd Eindtijd Actief gebied (grijze achtergrond) Pictogram hoofdfunctie • Op het display worden circa 1,5 seconde lang het pictogram en de naam van de geactiveerde functie weergegeven. • Deze balk toont welke instelling u wijzigt. Uitgestelde start •...
Pagina 10
EERSTE GEBRUIK Vóór het eerste gebruik • Reinig de binnenkant van de oven en de accessoires met warm water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes en dergelijke. • De oven geeft een specifieke geur af wanneer deze voor de eerste keer wordt gebruikt; dat is normaal.
Pagina 11
EERSTE GEBRUIK Alle opstartinstellingen zijn nu ingesteld en op het display wordt het stand-by-scherm weergegeven. De oven is nu gebruiksklaar. De taal, tijd en datum kunnen worden aangepast in het instellingenmenu (zie het hoofdstuk ‘Instellingenmenu’). Het instellingenmenu kan worden geopend vanuit het beginscherm via het plusmenu.
Pagina 12
GEBRUIK Beschrijving van de knoppen en toetsen Functieknop Een functie selecteren Draai aan deze knop om de gewenste functie te selecteren. • Zie ‘Beschrijving van de functies’ voor meer informatie. Keuzeknop Een subfunctie kiezen Draai aan deze knop om een subfunctie te kiezen. •...
Pagina 13
GEBRUIK Navigatietoetsen Naar rechts navigeren Raak de navigatietoets > aan om de instelling te bevestigen en het actieve gebied naar rechts te verplaatsen. Naar links navigeren Raak de navigatietoets < aan om het actieve gebied naar links te verplaatsen. De kinderslotfunctie in- of uitschakelen Raak de navigatietoetsen tegelijkertijd aan en houd deze ingedrukt om de kinderslotfunctie in of uit te schakelen.
Pagina 14
GEBRUIK Beschrijving van de hoofdfuncties Kies de gewenste functie aan de hand van de tabellen. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. Sommige hoofdfuncties hebben subfuncties. Hoofdfuncties (te selecteren met de functieknop) Functie Beschrij ving Oven • Gebruik een van de beschikbare functies voor grillen, bakken of braden.
Pagina 15
GEBRUIK Functie Beschrij ving Verwarmen • Deze functie wordt gebruikt om reeds bereide gerechten warm te houden. Reinigen • Er zijn subfuncties beschikbaar (selecteren met keuzeknop): Pyroreinigen • Deze functie is bedoeld voor de automatische reiniging van de oven. De oven wordt verwarmd tot een temperatuur die ver boven het normale gebruik ligt, waardoor vetresten en ander vuil tot as worden gereduceerd.
Pagina 16
GEBRUIK Hete lucht + onderwarmte • Het gerecht wordt verwarmd met zowel hete lucht als onderwarmte. • Deze functie wordt gebruikt voor een knapperig en bruin resultaat bij o.a. het bakken van pizza, vochtig gebak, vruchtentaarten, bladerdeeg en kruimeldeeg. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster in het midden van de oven.
Pagina 17
GEBRUIK Grote grill + ventilator • Verwarmen met de elementen voor bovenwarmte. De warmte wordt door de ventilator verspreid. • Deze stand kan worden gebruikt voor het grillen van vlees, vis en groenten. • Plaats het ovenrooster in het bovenste gedeelte van de oven en de bakplaat in het midden van de oven.
Pagina 18
GEBRUIK Pro roosteren • Verwarmen met het bovenste verwarmingselement in combinatie met het grillelement en hete lucht. • Deze stand kan worden gebruikt voor het braden van alle soorten vlees. • Aanbevolen temperatuur: 180 °C Plusmenu Raak de Plustoets aan om extra functies te kiezen (nadat u een hoofdfunctie en instellingen hebt gekozen).
Pagina 19
BEDIENING Kookfuncties gebruiken Raadpleeg ‘Algemeen gebruik bedieningspaneel’ voor informatie over de algemene werking van de oven. 1. Raak de aan/uit-toets aan om de oven in te schakelen. 2. Draai aan de functieknop om een hoofdfunctie te selecteren. ▷ Raadpleeg ‘Beschrijving van de functies’ om de gewenste (beschikbare) functie te selecteren. 3.
Pagina 20
BEDIENING Instellingen wijzigen tijdens de voortgang • Als u tijdens de voortgang op de navigatietoetsen drukt, wordt het actieve gebied weergegeven. De geselecteerde instelling kan nu worden gewijzigd. Na bevestiging met de bevestigingstoets wordt het voortgangsscherm met de gewijzigde instellingen weergegeven. •...
Pagina 21
INSTELLINGEN Instellingenmenu Het instellingenmenu is alleen beschikbaar door de plustoets in te drukken wanneer de oven in stand-by staat. Kookwekker (een alarmtijd instellen) Algemeen • Taal van het display • Tijd ▷ Tijd instellen ▷ Uurweergave ▷ Klokafmeting • Datum ▷ Datum jj-mm-dd ▷...
Pagina 22
ONDERHOUD Oven reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedseldeeltjes zich ophopen, vooral op de interne en externe oppervlakken, de deur en de afdichting. • Activeer het kinderslot (om te voorkomen dat de oven per ongeluk wordt ingeschakeld). •...
Pagina 23
ONDERHOUD ▷ Haal deze speciale pyrolysegeleiders na afloop van het reinigingsproces weer uit de oven. 3. Selecteer ‘Pyrolyse’ met de functieknop en keuzeknop. 4. Selecteer de gewenste reinigingsintensiteit: ▷ Laag: circa 3 uur ▷ Gemiddeld: circa 3,5 uur ▷ Hoog: circa 4 uur Alleen de reinigingsintensiteit kan worden geselecteerd.
Pagina 24
ONDERHOUD Tijdens het reinigingsproces mag de deur niet worden geopend. Geleiderails verwijderen en reinigen Gebruik conventionele schoonmaakmiddelen om de geleiderails te reinigen. 1. Verwijder de schroef met een schroevendraaier. 2. Haal de geleiderails los uit de gaten in de achterwand. Ovenlamp vervangen De lamp in deze oven is alleen geschikt voor verlichting in deze oven.
Pagina 25
ONDERHOUD Ovendeur verwijderen en terugplaatsen Houd uw vingers uit de buurt van de scharnieren van de ovendeur. De scharnieren zijn voorzien van veren en kunnen letsel veroorzaken als ze terugveren. Controleer of de scharniervergrendelingen correct zijn aangebracht om de scharnieren te vergrendelen. Ovendeur verwijderen 1.
Pagina 26
ONDERHOUD Glas van de ovendeur verwijderen en terugplaatsen De binnenkant van het glas in de ovendeur kan worden gereinigd. Hiervoor moet het glas eerst uit de ovendeur worden gehaald. 1. Aan de onderkant van het glas zitten rechts en links twee klemmetjes; til (1) deze een klein beetje op en verplaats (2) ze om het glas (A) vrij te maken.
Pagina 27
STORINGEN Algemeen Raadpleeg het onderstaande foutenoverzicht als u problemen hebt met uw oven. Neem contact op met de afdeling klantenservice als de problemen zich blijven voordoen. Het eten blijft rauw • Controleer of de kookwekker is ingesteld en of u de bevestigingstoets hebt aangeraakt. •...
Pagina 28
Oven opbergen en repareren • Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een bevoegde servicemonteur. Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice van Atag als onderhoud nodig is. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: •...
Pagina 29
MILIEUASPECTEN Oven en verpakking afdanken Dit product is gemaakt van duurzame materialen. De oven moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van de oven is recyclebaar. De volgende materialen zijn gebruikt: •...
Pagina 32
Het typeplaatje van de oven bevindt zich aan de binnenzijde. Houd het volledige typenummer bij de hand als u de technische dienst belt. U vindt de adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie op de garantiekaart. nl (01-22)
Pagina 34
Notice d‘utilisation FR 3 - FR 29 Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil...
Pagina 35
SOMMAIRE Votre four Introduction Description de l'appareil Gradins / Gradins télescopiques Accessoires Porte Ventilateur de refroidissement Panneau de commande Utilisation générale du panneau de commande Première utilisation Avant la première utilisation Utilisation Fonctionnalité des boutons et des touches Description des fonctions principales Description des sous-fonctions Menu Plus Fonctionnement...
Pagina 36
VOTRE FOUR Présentation Toutes nos félicitations pour l’achat de ce four. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Cette notice d'utilisation décrit comment utiliser ce four de manière optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement de l'appareil, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
Pagina 37
VOTRE FOUR Description de l'appareil 1. Panneau de commande 2. Niveaux de grille 3. Porte du four 4. Poignée de la porte Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Gradins / Gradins télescopiques • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq gradins (niveau 1 à 4/5). Le niveau 1 est principalement utilisé...
Pagina 38
VOTRE FOUR Accessoires En fonction du modèle, votre appareil est assorti d'une gamme d'accessoires. Utilisez uniquement les accessoires d'origine ; ceux-ci sont spécialement adaptés à votre appareil. Assurez-vous que tous les accessoires utilisés résistent aux températures définies par la fonction de four choisie. Remarque : les accessoires ne sont pas tous adaptés/disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays).
Pagina 39
VOTRE FOUR Porte • Les interrupteurs de la porte arrêtent le fonctionnement du four lors de l'ouverture de la porte durant l'utilisation. Le four continue à fonctionner lorsque la porte est fermée. Ventilateur de refroidissement • L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui refroidit le boîtier et le panneau de commande de l'appareil.
Pagina 40
VOTRE FOUR Utilisation générale du panneau de commande Zone active (fond gris) Définir une fonction et des réglages 1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt et maintenez la pression pour allumer l'appareil. 2. Tournez le bouton de fonction pour régler une fonction principale du four. Les fonctions principales du four sont visibles autour du bouton de fonction et dans l'écran d'affichage.
Pagina 41
VOTRE FOUR Barre de retour d'information FOUR 14:30 Horloge Sablier Temps de cuisson Heure de fin Zone active (fond gris) Symbole de la fonction principale • L'écran affiche le symbole et le nom de la fonction activée pendant environ 1,5 seconde. •...
Pagina 42
PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation • Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs, d'éponges abrasives, etc. • Une odeur particulière se dégagera de l'appareil lors de sa première utilisation, ce qui est parfaitement normal.
Pagina 43
PREMIÈRE UTILISATION Tous les paramètres de démarrage sont maintenant réglés et l'écran de veille s'affiche. Votre appareil est maintenant opérationnel. La langue, l'heure et la date peuvent être réglées dans le menu Réglages (voir le chapitre « Menu Réglages »). Le menu Réglages peut être ouvert à partir de l'écran de démarrage via le menu « Plus ».
Pagina 44
UTILISATION Fonctionnalité des boutons et des touches Bouton de fonction Sélectionner une fonction Tournez ce bouton pour sélectionner la fonction souhaitée. • Voir « Description des fonctions » pour de plus amples d'informations. Bouton de sélection Sélectionner une sous-fonction du four Tournez ce bouton pour sélectionner une sous-fonction du four. •...
Pagina 45
UTILISATION Touches de navigation Naviguer vers la droite Appuyez sur la touche de navigation droite pour valider le réglage et déplacer la zone active vers la droite. Naviguer vers la gauche Appuyez sur la touche de navigation gauche pour déplacer la zone active vers la gauche.
Pagina 46
UTILISATION Description des fonctions principales Consultez les tableaux pour sélectionner la fonction préférée. Consultez également les instructions de préparation sur l'emballage du produit. Certaines fonctions principales ont des sous-fonctions. Fonctions principales (à sélectionner avec le bouton de fonction) Fonction Description Four •...
Pagina 47
UTILISATION Fonction Description Réchauff age • Cette fonction est utilisée pour garder les plats cuits chauds. Nettoyage • Des sous-fonctions sont disponibles (à sélectionner avec le bouton de sélection) : Nettoyage par pyrolyse • Cette fonction est prévue pour le nettoyage automatique du four. Le four chauffe à une température bien au-dessus de la température de fonctionnement normale afin de réduire les résidus de graisse et autres en cendres.
Pagina 48
UTILISATION Air chaud + Chaleur de sole • Le plat est cuit par de l'air chaud pulsé provenant de l'arrière du four et par l'élément chauffant inférieur. • Ce mode de cuisson est utilisé pour la pizza, les pâtisseries moelleuses, les gâteaux aux fruits, la pâte levée et la pâte brisée.
Pagina 49
UTILISATION Grand gril + Chaleur tournante • Chauffage généré par les éléments chauffants supérieurs. La chaleur est répartie par le ventilateur. • Ce mode est utilisé pour griller la viande, le poisson et les légumes. • Placez la grille dans la partie supérieure du four et la lèchefrite au milieu du four.
Pagina 50
UTILISATION Rôtissage de Pro • Chauffage généré par l'élément chauffant supérieur combiné à l'élément chauffant du gril et de l'air chaud. • Ce mode est utilisé pour le rôtissage de toute sorte de viande. • Température recommandée : 180 °C Menu Plus Appuyez sur la touche Plus pour sélectionner une fonctionnalité supplémentaire (après avoir sélectionné...
Pagina 51
FONCTIONNEMENT Utilisation des fonctions de cuisson Voir « Utilisation générale du panneau de commande » pour de plus amples informations sur le fonctionnement général de l'appareil. 1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt pour allumer l'appareil. 2. Tournez le bouton de fonction pour sélectionner une fonction principale. ▷...
Pagina 52
FONCTIONNEMENT Modifier les réglages durant le processus • Lorsque vous touchez aux touches de navigation durant le processus, la zone active apparaît. Il est alors possible de modifier le paramètre sélectionné. Après confirmation avec la touche de validation, l'écran d'avancement affiche les paramètres modifiés. •...
Pagina 53
RÉGLAGES Menu Réglages Le menu Réglages est uniquement accessible lorsque vous appuyez sur la touche Plus et que l'appareil est en mode Veille. Sablier (programmer une alarme) Généralités • Langue de l'écran d'affichage • Heure ▷ Réglage de l'heure ▷ Format de l'heure ▷...
Pagina 54
ENTRETIEN Nettoyer l'appareil Nettoyez régulièrement le four pour éviter l'accumulation de résidus alimentaires et de graisse, en particulier sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et le joint. • Activez la sécurité enfant (pour empêcher que l'appareil ne soit allumé accidentellement). •...
Pagina 55
ENTRETIEN 2. Si vous souhaitez nettoyer d'abord une lèchefrite en émail, insérez les gradins de pyrolyse spéciaux. Essuyez la lèchefrite avec un chiffon humide et faites-la glisser dans le four au niveau 2. ▷ Retirez ces gradins de pyrolyse spéciaux une fois le processus de nettoyage terminé. 3.
Pagina 56
ENTRETIEN N'ouvrez pas la porte pendant le processus de nettoyage. Enlever et nettoyer les gradins Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. 1. Enlevez la vis avec un tournevis. 2. Enlevez les gradins des trous situés dans la paroi arrière. Remplacer la lampe du four La lampe intégrée dans cet appareil ménager sert uniquement à...
Pagina 57
ENTRETIEN Enlever et réinstaller la porte du four Gardez vos doigts à l'écart des charnières de la porte du four. Les charnières sont équipées de ressorts ; ils risquent de vous blesser lorsqu'ils reprennent leur forme initiale. Assurez-vous que les loquets des charnières sont bien en position afin de verrouiller ces dernières. Retirer la porte du four 1.
Pagina 58
ENTRETIEN Enlever et réinstaller la vitre de la porte du four L'intérieur de la vitre dans la porte du four peut se nettoyer. Pour cela, vous devez retirer la vitre de la porte. 1. Soulevez légèrement (1) puis décalez (2) les crochets situés à gauche et à droite en bas de la porte pour libérer la vitre (A).
Pagina 59
DYSFONCTIONNEMENTS Généralités Si vous rencontrez des problèmes avec votre four, consultez le récapitulatif des erreurs ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle. Les aliments restent crus. • Vérifiez que la minuterie est réglée et que vous avez appuyé sur la touche de validation. •...
Pagina 60
Les réparations doivent être uniquement effectuées par un technicien qualifié. Si une maintenance est nécessaire, débranchez l'appareil et contactez le service à la clientèle Atag. Lorsque vous appelez le service à la clientèle, assurez-vous d'avoir les informations suivantes à portée de main : •...
Pagina 61
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Les autorités locales vous renseigneront à ce sujet. L'emballage du produit doit être recyclé.
Pagina 64
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après- vente sur la carte de garantie. fr (01-22)
Pagina 66
Bedienungsanleitung DE 3 – DE 29 Verwendete Piktogramme Wichtige Informationen Tipp...
Pagina 67
INHALT Ihr Ofen Einleitung Beschreibung des Geräts Führungsschienen/Teleskopführungsschienen Zubehör Tür Lüfter Bedienleiste Allgemeine Bedienung der Bedienleiste Erste Verwendung Vor der ersten Verwendung Verwendung Erläuterung der Drehknöpfe und Tasten Beschreibung der Hauptfunktionen Beschreibung der Unterfunktionen Plus-Menü Bedienung Garfunktionen des Geräts nutzen Stabthermometer Einstellungen Menü...
Pagina 68
IHR OFEN Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Ofens. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihren Ofen optimal verwenden. Neben den Bedienhinweisen erhalten Sie Hintergrundinformationen, die beim Gebrauch des Geräts hilfreich sein können. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch,...
Pagina 69
IHR OFEN Beschreibung des Geräts 1. Bedienleiste 2. Einschubebenen 3. Ofentür 4. Türgriff Ebene 4 Ebene 3 Ebene 2 Ebene 1 Führungsschienen/Teleskopführungsschienen • Der Ofen verfügt je nach Modell über vier oder fünf Führungsschienen (Ebenen 1 bis 4/5). Ebene 1 wird hauptsächlich in Kombination mit Unterhitze verwendet. Die zwei oberen Ebenen werden hauptsächlich für die Grillfunktion verwendet.
Pagina 70
IHR OFEN Zubehör Im Lieferumfang Ihres Geräts sind je nach Modell verschiedene Zubehörteile enthalten. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehörteile. Diese wurden speziell für Ihr Gerät entwickelt. Stellen Sie sicher, dass das gesamte verwendete Zubehör den Temperatureinstellungen der gewählten Ofenfunktion standhält. Hinweis: Nicht alle Zubehörteile sind für jedes Gerät geeignet/verfügbar (kann auch von Land zu Land variieren).
Pagina 71
IHR OFEN Tür • Die Türschalter unterbrechen den Ofenbetrieb, wenn die Tür geöffnet wird. Beim Schließen der Tür wird der Betrieb des Ofens fortgesetzt. Lüfter • Das Gerät ist mit einem Lüfter ausgestattet, der das Gehäuse und die Bedienleiste kühlt. Bedienleiste 6 7 8 9 Funktions-Drehknopf (in Position „AUS“)
Pagina 72
IHR OFEN Allgemeine Bedienung der Bedienleiste Aktiver Bereich (grauer Hintergrund) Funktion auswählen und Einstellungen auswählen 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. 2. Wählen Sie mit dem Funktions-Drehknopf eine Haupt-Ofenfunktion. Die Haupt-Ofenfunktionen werden am Funktions-Drehknopf sowie auf dem Display angezeigt. Das Funktionssymbol wird größer angezeigt.
Pagina 73
IHR OFEN Informationsleiste OFEN 14:30 Eieruhr Garzeit Endzeit Aktiver Bereich (grauer Hintergrund) Hauptfunktionssymbol • Auf dem Display werden ca. 1,5 Sekunden lang Symbol und Name der aktivierten Funktion angezeigt. • In dieser Leiste wird die Einstellung angezeigt, die Sie gerade ändern. Verzögerter Start •...
Pagina 74
ERSTE VERWENDUNG Vor der ersten Verwendung • Reinigen Sie den Ofenraum und das Zubehör mit heißem Wasser und Spülmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder Ähnliches. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal erhitzen, werden Sie einen für neue Geräte typischen Geruch wahrnehmen.
Pagina 75
ERSTE VERWENDUNG 6. Drücken Sie die Bestätigungstaste, um die Einstellung zu bestätigen. Der nächste Bildschirm wird angezeigt. Wählen Sie mit dem Auswahldrehknopf und der Navigationstaste die Stunden und Minuten aus. Drücken Sie die Bestätigungstaste, um die Einstellung zu bestätigen. Alle Anfangseinstellungen sind jetzt eingestellt. Auf dem Display wird der Standby-Bildschirm angezeigt.
Pagina 76
VERWENDUNG Erläuterung der Drehknöpfe und Tasten Funktions-Drehknopf Funktion auswählen Drehen Sie diesen Drehknopf, um die gewünschte Funktion auszuwählen. • Weitere Informationen finden Sie unter „Beschreibung der Hauptfunktionen“. Auswahldrehknopf Ofen-Unterfunktion auswählen Drehen Sie diesen Drehknopf, um eine Ofen-Unterfunktion auszuwählen. • Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine Bedienung der Bedienleiste“.
Pagina 77
VERWENDUNG Navigationstasten Nach rechts navigieren Berühren Sie die rechte Navigationstaste, um die Einstellung zu bestätigen und den aktiven Bereich nach rechts zu verschieben. Nach links navigieren Berühren Sie die linke Navigationstaste, um den aktiven Bereich nach links zu verschieben. Kindersicherungsfunktion ein-/ausschalten Halten Sie die beiden Navigationstasten gleichzeitig gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren.
Pagina 78
VERWENDUNG Beschreibung der Hauptfunktionen Suchen Sie in der Tabelle die gewünschte Funktion. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung der Speise. Zu den Hauptfunktionen gehören jeweils Unterfunktionen. Hauptfunktionen (Auswahl mit Funktions-Drehknopf) Funktion Beschreibung Ofen • Verwenden Sie eine der Funktionen zum Grillen, Backen oder Braten.
Pagina 79
VERWENDUNG Funktion Beschreibung Tellererwärmung • Diese Funktion wird zum Erwärmen von Geschirr verwendet, so dass die servierten Gerichte länger warm bleiben. Aufwärmen • Diese Funktion wird zum Warmhalten von bereits gegarten Gerichten verwendet. Reinigung • Es sind Unterfunktionen verfügbar (Auswahl mit Auswahldrehknopf): Pyro-Reinigung •...
Pagina 80
VERWENDUNG Umluft + Unterhitze • Heizen mit Umluft von der Rückseite des Ofens und dem unteren Heizelement. • Dieser Modus wird für Pizza, Backwaren, saftiges Gebäck, Obstkuchen, Hefeteig und Mürbeteig verwendet. • Schieben Sie das Backblech oder den Rost in die mittlere Einschubebene.
Pagina 81
VERWENDUNG Großer Grill + Lüfter • Heizen mit den oberen Heizelementen. Die Wärme wird vom Lüfter verteilt. • Dieser Modus ist zum Grillen von Fleisch, Fisch und Gemüse geeignet. • Schieben Sie den Rost in den oberen Teil des Ofens und das Backblech in die mittlere Einschubebene.
Pagina 82
VERWENDUNG Pro Braten • Heizen mit dem oberen Heizelement in Kombination mit Grillelement und Umluft. • Dieser Modus ist zum Braten von Fleisch aller Art geeignet. • Empfohlene Temperatur: 180 °C Plus-Menü Berühren Sie die Plus-Taste, um zusätzliche Funktionen auszuwählen (nachdem Sie Hauptfunktion und Einstellungen ausgewählt haben).
Pagina 83
BEDIENUNG Garfunktionen des Geräts verwenden Weitere Informationen zur Bedienung des Geräts finden Sie im Abschnitt „Allgemeine Bedienung der Bedienleiste“. 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. 2. Wählen Sie mit dem Funktions-Drehknopf eine Hauptfunktion aus. ▷ Informationen zur Auswahl geeigneter (verfügbarer) Funktionen finden Sie im Abschnitt „Beschreibung der Hauptfunktionen“.
Pagina 84
BEDIENUNG Einstellungen während des Betriebs ändern • Wenn Sie während des Betriebs die Navigationstasten berühren, wird der aktivierte Bereich angezeigt. Die ausgewählte Einstellung kann jetzt geändert werden. Nach Bestätigung mit der Bestätigungstaste wird die Fortschrittsanzeige mit den geänderten Einstellungen angezeigt. •...
Pagina 85
EINSTELLUNGEN Menü „Einstellungen“ Mit der Plus-Taste können Sie das Menü „Einstellungen“ nur im Standby-Modus anzeigen. Eieruhr (Alarmzeit konfigurieren) Allgemeines • Sprache der Anzeige • Zeit ▷ Zeit einstellen ▷ Stundenformat ▷ Uhrgröße • Datum ▷ Datum jj-mm-tt ▷ Datumsformat • Ton ▷...
Pagina 86
PFLEGE Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um zu vermeiden, dass sich Fett- und Essensreste ansammeln, insbesondere auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Abdichtung. • Aktivieren Sie die Kindersicherung, um zu verhindern, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Pagina 87
PFLEGE 2. Wenn Sie zuerst ein emailliertes Backblech reinigen möchten, bringen Sie die speziellen Pyrolyse-Führungsschienen in die richtige Position. Wischen Sie das Backblech mit einem feuchten Tuch ab und schieben Sie das Backblech auf Ebene 2 in den Ofen. ▷ Nach dem Reinigungsvorgang entfernen Sie diese Pyrolyse-Führungsschienen.
Pagina 88
PFLEGE 3. Wählen Sie mit dem Funktions-Drehknopf „Dampfreinigung“ aus. 4. Drücken Sie die Bestätigungstaste, um die Dampfreinigung zu starten. Während des Reinigungsprozesses Tür nicht öffnen! Führungsschienen entfernen und reinigen Verwenden Sie zum Reinigen der Führungsschienen nur normale Reinigungsmittel. 1. Entfernen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher. 2.
Pagina 89
PFLEGE Ofentür herausnehmen und wieder einsetzen Halten Sie Ihre Finger von den Scharnieren der Ofentür fern. Die Scharniere sind mit Federn gespannt und können beim Zurückspringen Verletzungen verursachen. Achten Sie darauf, dass die Scharnierverschlüsse korrekt angebracht werden, um die Scharniere zu verriegeln. Ofentür herausnehmen 1.
Pagina 90
PFLEGE Ofentürglas herausnehmen und wieder einsetzen Das Ofentürglas kann von der Innenseite aus gereinigt werden. Hierzu müssen Sie das Glas aus der Ofentür herausnehmen. 1. Heben (1) und verschieben (2) Sie die Halterungen unten links und rechts an der Tür leicht, um die Glasscheibe (A) freizugeben.
Pagina 91
FEHLFUNKTIONEN Allgemeines Wenn Sie Probleme mit Ihrem Ofen haben, probieren Sie die nachfolgend vorgeschlagenen Maßnahmen aus. Falls die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Essen bleibt roh. • Überprüfen Sie, ob die Eieruhr eingestellt wurde und Sie die Bestätigungstaste gedrückt haben. •...
Pagina 92
• Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Kundendiensttechniker ausgeführt werden. Falls Wartungsmaßnahmen erforderlich sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst von Atag. Halten Sie bei Ihrem Anruf die folgenden Angaben griffbereit: • Modell- und Seriennummer (an der Innenseite der Ofentür angebracht) •...
Pagina 93
UMWELTSCHUTZ Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Pagina 94
UMWELTSCHUTZ Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich„Wärmeüberträger“,„Bild- schirmgeräte“...
Pagina 96
Das Gerätetypenschild befindet sich im Innenraum des Geräts. Halten Sie die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf der Garantiekarte. de (01-22)
Pagina 98
Instructions for use EN 3 - EN 29 Pictograms used Important information...
Pagina 99
CONTENTS Your oven Introduction Description of the appliance Guide rails/Telescopic guide rails Accessories Door Cooling fan Control panel Control panel general use First use Before first use Explanation of the knobs and the keys Description of the main functions Description of the sub functions Plus menu Operation Using the appliance cooking functions...
Pagina 100
YOUR OVEN Introduction Congratulations on choosing this oven. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. This manual shows how you can best use this oven. In addition to information about operating the appliance, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
Pagina 101
YOUR OVEN Description of the appliance 1. Control panel 2. Oven levels 3. Oven door 4. Door handle Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Guide rails/Telescopic guide rails • The oven has four or five guide rails (Level 1 to 4/5), depending on the model. Level 1 is mainly used in combination with bottom heat.
Pagina 102
YOUR OVEN Accessories Your appliance is accompanied by a range of accessories, depending on the model. Only use original accessories; they are specially suited to your appliance. Be sure that all the accessories that are being used are able to withstand the temperature settings of the chosen oven function. Note: not all accessories are suitable/available for every appliance (it may also differ by country).
Pagina 103
YOUR OVEN Cooling fan • The appliance is equipped with a cooling fan that cools the casing and control panel. Control panel 6 7 8 9 Function knob (in ‘Off’ position) Defrost Programs Fast preheat Oven Eco hot air Plate warming Warming Cleaning 10.
Pagina 104
YOUR OVEN Control panel general use Activated area (grey background) Set a function and settings 1. Touch and hold the on/off key to switch on the appliance. 2. Turn the function knob to set a main oven function. The main oven functions are visible around the oven function knob and in the display. The function icon is displayed larger.
Pagina 105
YOUR OVEN Feedback bar Temperature 14:30 Clock Egg timer Cooking time Finishing time Active area (grey background) Main function icon • The display will show the icon and name of the activated function for about 1.5 seconds. • The feedback bar shows what setting you are changing. Delayed start •...
Pagina 106
FIRST USE Before first use • Clean the appliance interior and accessories with hot water and washing-up liquid. Do not use aggressive cleaning agents, abrasive sponges and similar. • The appliance will emit a particular odor when it is used for the first time; this is normal. Make sure that there is good ventilation during initial use.
Pagina 107
FIRST USE All the start-up settings are now set and the display will show the stand-by screen. The appliance is now ready for use. The language, time and date can be adjusted in the settings menu (see ‘Settings menu’ chapter). The settings menu can be opened from the start display via the ‘Plus’ menu. EN 11...
Pagina 108
Explanation of the knobs and the keys Function knob Select a function Turn this knob to select the desired function. • See ‘Description of the functions’ for more information. Selection knob To choose an sub oven function Turn this knob to choose a sub oven function. •...
Pagina 109
Navigation keys Navigate to the right Touch the right navigation key to confirm the setting and to move the active area to the right. Navigate to the left Touch the left navigation key to move the active area to the left. Turn on/off the child lock function Touch and hold the navigation keys simultaneously to activate/deactivate the child lock function.
Pagina 110
Description of the main functions Consult the tables to select the preferred function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging. Some main functions have sub functions. Main functions (to select with the function knob) Function Description Oven •...
Pagina 111
Function Description Warming • This function is used to keep already cooked dishes warm. Cleaning • Sub functions are available (select with the selection knob): Pyro clean • This function is intended for the automatic cleaning of the oven. The oven heats up to a temperature far above normal use, ensuring grease residues and other dirt are reduced to ash.
Pagina 112
Hot Air + Bottom Heat • Heating by means of hot air from the back of the oven and the bottom heating element. • This mode can be used to bake pizza, moist pastry, fruitcakes, leavened dough and short crust. •...
Pagina 113
Large grill + Fan • Heating by means of the top heating elements. The heat is distributed by the fan. • This mode can be used for grilling meat, fish and vegetables. • Place the oven rack in the upper part of the oven and the baking tray in the middle of the oven.
Pagina 114
Pro roasting • Heating by means of the upper heating element in combination with the grill heating element and hot air. • This mode can be used for roasting all types of meat. • Suggested temperature: 180 °C Plus menu Touch the Plus key to choose extra functionality (after you have chosen a main function and settings).
Pagina 115
OPERATION Using the appliance cooking functions Consult ‘Control panel general use’ to get information about the general operation of the appliance. 1. Touch the ‘On/off key to switch on the appliance. 2. Turn the function knob to select a main function. ▷...
Pagina 116
OPERATION Changing settings during the progress • During progress, touching the navigation keys will show the active area. The selected setting can now be changed. After confirmation with the confirm key the progress screen will be shown with the changed settings. •...
Pagina 117
SETTINGS Settings menu The settings menu is only available by touching the plus key when the appliance is in stand-by mode. Egg timer (setting an alarm time) General • Language of the display • Time ▷ Set time ▷ Hour format ▷...
Pagina 118
MAINTENANCE Cleaning the appliance Clean the oven regularly to prevent fat and food particles from accumulating, especially on the surfaces of the interior and the exterior, the door and the seal. • Activate the child lock (to prevent that the appliance is switched on accidentally). •...
Pagina 119
MAINTENANCE ▷ Remove these special pyrolysis guide rails after the cleaning process. 3. Select ‘Pyrolysis’ with the function knob and selection knob. 4. Select the desired cleaning intensity: ▷ Low: approximately 3 hours ▷ Average: approximately 3,5 hours ▷ High: approximately 4 hours Only the cleaning intensity can be selected.
Pagina 120
MAINTENANCE Removing and cleaning the guide rails Use conventional cleaning products to clean the guide rails. 1. Remove the screw using a screwdriver. 2. Remove the guide rails from the holes in the wall. Replacing the oven lamp The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance.
Pagina 121
MAINTENANCE Removal and installation of the oven door Keep your fingers away from the hinges of the oven door. The hinges are spring loaded and can cause injury if they spring back. Make sure that the hinge latches are applied correctly to lock the hinges.
Pagina 122
MAINTENANCE Removal and installation of the oven door glass The inside of the glass in the oven door can be cleaned. For this it must be removed from the oven door. 1. Slightly lift (1) and shift (2) the clamps at the lower left and right of the door to release the glass (A).
Pagina 123
MALFUNCTIONS General If you have problems with your oven, consult the error overview below. Should the problems persist, please contact the Customer Services Department. The food stays raw • Check whether the timer has been set and you have touched the confirm key. •...
Pagina 124
Storing and repairing the oven • Repairs should only be performed by a qualified service technician. If maintenance is required, take the plug from the socket and contact the Atag customer service. Have the following information to hand when you call: •...
Pagina 125
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging can be recycled. The following materials have been used: •...
Pagina 128
The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. en (01-22)