Inhoudsopgave Inleiding ............................ Link naar de EPREL-database van de EU ................Veiligheidsinstructies ......................Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen ..............Algemene veiligheid ........................Installatie ........................... Elektrische aansluiting ......................Gebruik ............................. Onderhoud en reiniging ......................Verwijdering ..........................Installeren en aansluiten ......................De locatie selecteren ........................
Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze koelkast van Pelgrim. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
Veiligheidsinstructies Lees vóór de installatie en het gebruik van het apparaat de meegeleverde instructies zorgvuldig door. De fabrikant is niet verantwoordelijk als door een onjuiste installatie of verkeerd gebruik letsel en schade worden veroorzaakt. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het apparaat voor toekomstige referentie.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of mensen die weinig ervaring met en kennis van het apparaat hebben, mits zij worden begeleid of zijn geïnstrueerd hoe zij het apparaat veilig moeten gebruiken en zij de mogelijke gevaren begrijpen.
WAARSCHUWING! • Houd ventilatieopeningen, in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur, vrij van obstakels. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die door de fabrikant worden aanbevolen. • Zorg dat het koelmiddelcircuit niet beschadigd raakt. •...
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Een beschadigd apparaat mag niet worden geïnstalleerd of gebruikt. • Volg de bij het apparaat geleverde installatievoorschriften. • Wees altijd voorzichtig als u het apparaat verplaatst, want het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Zorg ervoor dat de lucht rond het apparaat kan circuleren. •...
Pagina 8
• Het apparaat moet worden geaard. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd. • Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de netvoeding. Zo niet, neem dan contact op met een elektricien. •...
• Als een vast opgesteld apparaat niet is voorzien van een netsnoer en een stekker, of van een andere manier om de verbinding met het elektriciteitsnet te verbreken, waarbij er sprake is van een contactverbreking in alle polen die volledige contactverbreking biedt in situaties die onder overspanningscategorie III vallen, moet er in het vaste bedrading van het elektriciteitsnet naar het apparaat een...
• Zorg ervoor dat hete voorwerpen de plastic onderdelen van het apparaat niet raken. • Bewaar geen brandbaar gas of vloeistof in het apparaat. • Plaats geen ontvlambare producten of items die nat zijn geworden door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
Pagina 11
• Knip of snijd de voedingskabel er af en gooi deze weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren in het apparaat worden opgesloten. • Het koelmiddelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat brandbaar gas. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over het correct weggooien van het apparaat.
Installeren en aansluiten De locatie selecteren • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is. •...
• Voor goede luchtcirculatie moet aan de onderkant van de keukeneenheid voor inbouw van het geïntegreerde toestel ten minste 200 cm vrije ruimte zijn. • De luchtuitlaat van het toestel bevindt zich bovenaan aan het toestel; voorkom blokkering van de luchtstroom.
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
Beschrijving van het apparaat 1. Bedieningspaneel 2. Led-verlichting 3. Ventilator 4. Flessenrek 5. Glazen draagplateaus 6. Bovenste lade 7. Fruit- en groentelade met vochtregeling 8. Fruit- en groentelade 9. Deurvakken LED binnenverlichting Op diverse plaatsen is het toestel voorzien van LED verlichting. Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse <E>.
Glazen draagplateaus De draagplateaus zijn gemaakt van veiligheidsglas. Wanneer u de hoogte van een plateau wilt wijzigen, tilt u deze eerst aan de voorzijde op (1). Houd de achterzijde vast en trek het plateau iets naar voren (2). Verplaats het plateau omhoog of omlaag (3). Wanneer u het plateau uit de koelkast wilt verwijderen, tilt u deze eerst aan de voorzijde op (4).
Fruit- en groentelade met handmatige vochtregeling (PKS25178) De lade aan de onderzijde van de koelkast is bedoeld voor het bewaren van fruit en groente. De lade zorgt voor vochtregeling en voorkomt dat het voedsel uitdroogt. De lade heeft een geïntegreerde vochtregelaar waarmee u de luchtvochtigheid kunt instellen.
Deurvakken De deurvakken zijn in hoogte verstelbaar. Til het vak uit de groef en plaats het in de gewenste positie. De maximale belasting van elk vak is 5 kg. Het onderste deurvak is geschikt voor flessen. MultiBox De MultiBox biedt een handige mogelijkheid voor het bewaren van voedsel met een sterke geur, zoals rijpe of blauwe kaas, worstjes, uien, etc.
Bediening apparaat Aan/uit-knop, temperatuurregeling en extra functieknop Temperatuurweergave koelgedeelte De indicator voor de gekozen temperatuur wordt verlicht. Indicator voor intensieve koelfunctie Het symbool C is verlicht als de intensieve koelfunctie actief is. Alarmindicator voor hoge temperatuur Druk enkele keren op knop A om de juiste temperatuur in te stellen of om extra functies te activeren. Wanneer u de eerste keer op de knop drukt, begint de ingestelde waarde of functie te knipperen.
• U kunt de gewenste temperatuur instellen met knop A. • Druk op knop A totdat de gewenste temperatuurindicator oplicht. • Wanneer u de eerste keer op knop A drukt, begint de ingestelde waarde of functie te knipperen. Elke volgende keer dat u op knop A drukt, wordt de indicator naar de volgende instelling verplaatst (steeds van rechts naar links).
Alarm bij open deur Als de deur te lang open staat, hoort u een geluidssignaal. Het alarm uitschakelen: 1. Sluit de deur. • Het geluidssignaal stopt. INFORMATIE! Als u alleen het alarm uitschakelt door op toets A te drukken, zal na enige tijd het alarm weer inschakelen omdat de deur nog open is.
Bewaren van levensmiddelen Aanbevolen indeling Delen van het koelcompartiment • Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. • Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. • Onderste deel: vlees, vleeswaren, delicatessen. • Groentelade: groenten en vers fruit. INFORMATIE! Bewaar snel bedervend voedsel achteraan op een draagplateau of achter in een lade waar de temperatuur het laagst is.
Pagina 23
• Sommige organische oplossingen, essentiële oliën in schillen van citroenen en sinaasappelen, boterzuur etc. kunnen plastic oppervlakken bij langdurig contact beschadigen, waardoor het materiaal vroegtijdig veroudert. • Een onprettige geur is een indicatie dat het toestel onvoldoende schoon wordt gehouden of van bedorven voedsel (zie het hoofdstuk ‘Onderhoud’).
Onderhoud Het apparaat ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. Reiniging van het apparaat WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met het schoonmaken van het apparaat. WAARSCHUWING! Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, deze kunnen het oppervlak beschadigen.
Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Oorzaak/oplossing Apparaat is aangeslo- • Controleer of het apparaatis aangesloten en of het stopcontact onder- ten op het lichtnet stroom staat.
Pagina 26
Probleem Oorzaak/oplossing • Nadat u het toestel aan de stroomvoorziening hebt gekoppeld, is het geluid van de compressor of van stromende vloeistof mogelijk iets lui- der. Dat is geen teken dat er een storing is en heeft ook geen invloed op de levensduur van het toestel.
Milieuaspecten Verpakking en apparaat afvoeren Dit apparaat is gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levensduur op een verantwoorde manier worden afgevoerd. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over het verwijderen van dit apparaat. INFORMATIE! Zie ook het hoofdstuk ‘Afvalverwerking’...
Pagina 28
De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.pelgrim.nl 623956-a2 Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het apparaat.
Pagina 29
PKS25178 PKD25178 Mode d’emploi Réfrigérateur encastrable...
Pagina 30
Tables des matières Introduction ..........................Lien vers la base de données européenne sur l étiquetage énergétique (EPREL) de l UE ............................Consignes de sécurité ......................Sécurité des enfants et des personnes vulnérables ..............Sécurité générale ........................Installation ..........................Raccordement électrique ......................Utilisation ..........................
Introduction Nous vous félicitons pour l acquisition de ce réfrigérateur Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d emploi vous explique comment utiliser au mieux cet appareil. Ce mode d emploi contient des informations sur le fonctionnement de l appareil et des informations générales qui peuvent vous...
Consignes de sécurité Avant de procéder à l installation et à l utilisation de l appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant n est pas responsable si une installation et une utilisation incorrectes causent des blessures et des dommages. Conservez toujours les instructions avec l appareil pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité et d'avoir compris les risques auxquels ils s'exposent.
Pagina 34
ATTENTION ! • Les ouvertures de ventilation de l appareil ou du meuble dans lequel il est encastré ne doivent jamais être obstruées. • N utilisez pas de mécanismes ou d autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Installation ATTENTION ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil. • Retirez tous les emballages. • N installez pas et n utilisez pas un appareil endommagé. • Respectez les instructions d installation fournies avec l appareil. • Faites preuve de prudence lorsque vous déplacez l appareil en raison de son poids.
ATTENTION ! Lorsque vous placez l appareil, veillez à ce que le cordon d alimentation ne soit pas coincé ou endommagé. Raccordement électrique ATTENTION ! Risque d incendie et de choc électrique. • L appareil doit être mis à la terre. •...
• Ne tirez pas sur le câble d alimentation pour débrancher l appareil. Tirez toujours sur la fiche secteur. • ATTENTION ! Lorsque vous mettez l'appareil en place, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ni endommagé.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement. Il contient de l isobutène (R600a), un gaz naturel très respectueux de l environnement. Il s agit d un gaz inflammable. • Si le circuit de refroidissement est endommagé, veillez à ce que la pièce ne contienne aucune flamme ni source d inflammation.
• Examinez régulièrement le tuyau d évacuation de l appareil et, si nécessaire, nettoyez-le. Si la canalisation est bouchée, l eau de dégivrage s accumule dans la partie inférieure de l appareil. Élimination ATTENTION ! Risque de blessure ou de suffocation. •...
Installation et raccordement Choix de l emplacement • Placez l appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. • Ne placez pas l appareil à...
ATTENTION ! Placez l appareil dans une pièce avec un volume d air suffisant. La pièce doit avoir un volume minimal de 1 m d air pour chaque quantité de 8 grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à l intérieur de l appareil. •...
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Avant d utiliser l appareil pour première fois Ne raccordez pas l appareil à l alimentation secteur avant d avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l appareil. Ces instructions s appliquent à...
Description de l'appareil 1. Bandeau de commandes 2. Éclairage LED 3. Ventilateur 4. Clayette porte-bouteilles 5. Clayettes en verre 6. Tiroir supérieur 7. Bac à légumes avec régulateur d'humidité 8. Bac à légumes 9. Balconnets de porte Éclairage intérieur LED L appareil bénéficie d un éclairage LED à...
Clayettes en verre Les clayettes sont en verre de sécurité. Pour changer la hauteur d une clayette, soulevez-la au niveau de la partie avant (1). Saisissez la partie arrière de la clayette et tirez-la légèrement vers l avant (2). Déplacez la clayette à...
Bac à légumes – avec régulateur d humidité (PKS25178) Le bac dans le bas du réfrigérateur est destiné à la conservation des fruits et légumes. Il assure un degré d humidité adéquat et évite qu ils ne se dessèchent. Le bac à légumes comporte un régulateur qui permet de régler le niveau d humidité.
Balconnets de porte La hauteur des balconnets de porte est réglable. Soulevez le balconnet pour le sortir de la rainure et placez-le à la position souhaitée. Chaque balconnet peut supporter une charge maximale de 5 kg. Le balconnet situé en bas de la porte est adapté pour les bouteilles. MultiBox Le MultiBox est une option de stockage pratique pour les aliments qui sentent fort tels que le fromage affiné...
Fonctionnement de l'appareil Touche Marche/Arrêt de l'appareil et touche de réglage de la température et des fonctions complémentaires Afficheur de température du réfrigérateur Le voyant allumé indique la température sélectionnée. Voyant de la fonction de refroidissement rapide L icône C est allumée quand la fonction de refroidissement rapide est active. Voyant d'Alarme (température trop élevée) Pour régler la température de l'appareil ou activer une fonction complémentaire, appuyez plusieurs fois sur la touche A.
• Réglez la température à votre convenance avec la touche A. • Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que le voyant de la température voulue s'allume. • Lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche A, la valeur ou la fonction actuellement réglée se met à...
Alarme signalant qu'une porte est ouverte Un signal d alarme est émis lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. Arrêt de l'alarme 1. Refermez la porte. • L alarme cesse de retentir. INFORMATION Si vous désactivez l alarme en appuyant uniquement sur la touche A, l alarme se réactivera après un certain temps dès lors que la porte est toujours ouverte.
Conservation des aliments Distribution recommandée Sections du compartiment réfrigération • Partie supérieure : conserves, pain, vin et pâtes, etc. • Partie centrale : produits laitiers, plats cuisinés, desserts, boissons non alcoolisées, bière et aliments cuits, etc. • Partie inférieure : viande, produits à base de viande, charcuterie. •...
Pagina 51
• Certaines solutions organiques, telles que les huiles essentielles, présentes dans la peau des citrons et des oranges, et l acide butyrique, qui entrent en contact à long terme avec les matières plastiques, peuvent ronger le matériau et provoquer un vieillissement prématuré. •...
Entretien Dégivrage de l'appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération dégivre automatiquement de temps en temps. Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! Éteignez l appareil et retirez la fiche de la prise avant de commencer à le nettoyer. ATTENTION ! N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, car ils peuvent endommager la surface.
Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n en déduisez pas systématiquement qu il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause/solution L appareil est branché...
Pagina 54
Problème Cause/solution L'éclairage LED ne Faites appel à un technicien du service après-vente pour tout dysfonction- fonctionne pas. nement des éclairages LED. N essayez pas de réparer les éclairages LED vous-même. L appareil fait du bruit. • Le système de réfrigération de l appareil comprend un compresseur (et d un ventilateur sur certains modèles) qui fait du bruit.
Aspects environnementaux Mise au rebut de l emballage et de l appareil. Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Cet appareil doit être éliminé de manière responsable à la fin de sa vie utile. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur cette méthode.
Pagina 56
La notice d utilisation est également disponible sur notre site web : www.pelgrim.nl 623954-a2 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications qui n ont pas d'incidence sur les fonctionnalités de l appareil.
Pagina 57
PKS25178 PKD25178 Bedienungsanleitung Einbaukühlschrank...
Pagina 58
Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................Link zur EU EPREL-Datenbank ....................Sicherheitshinweise ........................ Kinder und schutzbedürftige Personen ..................Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Einbau ............................Elektroanschluss ........................Verwendung ..........................Pflege und Reinigung ........................ Entsorgung ..........................Aufstellung und Anschluss ..................... Auswählen eines geeigneten Standorts ..................Anschließen des Geräts ......................Anschlagseite der Gerätetür ändern / Gerät in Schrank einbauen ...........
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Pelgrim Kühlschrank. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. WARNUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch,...
Sicherheitshinweise Vor Installation und Inbetriebnahme des gelieferten Geräts Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen aufgrund fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung verwendet werden, WENN SIE dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren Bedienung des Geräts angemessen erkannt wurden und sterben damit verbunden verstehen.
Pagina 62
- Catering und ähnliche Anwendungen, die kein Einzelhandel sind. WARNUNG! Halten Sie Fremdkörper von den Lüftungsöffnungen, vom Gehäuse des Geräts und von den inneren Komponenten fern. Beim Abtauen keine mechanischen Hilfsmittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden. Kältemittelkreislauf nicht beschädigen! Keine elektrischen Geräte im Innenraum des Geräts verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Einbau WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Alle Verpackungsteile entfernen. Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
WARNUNG! Beim Aufstellen darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt wird. Elektroanschluss WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! Das Gerät muss geerdet sein. Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Immer am Stecker ziehen, nicht am Netzkabel! WARNUNG! Keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Stromversorgungen hinter dem Gerät platzieren. Wenn ein stationäres Gerät nicht mit einem Anschlusskabel und einem Stecker oder mit anderen Vorrichtungen ausgestattet ist, um das Gerät mit einer Kontakttrennung in allen Polen vom Versorgungsnetz zu trennen, die eine vollständige Trennung unter Überspannungskategorie-IIIBedingungen sicherstellen, muss...
Falls der Kältemittelkreislauf beschädigt ist, offenes Feuer und Zündquellen im Raum vermeiden. Raum lüften. Heiße Gegenstände von den Kunststoffteilen des Geräts fernhalten. Im Gerät keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten lagern. Brennbare Produkte und Objekte, die mit brennbaren Flüssigkeiten benetzt sind, vom Gerät fernhalten. Kompressor und Kondensator nicht berühren.
Pagina 67
Gerät vom Stromnetz trennen. Netzkabel abschneiden und entsorgen. Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen. Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien dieses Geräts sind unschädlich für die Ozonschicht. Der Isolierschaum enthält brennbares Gas. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts erhalten Sie von den kommunalen Behörden.
Aufstellung und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern.
WARNUNG! Stellen Sie das Gerät in einem Raum mit ausreichend Luftvolumen auf. Im Raum muss sich ein Luftvolumen von mindestens 1 m pro 8 Gramm Kühlmittel befinden. Die Kühlmittelmenge im Gerät ist auf dem Typenschild im Innenbereich des Geräts angegeben. Wird das Gerät in einen Schrank eingebaut, muss im Sockel eine Öffnung mit einer Fläche von mindestens 200 cm vorhanden sein, damit ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Vor dem ersten Gebrauch Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
Beschreibung des Geräts 1. Bedieneinheit 2. LED Indikatorlämpchen 3. Ventilator 4. Flaschenfach 5. Glasablagen 6. Oberes Fach 7. Fach für Obst und Gemüse mit Feuchtigkeitskontrolle 8. Obst-/Gemüsefach 9. Türablagen LED-Innenbeleuchtung Das Gerät ist an verschiedenen Positionen mit LED-Beleuchtung ausgestattet. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <E>.
Glasablagen Die Böden sind aus Sicherheitsglas hergestellt. Um einen Boden auf eine andere Höhe einzustellen, Vorderkante anheben (1). Hinterkante anfassen und Boden sanft nach vorn ziehen (2). Boden an der gewünschten Position einschieben (3). Um einen Boden aus dem Kühlschrank zu entnehmen, Vorderkante anheben (4).
Setzen Sie das Fach in umgekehrter Reihenfolge wieder ein (3 und 4). Obst-/Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregler (PKS25178) Das Fach am Geräteboden dient zur Lagerung von Obst und Gemüse. Es gewährleistet genügend Feuchtigkeit und bewahrt das Obst/Gemüse vor dem Austrocknen. Das Fach verfügt über einen Feuchtigkeitsregler, mit dem Sie die Feuchtigkeit hinsichtlich der Menge des eingelagerten Obstes/Gemüses einstellen können.
MixBox In diesem Fach können Sie kleine Lebensmittelpackungen wie z.B. Aufstriche, Butter, Fischkonserven, Snacks usw. aufbewahren. Die Lebensmittel können so besser eingelagert und vor dem Verfallsdatum verzehrt werden. Da dieses Fach auf Ausziehführungen gelagert ist, ist der Zutritt zum Inhalt erleichtert. Türablagen Die Türablagen lassen sich auf verschiedenen Höhen einsetzen.
Bedienung des Geräts Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts, zur Einstellung der Temperatur und Zusatzfunktionen Anzeige der eingestellten Temperatur des Kühlgeräts Die eingestellte Temperatur ist beleuchtet Betriebsanzeige der Funktion Intensivkühlen Das Symbol C leuchtet, wenn die Funktion Intensivkühlen aktiviert ist. Anzeige des Alarms bei überhöhten Temperatur Stellen Sie die Temperatur im Gerät oder die Funktionen durch mehrmaliges Drücken der Taste A ein.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Taste A ein. Drücken Sie die Taste A so oft, bis die gewünschte Temperatur aufleuchtet. Nach der ersten Betätigung der Taste beginnt der aktuell eingestellte Wert bzw. die eingestellte Funktion zu blinken. Durch jede weitere Betätigung der Taste A wird die nächste Einstellung angezeigt (im Kreis, von rechts nach links).
Alarm bei offener Gerätetür Steht die Gerätetür zu lange offen, wird ein Tonsignal wiedergegeben. Abschalten des Alarms: 1. Schließen Sie die Tür des Geräts. Das Tonsignal wird ausgeschaltet. INFORMATION! Wenn Sie den Alarm durch Drücken der Taste A ausschalten, aber die Tür geöffnet bleibt, wird der Alarm nach einer gewissen Zeit wieder eingeschaltet.
Lagerung von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Kühlzonen im Kühlteil Obere Kühlzone: konservierte Speisen, Brot, Wein, Gebäck, ... Mittlere Kühlzone: Milchprodukte, fertige Speisen, Süßspeisen, alkoholfreie Getränke, Bier, gekochte Speisen usw. Untere Kühlzone: Fleisch, Fleischprodukte, Milchprodukte, Delikatessen Gemüselade: Gemüse und Frischobst. INFORMATION! Lagern Sie leichtverderbliche Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage oder im hinteren Teil der Schublade.
Pagina 79
Einige organische Lösungen wie ätherische Öle in der Schale von Zitronen und Orangen sowie Buttersäure können bei längerem Kontakt Kunststoffmaterial angreifen. Ein unerwünschter Geruch deutet darauf hin, dass das Gerät nicht sauber ist oder dass es verdorbene Lebensmittel enthält (siehe Kapitel „Pflege“). Wenn Sie längere Zeit nicht zu Hause sind, nehmen Sie alle leichtverderblichen Lebensmittel aus dem Kühlschrank heraus.
Pflege Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird automatisch von Zeit zu Zeit abgetaut. Gerät reinigen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG! Keine scheuernden Reinigungsprodukte verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit lauwarmem Wasser.
Fehlermeldungen Wenn Sie Zweifel haben, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, sollten Sie nicht gleich davon ausgehen, dass es um einen Fehler handelt. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall die Punkte aus der folgenden Tabelle zu überprüfen. Probleme Ursache/Lösung Das Gerät funktioniert Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung vorhanden ist und ob nach dem Anschluss das Gerät eingeschaltet ist.
Pagina 82
Probleme Ursache/Lösung Die LED-Beleuchtung Bei Schäden an der LED-Beleuchtung wenden Sie sich an einen Service- funktioniert nicht. techniker. Sie können LED-Beleuchtung nicht selbst reparieren. Gerät macht Ge- Das Gerät wird mit einem Kühlsystem mit Kompressor gekühlt. Einige räusche. Modelle haben auch einen Ventilator. Beide Komponenten arbeiten nicht vollkommen geräuschlos.
Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. INFORMATION! Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
Pagina 84
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.pelgrim.nl 623955-a2 Wir behalten uns das recht zu änderungen vor, die auf die funktion des geräts keinen einfluss ausüben.
Pagina 85
PKS25178 PKD25178 Instructions for use Built-in refrigerator...
Pagina 86
Contents Introduction ..........................Link to the EU EPREL database .................... Safety instructions ........................Safety of children and vulnerable people ................. General safety ........................... Installation ..........................Electrical connection ......................... Use ............................Care and cleaning ........................Disposal ............................ Installation and connection ....................Selecting the location .......................
Introduction Congratulations on choosing this Pelgrim refrigerator. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
Safety instructions Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
• Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance.
WARNING! • Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not damage the refrigerant circuit. •...
• Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. • Make sure the air can circulate around the appliance. •...
Pagina 92
• All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. •...
• If a stationary appliance is not fitted with a supply cord and a plug, or with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, the means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. Care and cleaning WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. •...
Pagina 95
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone friendly. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
Installation and connection Selecting the location • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance's climate class, which is shown on the type plate. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight.
• The kitchen unit in which the appliance is to be built in must have an opening of at least 200 cm in its base to allow sufficient air to circulate. • The appliance's air outlet is at the top. Make sure that the outlet is not blocked. Blocking the outlet can result in damage to the appliance.
Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
Description of the appliance 1. Control panel 2. LED lighting 3. Fan 4. Bottle rack 5. Glass shelves 6. Upper drawer 7. Fruit and vegetables drawer with humidity control 8. Fruit and vegetables drawer 9. Door compartments LED interior lighting The appliance has LED lighting at various locations.
Glass shelves The shelves are made from safety glass. To change the height of a shelf, lift the front of the shelf (1). Take hold of the back and pull the shelf slightly forwards (2). Move the shelf to a higher or lower position (3). To remove a shelf from the refrigerator, lift the front of the shelf (4).
Vegetables drawer with manual humidity control (PKS25178) The drawer at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables. It provides humidity and prevents the food from drying out. The drawer has a humidity regulator which allows setting the humidity level.
Door compartments The height of the door compartments is adjustable. Lift the compartment out of the groove and fit it in the required position. Each compartment can carry a maximum weight of 5 kg. The bottom door compartment is suitable for bottles. MultiBox The MultiBox offers a handy option for storing foods with a strong odour, such as ripe or blue cheese, smoked sausages and onions.
Operating the appliance Appliance on/off, temperature settings, and extra function key Refrigerator compartment temperature display The indicator for the selected temperature will be lit. Intensive cooling function indicator Symbol C will be lit when the intensive cooling function is activated. High temperature indicator To set the appliance temperature or activate extra functions, press the A key successively.
• Adjust the temperature as desired using the A key. • Press the A key (several times) until the desired temperature indicator lights up. • When the A key is pressed for the first time, the currently set value or function will start to flash. Every successive time you press the A key, the settings indicator will move to the next setting (from right to left, in a circular manner).
Open door alarm An alarm signal sounds when the door is open for too long. Switching off the alarm: 1. Close the door. • The alarm will stop sounding. INFORMATION! If you only switch off the alarm by touching the A key, the alarm will switch on again after some time because the door is still open.
Storing food Recommended distribution Sections of the refrigeration compartment • Upper section: canned food, bread, wine and pastas, etc. • Middle section: dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer and cooked food, etc. • Lower section: meat, meat produce, delicatessen. •...
Pagina 107
• Some organic solutions, such as essential oils, in the skin of lemons and oranges, and butyric acid, that come into long-term contact with plastics can eat into the material and cause premature ageing. • A disagreeable odour is an indication that the appliance is not clean or that it contains food that has spoiled (see the chapter ‘Maintenance’).
Maintenance Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. Cleaning the appliance WARNING! Switch off the appliance and remove the plug from the socket before you start cleaning it. WARNING! Do not use abrasive cleaning agents, as they can damage the surface.
Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem Cause/Solution Appliance is connected •...
Pagina 110
Problem Cause/Solution Appliance makes a • The appliance is cooled by a refrigeration system with a compressor noise. (and with some models, also a fan) that makes a noise. The noise level depends on the installation of the appliance, its correct use and its age.
Environmental aspects Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. INFORMATION! See also the chapter ‘Disposal’...
Pagina 112
The instructions for use can also be found on our website: www.pelgrim.nl 623953-a2 We reserve the right to changes that do not affect the appliance functionality.