Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CAMÉRA D'INSPECTION PKI 2.8 C3
CAMÉRA D'INSPECTION
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
INSPECTIECAMERA
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
INSPEKTIONSKAMERA
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 406337_2207

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PKI 2.8 C3

  • Pagina 1 CAMÉRA D’INSPECTION PKI 2.8 C3 CAMÉRA D’INSPECTION Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité INSPECTIECAMERA Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies INSPEKTIONSKAMERA Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 406337_2207...
  • Pagina 2 FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Pagina 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 10 ] 11 ]...
  • Pagina 4 15 ] 13 ]...
  • Pagina 5 22 ] 21 ] 20 ] 16 ] 19 ] 17 ] 18 ]...
  • Pagina 6 24 ] 23 ] 25 ] 26 ]...
  • Pagina 7 15 ] 11 ]...
  • Pagina 8 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Pagina 9 Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, le mode d’emploi sommaire, sur l'emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole avec la mention « DANGER » indique un risque élevé qui, si le danger n'est pas éradiqué, entraînera des blessures graves, voire mortelles .
  • Pagina 10 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce symbole et la mention « AVERTISSEMENT ! DANGER D'EXPLOSION » indique un risque potentiel d'explosion . Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles et d'éventuels dommages matériels . Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d'éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dommages matériels !
  • Pagina 11 CAMÉRA D’INSPECTION ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Pagina 12 1 Bloc principal 1 Col de cygne flexible avec tête de la caméra et éclairage à LED 1 Adaptateur – crochet simple 1 Adaptateur – crochet double 1 Adaptateur – miroir 1 Adaptateur – aimant 1 Mallette de transport 1 Câble USB (USB-A vers USB-C) 4 Piles (AA/LR6) 1 Guide de démarrage rapide ˜...
  • Pagina 13 Touche  (en bas/tête de la caméra - luminosité LED) 21 ] Touche  (rotation/en haut/luminosité afficheur) 22 ] Couvercle du compartiment des piles 23 ] Compartiment des piles 24 ] Compartiment de rangement des adaptateurs 25 ] Guide de démarrage rapide 26 ] ˜...
  • Pagina 14 Appareil principal : env . 240 g (sans piles) Col de cygne : env . 175 g ˜ Indications de marque La marque et le nom commercial Parkside appartiennent à leurs propriétaires respectifs . est une marque commerciale déposée par USB Implementers ®...
  • Pagina 15 Consignes de sécurité Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes   de sécurité et les instructions concernant son utilisation . Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . DANGER ! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux...
  • Pagina 16 Évitez tout contact qui pourrait blesser les yeux et la peau lorsque vous vous trouvez à proximité d'un rayonnement optique . Prière de ne pas regarder directement dans la source de lumière ou avec des appareils optiques . Il est interdit d'utiliser le col de cygne flexible à proximité de  ...
  • Pagina 17 AVERTISSEMENT ! RISQUE POUR LA SANTÉ ! Les tuyaux de drainage et d'écoulement peuvent contenir des substances ou des produits chimiques toxiques, infectieux ou corrosifs . Prenez toujours des précautions appropriées pour travailler dans les   zones que vous souhaitez explorer . Portez un équipement de protection individuelle approprié, tel que  ...
  • Pagina 18 Risque de fuite des piles Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer   une influence sur les piles comme par ex . positionnement sur des radiateurs /exposition au rayonnement solaire direct . En cas de fuite de piles, évitez tout contact des produits chimiques  ...
  • Pagina 19 N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, par   ex . près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur . Ne jetez pas le produit dans un feu et ne l'exposez pas à des  ...
  • Pagina 20 Seul l'utilisateur du produit est responsable de modifications non   autorisées sur le produit, et dont du remplacement de tels produits . La réparation du produit est nécessaire si celui-ci est endommagé   comme par exemple si le boîtier est endommagé, si des liquides ou des objets ont pénétré...
  • Pagina 21 Action Ill. Raccorder le col de cygne flexible 1 . Reliez le col de cygne flexible  à la prise de 15 ] raccordement  13 ] 2 . Vissez la bague extérieure de la prise de raccordement sur le col de cygne flexible . Insérer la carte microSD (facultatif) REMARQUES : Vous pouvez utiliser une carte microSD (non comprise dans...
  • Pagina 22 ˜ Fonctionnement Marche/arrêt REMARQUES : Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 20 minutes, le produit s'éteint automatiquement . Modifi er le réglage de la coupure automatique : voir « Modifi er les paramètres de la caméra » 1 . Allumer le produit : Maintenez la touche enfoncée pendant 20 ] env .
  • Pagina 23 Réglage Description Définissez le temps d'arrêt pour l'activation de la fonction de coupure automatique : Arrêt : Désactive la fonction de Coupure coupure automatique . automatique 5 minutes : Arrêt automatique après 5 minutes d'inactivité 20 minutes : Arrêt automatique après 20 minutes d'inactivité Réglez la langue souhaitée pour l'interface Langue utilisateur .
  • Pagina 24 Réglage Description Vous pouvez réinitialiser le produit aux Préréglages paramètres par défaut . Affi che la version actuelle du fi rmware du Version produit . 3 . Une fois les réglages terminés : Appuyez 2× sur la touche 16 ] Le produit revient au mode live . Informations sur l’affi...
  • Pagina 25 Régler la luminosité de l’affi cheur Appuyez plusieurs fois sur la touche  , jusqu'à ce que le 22 ] niveau de luminosité souhaité soit atteint . Vous pouvez régler l'affi cheur  sur 12 niveaux de luminosité 12 ] diff érents . Lorsque vous avez atteint le niveau de luminosité...
  • Pagina 26 Indication de Fonction l’orientation Appuyer 4×, à chaque fois, Position initiale pendant 2 s REMARQUE : Une fois le produit éteint et rallumé, l'image sera affi chée dans sa position initiale . Agrandissement Régler le facteur d’agrandissement de la caméra : Réappuyez sur la touche ...
  • Pagina 27 Changer le mode couleurs REMARQUE : Le mode couleurs ne peut être modifi é qu'en mode live . Maintenez la touche enfoncée pendant env . 2 secondes . 17 ] La couleur de l'affi cheur  et des images/vidéo clips enregistrés 12 ] alterne entre le mode en couleurs et le mode monochrome .
  • Pagina 28 Mode live Action Prendre une photo : Appuyez sur la touche   18 ] Fonction image sur image Cette fonction vous permet de vérifier la différence entre la vue en direct et image précédemment enregistrée . 1 . Activer la fonction image sur image : Appuyez sur la touche  ...
  • Pagina 29 Mode live Action 1 . Démarrer l'enregistrement vidéo : En mode live, maintenez la touche    enfoncée 18 ] pendant env . 2 secondes . L'icône du mode vidéo  et la durée d'enregistrement s'affichent dans le coin supérieur gauche de l'afficheur  12 ] Mode vidéo REMARQUE : Vous pouvez régler la luminosité...
  • Pagina 30 Si la mémoire interne ou la carte microSD ne contient pas d'images ou de fi chiers vidéo, l'icône suivante apparaît sur l'affi cheur   : 12 ] 1 . Appuyez sur la touche  puis sur la touche  ou sur 16 ] 22 ] la touche ...
  • Pagina 31 Touche Fonction Après avoir effectué un agrandissement sur l'image,   20 ] appuyez plusieurs fois sur les deux touches pour déplacer la zone du zoom vers le haut et vers le bas .   19 ] Lecture de vidéo Touche Fonction REMARQUE : La fonction d’agrandissement n'est pas disponible pendant la lecture vidéo .
  • Pagina 32 4 . Appuyez sur la touche . L'icône suivante apparaît sur 19 ] l'affi cheur    : 12 ] 5 . Valider la suppression du fi chier sélectionné : Appuyez sur la touche  . Sinon, appuyez sur la touche  pour interrompre la 20 ] 16 ] sélection et revenir au mode de lecture ainsi que pour sélectionner...
  • Pagina 33 6 . Pour accéder aux fichiers de la mémoire interne ou de la carte microSD, ouvrez le gestionnaire de fichiers sur l'ordinateur . Double-cliquez sur le lecteur USB correspondant . Les fichiers sont enregistrés dans le dossier DCIM . 7 . Transférez les fichiers sur l'ordinateur . 8 .
  • Pagina 34 Adaptateur Usage prévu Crochet simple Crochet Récupérer des objets (par ex . des bagues) double Aimant Miroir Examiner des endroits inaccessibles Fixer l'adaptateur (ill . B) : – Sélectionnez l'adaptateur souhaité . – Fixez l'adaptateur à la tête de la caméra 14 ] –...
  • Pagina 35 ˜ Dépannage Problème Causes possibles Solution Le produit ne Les piles ne sont pas Enlevez les piles . fonctionne pas . insérées correctement . Réinsérez les piles en respectant bien la polarité . Le produit La tension des piles est Insérez de nouvelles n'affiche aucune trop basse .
  • Pagina 36 ˜ Nettoyage Avant le nettoyage : Éteignez le produit . Enlevez toutes les piles et   tous les accessoires . Aucun produit de nettoyage abrasif ou contenant de l'acide ou du   solvant ne doit être utilisé, car cela risque d'endommager le produit . Nettoyez uniquement le boîtier du produit à...
  • Pagina 37 Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité...
  • Pagina 38 des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb . Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune . ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Pagina 39 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Pagina 40 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Pagina 41 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Pagina 42 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “GEVAAR” geeft aan dat er gevaar met een hoog risico bestaat, dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden als het niet vermeden wordt .
  • Pagina 43 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die voorzien is van dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! ONTPLOFFINGSGEVAAR” wijst op het mogelijke gevaar van een ontploffing . Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot zware of dodelijke verwondingen en mogelijke materiële schade . Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om zware verwondingen, levensgevaar of materiële schade te vermijden!
  • Pagina 44 INSPECTIECAMERA ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Pagina 45 1 Basiseenheid 1 Flexibele zwanenhals met camerakop en LED-verlichting 1 Adapter - enkelvoudige haak 1 Adapter - dubbele haak 1 Adapter - spiegel 1 Adapter - magneet 1 Transportkoffer 1 USB-kabel (USB-A naar USB-C) 4 Batterijen (AA/LR6) 1 Beknopte handleiding ˜ Onderdelenbeschrijving Vouw voordat u verder leest, de bladzijde met afbeeldingen open en maak uzelf met alle functies van het product vertrouwd .
  • Pagina 46 Toets (neerwaarts/camerakop-LED-helderheid) 21 ] Toets (rotatie/omhoog/helderheid van scherm) 22 ] Batterijvakdeksel 23 ] Batterijvak 24 ] Adapter-opbergvak 25 ] Beknopte handleiding 26 ] ˜ Technische gegevens Bedrijfsspanning: (Batterijen: 4× 1,5 V AA/LR6) Gebruiksduur: ca . 350 minuten (met nieuwe batterijen) Beschermingswijze: IP67 (beschermd tegen stof en kortstondige onderdompelen in water – geldt alleen voor de...
  • Pagina 47 Gewicht: Hoofdeenheid: ca . 240 g (zonder batterijen) Zwanenhals: ca . 175 g ˜ Handelsmerken Het merk en de handelsnaam Parkside is eigendom van de betreffende bezitter . is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers ® Forum, Inc . Alle andere namen en producten kunnen merken of gedeponeerde merken zijn van hun respectievelijke eigenaars .
  • Pagina 48 GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het   verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren . Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed . Dit product mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar  ...
  • Pagina 49 Gebruik het product niet in mogelijk explosieve omgevingen waarin   zich stoffen bevinden zoals brandbare vloeistoffen, gassen of vaste stoffen . Dit product is geen medisch apparaat . Gebruik het product niet   voor mens of dier . WAARSCHUWING! RISICO OP LETSEL! RISICO VOOR BESCHADIGING VAN HET BEELDSCHERM! Oefen geen druk uit op het beeldscherm en houd scherpe voorwerpen uit de buurt van het beeldscherm .
  • Pagina 50 Veiligheidsinstructies voor batterijen GEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem bij per ongeluk inslikken direct contact op met een arts. Inslikken kan leiden tot verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en de dood. Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- oplaadbare batterijen nooit opnieuw op .
  • Pagina 51 DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken . Draag in dergelijke gevallen altijd geschikte veiligheidshandschoenen . Batterijen Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen .   Plaats de batterijen volgens de polariteitsaanduidingen (+) en (–)  ...
  • Pagina 52 Gebruik het product niet in de directe nabijheid van magnetische   velden (bijv . van luidsprekers) . Plaats geen open vuur (bijv . brandende kaarsen) op of in de buurt   van het product . Steek geen voorwerpen in het product .  ...
  • Pagina 53 ˜ Ingebruikname Volg onderstaande aanwijzingen op om het product voor het eerste gebruik te configureren: Handeling Afb. Batterijen plaatsen 1 . Breng het batterijvakdeksel aan (op de achterkant 23 ] van het hoofdapparaat 2 . Leg 4 batterijen (1,5 V , type AA/LR6) in het batterijvak .
  • Pagina 54 Het product herkent alleen microSD-kaarten met de indeling FAT of FAT32 . Als de microSD-kaart de indeling exFAT of NTFS gebruikt, moet u de microSD-kaart formatteren met behulp van het product (zie “Bediening” “Camera-instellingen wijzigen” “Formatteren”) . 1 . microSD-kaart plaatsen: Open het kunststof klepje aan de zijkant . Schuif een microSD-kaart volledig in de microSD-kaartsleuf het etiket naar beneden en de pinnen naar boven totdat u een klik hoort .
  • Pagina 55 1 . Het instellingenmenu openen: Druk op toets en vervolgens 16 ] op toets of toets en selecteer het volgende symbool: 22 ] 21 ] 2 . Keuze bevestigen: Druk op toets 18 ] De volgende instellingen zijn beschikbaar in het instellingenmenu: Instelling Beschrijving Defi nieer de stilstandtijd voor het activeren...
  • Pagina 56 Instelling Beschrijving Formatteer het interne geheugen of de microSD-kaart (indien aangesloten) . TIP: Alle bestanden worden verwijderd nadat het interne Formatteren geheugen of de microSD-kaart is geformatteerd . De microSD-kaart wordt geformatteerd op FAT32 wanneer u deze functie gebruikt . Zet de fabrieksinstellingen van het product Fabrieksinstellingen terug .
  • Pagina 57 U kunt de helderheid van de LED op de camerakop instellen op 14 ] 12 verschillende helderheidsniveaus . Wanneer u het hoogste helderheidsniveau hebt bereikt, dooft de . Wanneer u opnieuw op toets drukt, begint de LED 14 ] 21 ] op helderheidsniveau 1 .
  • Pagina 58 Weergave van Functie de oriëntatie Het beeld wordt 2× 2 seconden omgedraaid en indrukken gespiegeld . 3× 2 seconden Het beeld wordt indrukken gespiegeld . 4× 2 seconden Oorspronkelijke stand indrukken TIP: Na het product aan en weer uit te hebben gezet, wordt het beeld weer in zijn originele stand getoond .
  • Pagina 59 Kleurmodus veranderen TIP: De kleurmodus kan alleen worden gewijzigd in de Live-modus . Houd toets ca . 2 seconden lang ingedrukt . 17 ] De kleur van het beeldscherm en de vastgelegde foto's/ 12 ] videoclips schakelen tussen de modi Kleur en Monochroom . Functies voor het vastleggen van foto’s en het opnemen van video's TIPS:...
  • Pagina 60 Live-modus Handeling Een foto maken: Druk op toets 18 ] Functie Beeld-in-beeld Gebruik deze functie om het verschil tussen de live-weergave en het eerder vastgelegde beeld te controleren . 1 . De functie Beeld-in-beeld inschakelen: Druk op toets 19 ] 2 .
  • Pagina 61 Mediabestanden weergeven TIPS: Als een microSD-kaart is aangesloten, kunnen alleen de bestanden op de microSD-kaart worden weergegeven . De foto’s en videobestanden in het interne geheugen kunnen alleen worden bekeken als geen microSD-kaart is aangesloten . Als het interne geheugen of de microSD-kaart geen foto’s of videobestanden bevat, verschijnt het volgende symbool op het beeldscherm 12 ]...
  • Pagina 62 Beeldweergave Toets Functie Druk meerdere malen op de knop om het beeld op de volgende zoomniveaus te vergroten: – 1× indrukken: Het beeld wordt 2× vergroot – 2× indrukken: Het beeld wordt 3× vergroot – 3× indrukken: Het beeld wordt 4× vergroot –...
  • Pagina 63 Bestanden verwijderen TIPS: U kunt alleen bestanden van het huidige opslagmedium selecteren en verwijderen . Als u bestanden uit het interne geheugen wilt verwijderen, verwijdert u eerst de aangesloten microSD-kaart uit de microSD-kaartsleuf Alle bestanden op het huidige opslagmedium verwijderen: Gebruik de formatteerfunctie van het menu Instellingen (zie “Camera- instellingen wijzigen”) .
  • Pagina 64 Als in het product een microSD-kaart is gestoken, kunnen alleen de bestanden op de microSD-kaart door de computer worden gelezen . Als u de bestanden in het interne geheugen wilt overbrengen, verwijdert u eerst de microSD-kaart voordat u het product op een computer aansluit .
  • Pagina 65 De bestandsnaam van de bestanden op het apparaat moet de   indeling PARKSIDEXXXX.jpg of PARKSIDEXXXX.avi hebben, waarbij elk van de 4 cijfers XXXX de cijfers 0 t/m 9 weergeeft . Geef de mappen en bestanden op uw computer geen nieuwe   naam . Anders kunnen de bestanden niet meer door het product worden gelezen .
  • Pagina 66 Berg de adapters op in het adapter-opbergvak aan de 25 ] achterkant van het hoofdapparaat (afb . E) of in het daarvoor bestemde compartiment in de transportkoff er (afb . F) . 11 ] Aanduiding lage batterijspanning Als de batterij leeg is, verschijnt een van de volgende pictogrammen op het beeldscherm .
  • Pagina 67 Probleem Mogelijke Oplossing oorzaken Onjuiste verbinding Controleer de gegevensoverdracht verbinding tussen naar de computer het product en de werkt niet naar computer . behoren . Er kunnen geen Het interne geheugen of Maak opslagruimte foto's of video's de microSD-kaart is vol . vrij door onnodige meer worden bestanden te...
  • Pagina 68 ˜ Opbergen als u het product niet gebruikt Voor het opbergen: Haal de batterijen uit het product .   Bewaar het product en de accessoires in de transportkoff er 11 ]   (afb . F) . Berg de transportkoff er op in een droge ruimte binnen, 11 ]  ...
  • Pagina 69 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG . Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of...
  • Pagina 70 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen . Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt .
  • Pagina 71 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be NL/BE...
  • Pagina 72 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Pagina 73 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nicht ver mei­ dung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Pagina 74 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Wort „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR“ weist auf die potenzielle Gefahr einer Explosion hin . Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und möglichen Sachschäden führen . Befolgen Sie die Anwei sungen in diesem Warnhinweis, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“...
  • Pagina 75 INSPEKTIONSKAMERA ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­...
  • Pagina 76 ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Teile . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten . 1 Haupteinheit 1 Flexibler Schwanenhals mit Kamerakopf und LED­Beleuchtung 1 Adapter –...
  • Pagina 77 Display 12 ] Anschlussbuchse 13 ] Kamerakopf mit LED 14 ] Flexibler Schwanenhals 15 ] Taste (Menü) 16 ] Taste (Farbmodus/Zoom) 17 ] Taste (Bild/Video) 18 ] Taste (Bild­in­Bild/Löschen) 19 ] Taste (ein/aus) 20 ] Taste (abwärts/Kamerakopf­LED­Helligkeit) 21 ] Taste (Rotation/aufwärts/Display­Helligkeit) 22 ] Batteriefachabdeckung...
  • Pagina 78 Haupteinheit: ca . 240 g (ohne Batterien) Schwanenhals: ca . 175 g ˜ Markenhinweise Die Marke und der Handelsname Parkside ist Eigentum der jeweiligen Inhaber . ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc . ® Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Pagina 79 Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen   Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . GEFAHR! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSRISIKO! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial unbe­...
  • Pagina 80 Vermeiden Sie Augen­ und Hautverletzungen, wenn Sie sich in der Nähe optischer Strahlung befinden . Nicht direkt oder mit optischen Geräten in die Lichtquelle blicken . Verwenden Sie den Schwanenhals nicht in der Nähe von   spannungsführenden Teilen . Beachten Sie dies auch, wenn Sie das Innere von Maschinen inspizieren .
  • Pagina 81 WARNUNG! GESUNDHEITSRISIKO! Entwässerungs­ und Abflussrohre können Substanzen oder Chemikalien enthalten, die giftig, infektiös oder ätzend sind . Treffen Sie in dem Bereich, den Sie untersuchen möchten, immer   geeignete Sicherheitsvorkehrungen . Tragen Sie entsprechende persönliche Schutzausrüstung wie   Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Schutzmaske, Atemschutz oder Gesichtsschutz .
  • Pagina 82 Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die   auf Batterien einwirken können z . B . auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit   Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien . Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf .
  • Pagina 83 Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen,   z . B . Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen . Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen   hohen Temperaturen aus . Öffnen Sie niemals das Produkt .
  • Pagina 84 Der Benutzer des Produkts ist allein für unbefugte Veränderungen   des Produkts sowie den Ersatz solcher Produkte verantwortlich . Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es beschädigt   ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war .
  • Pagina 85 Aktion Abb. Flexiblen Schwanenhals anschließen 1 . Verbinden Sie den flexiblen Schwanenhals mit der 15 ] Anschlussbuchse 13 ] 2 . Schrauben Sie den Außenring der Anschlussbuchse über den flexiblen Schwanenhals . microSD-Karte einsetzen (optional) HINWEISE: Sie können eine microSD­Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um die Speicherkapazität zu erweitern, wenn die interne Speicherkapazität (512 MB) für die Verwendung nicht ausreicht .
  • Pagina 86 ˜ Bedienung Ein-/Ausschalten HINWEISE: Wenn ca . 20 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt automatisch aus . Einstellung für die automatische Abschaltung ändern: siehe „Kameraeinstellungen ändern“ 1 . Produkt einschalten: Halten Sie die Taste ca . 2 Sekunden 20 ] lang gedrückt .
  • Pagina 87 Einstellung Beschreibung Legen Sie die Stillstandzeit für die Aktivierung der automatischen Abschaltfunktion fest: Aus: Schaltet die automatische Abschalt- Abschaltfunktion aus . automatik 5 Minuten: Automatisches Ausschalten nach 5 Minuten Inaktivität 20 Minuten: Automatisches Ausschalten nach 20 Minuten Inaktivität Stellen Sie die gewünschte Sprache für die Sprache Benutzeroberfläche ein .
  • Pagina 88 Einstellung Beschreibung Setzen Sie das Produkt auf die Werks­ Voreinstellungen einstellungen zurück . Zeigt die aktuelle Firmware­Version des Version Produkts an . 3 . Nach Abschluss der Einstellungen: Drücken Sie 2× die Taste . Das Produkt kehrt in den Live­Modus zurück . 16 ] Display-Informationen im Live-Modus LED­Helligkeit...
  • Pagina 89 Display-Helligkeit einstellen Drücken Sie wiederholt die Taste , bis die gewünschte 22 ] Helligkeitsstufe erreicht ist . Sie können das Display auf 12 verschie dene Helligkeitsstufen 12 ] einstellen . Wenn Sie die höchste Helligkeitsstufe erreicht haben, wird die Display­Helligkeit auf die niedrigste Stufe zurückgestellt . Wenn Sie die Taste erneut drücken, beginnt die Display­Helligkeit bei 22 ]...
  • Pagina 90 HINWEIS: Nachdem das Produkt aus­ und wieder eingeschaltet wurde, wird das Bild wieder in seiner Originalposition angezeigt . Vergrößern Zoomfaktor der Kamera einstellen: Drücken Sie wiederholt die Taste 17 ] Das Produkt verfügt über eine bis zu 6­fache Zoom­Funktion: Display Funktion 1×...
  • Pagina 91 Bildaufnahme- und Videoaufzeichnungsfunktionen HINWEISE: Die maximale Dauer jedes Videos beträgt 2 Minuten . Wenn die Videoaufzeichnung länger als 2 Minuten dauert, wird die Aufzeichnung nicht gestoppt . Das Video wird in mehrere Dateien aufgeteilt . Die Anzahl der aufgeteilten Videodateien hängt von der Aufnahmedauer ab (z .
  • Pagina 92 Live-Modus Aktion Bild aufnehmen: Drücken Sie die Taste 18 ] Bild-in-Bild-Funktion Mit dieser Funktion können Sie den Unterschied zwischen der Live­Ansicht und dem zuvor aufgenommenen Bild überprüfen . 1 . Bild­in­Bild­Funktion aktivieren: Drücken Sie die Taste 19 ] 2 . Bild aufnehmen: Drücken Sie die Taste Bild­Modus .
  • Pagina 93 Live-Modus Aktion 1 . Videoaufnahme starten: Halten Sie im Live­ Modus die Taste ca . 2 Sekunden lang 18 ] gedrückt . Das Symbol für den Videomodus und die Aufnahmezeit werden in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt . 12 ] Video­Modus HINWEIS: Sie können die Helligkeit der LED...
  • Pagina 94 3 . Drücken Sie die Taste und dann die Taste oder die 16 ] 22 ] Taste , um das folgende Symbol für den Wiedergabemodus 21 ] auszuwählen: 4 . Auswahl bestätigen: Drücken Sie die Taste 18 ] 5 . Bild oder Video auswählen, das Sie ansehen/wiedergeben möchten: Drücken Sie wiederholt die Taste oder die Taste 22 ]...
  • Pagina 95 Video-Wiedergabe Taste Funktion HINWEIS: Die Zoomfunktion ist bei der Videowiedergabe nicht verfügbar . 1 . Wiedergabe beenden: Drücken Sie die Taste . Die 18 ] Wiedergabedauer wird oben auf dem Display 12 ] angezeigt . 2 . Wiedergabe unterbrechen: Drücken Sie die Taste erneut .
  • Pagina 96 5 . Löschen der ausgewählten Datei bestätigen: Drücken Sie die Taste . Alternativ drücken Sie die Taste , um die Auswahl 20 ] 16 ] abzubrechen und zum Wiedergabemodus zurückzukehren und eine andere Datei zum Löschen auszuwählen . Dateien auf einen Computer übertragen HINWEISE: Dieses Produkt verfügt über einen USB­C­Eingang , damit Sie...
  • Pagina 97 7 . Übertragen Sie die Dateien auf den Computer . 8 . Nach Abschluss der Dateiübertragung: Trennen Sie das Produkt sicher vom Computer, indem Sie die Auswurffunktion des Betriebssystems verwenden, bevor Sie das Produkt physisch vom Computer oder die microSD­Karte vom Produkt trennen . 9 .
  • Pagina 98 Adapter anbringen (Abb . B): – Wählen Sie den gewünschten Adapter aus . – Bringen Sie den Adapter am Kamerakopf an . 14 ] – Verriegeln Sie die Klemme des gewählten Adapters fest am Kamerakopf 14 ] Bewahren Sie die Adapter im Adapter­Aufbewahrungsfach  25 ] an der Rückseite des Hauptgeräts ...
  • Pagina 99 Problem Mögliche Ursachen Behebung Die Datenüber­ Inkorrekte Verbindung Überprüfen Sie die tragung zum Verbindung zwischen Computer dem Produkt und funktioniert nicht dem Computer . ordnungs gemäß . Es können keine Der interne Speicher Geben Sie Speicher­ Bilder oder oder die microSD­Karte platz frei, indem Sie Videos mehr ist voll .
  • Pagina 100 ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Vor der Lagerung: Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt .   Bewahren Sie das Produkt und dessen Zubehör im Transport­   koff er  auf (Abb . F) . 11 ] Lagern Sie den Transport koff er  in einem trockenen Innenraum, 11 ]  ...
  • Pagina 101 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
  • Pagina 102 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­ oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde .
  • Pagina 103 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E­Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E­Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E­Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Pagina 104 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09888 Version: 03/2023 IAN 406337_2207...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

406337 2207