Pagina 1
Gebrauch nal use. ou de manière of voor incidenteel geeignet. occasionnelle. gebruik. 230 V~; 50 Hz; 1800 W Bad-Schnellheizer Litho Gebrauchsanweisung Instructions for use 11 Mode d´emploi 19 Gebruiksaanwijzing 28 www.steba.com...
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Pagina 3
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B.
Pagina 4
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge- rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden.
Pagina 5
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ∙ Den Heizlüfter keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explo- siven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder ge- nerell mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gesättigt sind. Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage be- treiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
Pagina 7
∙ ventilation 1000W 1800W ∙ Mit dem Schalter können die verschiedenen Betriebs- arten gewählt werden: Aus, kalte Luft, warme Luft (1000W) und sehr heiße Luft (1800W). ∙ Der Heizlüfter ist außerdem mit einer Alarmleuchte (Darstellung 10) ausgerüstet, die bei Überhitzung/Stö- rungen des Heizlüfters leuchtet.
Pagina 8
Fehlerbehebung ∙ Bei Überhitzung werden das Heizelement und der Motor automatisch vom Sicher- heitssystem des Geräts unterbrochen. In diesem Fall: o Heizlüfter abschalten und circa 15 Minuten abkühlen lassen. o Eventuelle weitere Überhitzungsursachen beseitigen (z.B. nicht zu nahe an eine Wand stellen, Hindernisse am Lufteintritt- oder Luftauslassgitter oder ungewöhnliche Ansammlungen von Staub beseitigen, Gerät ist umgefallen etc.).
Pagina 9
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung: Litho KS 1 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Hilfsstromverbrauch Nennwärmeleistung P 1,8 kW Bei 0 kW Nennwärmeleistung Mindestwärme‐ 0,9 kW Bei Mindestwärme‐ 0 kW leistung (Richtwert) leistung Maximale 1,8 kW Im 0 kW max,c kontinuierliche ...
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth- er person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Pagina 12
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
Pagina 13
∙ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and others working environments by clients in hotels, motels and other residential type en- vironments bed and breakfast type environments. ∙...
Pagina 14
∙ To keep the heater in perfect condition, clean the filter once every six months REMEMBERING TO PUT IT BACK AGAIN AF- TERWARDS. Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface.
Pagina 15
clik! Operation ∙ Extract the foot placed on the back of the appliance as shown in picture 8. Just pull clik! it until you hear a “click” and check that the foot is firmly locked in its extracted position. ∙ ventilation ventilation 1000W...
Pagina 16
Thermostat ∙ In a room with a temperature exceeding 30°C, the thermostat does not turn on the fan heater even if it is at maximum. ∙ Vice-versa, in a room with a very low temperature (below 5°C), it is normal that the thermostat keeps the heater constantly on, even if it is at minimum.
Pagina 17
Information requirements for electric local space heaters Model identifier: Litho KS 1 Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit Heat output Auxiliary electricity consumption Nominal heat 1,8 kW At nominal heat 0 kW output output Minimum heat 0,9 kW At minimum heat 0 kW output (indicative) output Maximum 1,8 kW In standby mode 0 ...
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Pagina 20
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
Pagina 21
∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
Pagina 22
∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙...
Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exem- ple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un sup- port plan, stable et thermorésistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à...
Pagina 24
ventilation 1000W 1800W ∙ Avec l‘interrupteur, les différents modes de fonction- nement peuvent être sélectionnés : Arrêt, air froid, air chaud (1000W) et air très chaud (1800W). ∙ Le chauffage du ventilateur est également équipé d‘un voyant d‘alarme (Figure 10) qui s‘allume lorsque le chauffage est en surchauffe / dysfonctionnement.
Pagina 25
Dépannage ∙ Dans le cas d’échauffement anormal de l’appareil, le système de protection contre la surchauffe interviendra. Si ça arrive : o Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes. o Eliminez les causes de surchauffe : obstacle devant ou derrière l’appareil qui empêchent le correcte débit d’air, accumulation de poussière, position de l’appareil trop proche à...
Pagina 26
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence du modèle: Litho KS 1 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Consommation d'électricité auxiliaire Puissance ther‐ 1,8 kW À la puissance 0 kW mique nominale thermique nominale Puissance ther‐ 0,9 kW À la puissance 0 kW mique minimale thermique (indicative) minimale ...
Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
Pagina 29
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan. ∙...
Pagina 30
∙ De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be- schreven, of een fout in het gebruikt. ∙ Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een reparatiedienst.
∙ Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom- voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage, demontage of reiniging. ∙ Gebruik de warmeluchtventilator niet in ruimtes die verzadigd zijn met explosieve gassen, of met dampen die gegenereerd worden door oplosmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aan- wezigheid van ontvlambare dampen/gassen.
Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoorbeeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is bel- angrijk dat er geen ontvlambare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
Pagina 33
ventilation 1000W 1800W ∙ Met de schakelaar kunnen de verschillende modi geko- zen worden: „Uit“, koude lucht, warme lucht (1000 W) en zeer hete lucht (1800 W). ∙ De convectiewarmtestraler is bovendien uitgerust met een alarmlampje (afbeelding 10), dat bij oververhit- ting/storingen van de convectiewarmtestraler verlicht is.
Veiligheid in geval van storingen ∙ In geval van oververhitting zal het veiligheidssysteem de verwarmingselementen en de motor automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt: o schakelt u de warmeluchtventilator uit en laat u het verwarmingstoestel 15 tot minuten lang afkoelen. o verhelpt u de oorzaak van de oververhitting (d.w.z. hindernissen vooraan de luchtinlaat- of luchtuitlaatroosters, ongewone ophopingen van vuil etc.).
Pagina 35
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding: Litho KS 1 Item Symbool Waarde Eenheid Item Symbool Waarde Eenheid Warmteafgifte Aanvullend elektriciteitsverbruik Nominale 1,8 kW Bij nominale 0 kW warmteafgifte warmteafgifte Minimale 0,9 kW Bij minimale 0 kW warmteafgifte warmteafgifte (indicatief) Maximale 1,8 kW In stand‐...
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...