Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

DE: Dieses Produkt
ist nur für gut iso-
lierte Räume oder
für den gelegent-
lichen Gebrauch
geeignet.
www.steba.com
GB: This product
is only suitable
for well insulated
spaces or occasio-
nal use.
FR: Ce produit ne
peut être utilisé
que dans des
locaux bien isolés
ou de manière
occasionnelle.
Bad-Schnellheizer
Gebrauchsanweisung
Instructions for use 11
Mode d´emploi 19
Gebruiksaanwijzing 28
NL: Dit product is
uitsluitend geschi-
kt voor goed geï-
soleerde plaatsen
of voor incidenteel
gebruik.
230 V~; 50 Hz; 1800 W
Litho
2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Steba Litho

  • Pagina 1 Gebrauch nal use. ou de manière of voor incidenteel geeignet. occasionnelle. gebruik. 230 V~; 50 Hz; 1800 W Bad-Schnellheizer Litho Gebrauchsanweisung Instructions for use 11 Mode d´emploi 19 Gebruiksaanwijzing 28 www.steba.com...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Pagina 3 und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B.
  • Pagina 4 ∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge- rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden.
  • Pagina 5 sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ∙ Den Heizlüfter keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explo- siven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder ge- nerell mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gesättigt sind. Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
  • Pagina 6: Bedienung

    Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage be- treiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
  • Pagina 7 ∙ ventilation 1000W 1800W ∙ Mit dem Schalter können die verschiedenen Betriebs- arten gewählt werden: Aus, kalte Luft, warme Luft (1000W) und sehr heiße Luft (1800W). ∙ Der Heizlüfter ist außerdem mit einer Alarmleuchte (Darstellung 10) ausgerüstet, die bei Überhitzung/Stö- rungen des Heizlüfters leuchtet.
  • Pagina 8 Fehlerbehebung ∙ Bei Überhitzung werden das Heizelement und der Motor automatisch vom Sicher- heitssystem des Geräts unterbrochen. In diesem Fall: o Heizlüfter abschalten und circa 15 Minuten abkühlen lassen. o Eventuelle weitere Überhitzungsursachen beseitigen (z.B. nicht zu nahe an eine Wand stellen, Hindernisse am Lufteintritt- oder Luftauslassgitter oder ungewöhnliche Ansammlungen von Staub beseitigen, Gerät ist umgefallen etc.).
  • Pagina 9 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten   Modellkennung: Litho KS 1 Angabe  Symbol  Wert Einheit Angabe  Symbol  Wert  Einheit  Wärmeleistung  Hilfsstromverbrauch  Nennwärmeleistung  P 1,8  kW  Bei  0  kW  Nennwärmeleistung  Mindestwärme‐ 0,9  kW  Bei Mindestwärme‐ 0  kW  leistung (Richtwert)  leistung  Maximale  1,8  kW  Im  0  kW  max,c kontinuierliche ...
  • Pagina 10: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Pagina 11: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth- er person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Pagina 12 ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
  • Pagina 13 ∙ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and others working environments by clients in hotels, motels and other residential type en- vironments bed and breakfast type environments. ∙...
  • Pagina 14 ∙ To keep the heater in perfect condition, clean the filter once every six months REMEMBERING TO PUT IT BACK AGAIN AF- TERWARDS. Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface.
  • Pagina 15 clik! Operation ∙ Extract the foot placed on the back of the appliance as shown in picture 8. Just pull clik! it until you hear a “click” and check that the foot is firmly locked in its extracted position. ∙ ventilation ventilation 1000W...
  • Pagina 16 Thermostat ∙ In a room with a temperature exceeding 30°C, the thermostat does not turn on the fan heater even if it is at maximum. ∙ Vice-versa, in a room with a very low temperature (below 5°C), it is normal that the thermostat keeps the heater constantly on, even if it is at minimum.
  • Pagina 17 Information requirements for electric local space heaters   Model identifier: Litho KS 1 Item  Symbol  Value Unit  Item  Symbol  Value  Unit  Heat output  Auxiliary electricity consumption  Nominal heat  1,8  kW  At nominal heat  0  kW  output  output  Minimum heat  0,9  kW  At minimum heat  0  kW  output (indicative)  output  Maximum  1,8  kW  In standby mode  0 ...
  • Pagina 18: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Pagina 19: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Pagina 20 de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
  • Pagina 21 ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
  • Pagina 22 ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙...
  • Pagina 23: Plan De Travail

    Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exem- ple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un sup- port plan, stable et thermorésistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à...
  • Pagina 24 ventilation 1000W 1800W ∙ Avec l‘interrupteur, les différents modes de fonction- nement peuvent être sélectionnés : Arrêt, air froid, air chaud (1000W) et air très chaud (1800W). ∙ Le chauffage du ventilateur est également équipé d‘un voyant d‘alarme (Figure 10) qui s‘allume lorsque le chauffage est en surchauffe / dysfonctionnement.
  • Pagina 25 Dépannage ∙ Dans le cas d’échauffement anormal de l’appareil, le système de protection contre la surchauffe interviendra. Si ça arrive : o Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes. o Eliminez les causes de surchauffe : obstacle devant ou derrière l’appareil qui empêchent le correcte débit d’air, accumulation de poussière, position de l’appareil trop proche à...
  • Pagina 26 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence du modèle: Litho KS 1   Caractéristique  Symbole  Valeur  Unité  Caractéristique  Symbole  Valeur  Unité  Puissance thermique  Consommation d'électricité auxiliaire  Puissance ther‐ 1,8  kW  À la puissance  0  kW  mique nominale  thermique  nominale  Puissance ther‐ 0,9  kW  À la puissance  0  kW  mique minimale  thermique  (indicative)  minimale ...
  • Pagina 27: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Pagina 28: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Pagina 29 en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan. ∙...
  • Pagina 30 ∙ De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be- schreven, of een fout in het gebruikt. ∙ Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een reparatiedienst.
  • Pagina 31: Reiniging

    ∙ Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom- voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage, demontage of reiniging. ∙ Gebruik de warmeluchtventilator niet in ruimtes die verzadigd zijn met explosieve gassen, of met dampen die gegenereerd worden door oplosmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aan- wezigheid van ontvlambare dampen/gassen.
  • Pagina 32: Plaatsing

    Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoorbeeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is bel- angrijk dat er geen ontvlambare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
  • Pagina 33 ventilation 1000W 1800W ∙ Met de schakelaar kunnen de verschillende modi geko- zen worden: „Uit“, koude lucht, warme lucht (1000 W) en zeer hete lucht (1800 W). ∙ De convectiewarmtestraler is bovendien uitgerust met een alarmlampje (afbeelding 10), dat bij oververhit- ting/storingen van de convectiewarmtestraler verlicht is.
  • Pagina 34: Veiligheid In Geval Van Storingen

    Veiligheid in geval van storingen ∙ In geval van oververhitting zal het veiligheidssysteem de verwarmingselementen en de motor automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt: o schakelt u de warmeluchtventilator uit en laat u het verwarmingstoestel 15 tot minuten lang afkoelen. o verhelpt u de oorzaak van de oververhitting (d.w.z. hindernissen vooraan de luchtinlaat- of luchtuitlaatroosters, ongewone ophopingen van vuil etc.).
  • Pagina 35 Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming   Typeaanduiding: Litho KS 1 Item  Symbool  Waarde Eenheid Item  Symbool  Waarde  Eenheid  Warmteafgifte  Aanvullend elektriciteitsverbruik  Nominale  1,8  kW  Bij nominale  0  kW  warmteafgifte  warmteafgifte Minimale  0,9  kW  Bij minimale  0  kW  warmteafgifte  warmteafgifte (indicatief)  Maximale  1,8  kW  In stand‐...
  • Pagina 36: Correcte Afvalverwijdering Van Dit Product

    Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Pagina 38: Garantie-Bedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Inhoudsopgave