Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FR
NL
DE
Uno XL Electronic
www.moulinex.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Moulinex OX6778FR

  • Pagina 1 Uno XL Electronic www.moulinex.com...
  • Pagina 3: Avant Utilisation

    DESCRIPTION A Éclairage intérieur F8 Démarrer la cuisson B Parois anti-adhésives F9 Stop/Changer pendant la cuisson C Ventilateur F10 Menu automatique D Résistances chauffantes F11 Poids d'aliments/Verrouillage E Porte à double vitrage panneau de contrôle F Panneau de contrôle F12 Bouton rotatif droit F1 Bouton rotatif gauche G Kit tournebroche (1 grille, 2 piques, 2 F2 Sélection manuelle du mode...
  • Pagina 4: Position De La Grille

    Insérer le plateau ramasse-miettes Insérez le plateau ramasse-miettes dans le four au-dessus de la résistance inférieure (image Laissez le plateau ramasse-miettes en place quand l'appareil est en fonctionnement (image Ne touchez pas le plateau ramasse-miettes pendant l'utilisation ou immédiatement après. Attendez toujours le temps nécessaire pour qu'il refroidisse (image Pensez à...
  • Pagina 5 Première utilisation à vide Avant la première utilisation, le four doit être mis en fonctionnement à vide pendant 20 minutes pour éliminer de potentiels résidus de fabrication. 19). Le four est maintenant branché et l'heure a été réglée. Appuyez sur « mode » (image Sélectionnez le mode de cuisson à...
  • Pagina 6: Mode Automatique

    MODE AUTOMATIQUE Utiliser les menus automatiques 36). Le menu et la Le four est branché et l'heure est réglée. Appuyez sur « menu » (image 37). Sélectionnez votre menu avec le bouton rotatif droit durée de cuisson clignotent (image 38). Appuyez à nouveau sur « menu » pour valider 39).
  • Pagina 7 Description des menus automatiques*...
  • Pagina 9: Mode Manuel

    MODE MANUEL Description des menus manuels Chaleur traditionnelle (ou four conventionnel) : la chaleur est générée par les résistances supérieure et inférieure du four. Ce mode de cuisson classique convient pour cuire les viandes, les poissons et les puddings. Gril (résistance supérieure) : la chaleur est générée par la résistance supérieure du four.
  • Pagina 10 52). Réglez la température avec le bouton rotatif gauche La température clignote (image 53). (image REMARQUE : La température ne peut pas être modifiée dans le mode décongélation. 54). La durée de cuisson Validez en appuyant sur « température » (image 55) : réglez-la en tournant le bouton rotatif gauche clignote...
  • Pagina 11: Utiliser La Fonction Tournebroche

    Utiliser la fonction tournebroche 65-66-67). Puis Pour installer le tournebroche, placez les deux supports sur la grille (images 68). placez la plaque sur la grille (image Placez une corde autour de la viande ou de la volaille avant de la cuire au tournebroche. Insérez la broche dans 69), puis insérez les deux piques sur la volaille (image...
  • Pagina 12: Changement Pendant La Cuisson

    Tableau des durées : mode manuel* Programme Mode Puissance Préchauffage T°C Durée Tarte 233°C 37 minutes Gâteau aux 185°C 45 minutes fruits Quiche 233°C 37 minutes Clafoutis 193°C 45 minutes 185°C 23 minutes Gâteau éponge 185°C 25 minutes Rôti de porc 193°C 1 h 20 (1 kg)
  • Pagina 13 DÉPART DIFFÉRÉ La fonction de départ différé vous permet de programmer le démarrage de la cuisson après un délai compris entre 5 minutes et 24 heures. AVERTISSEMENT ! Ne confondez pas la touche départ différé et la touche horloge Le mode de cuisson, la durée et la température ont déjà été réglés dans le mode manuel ou le mode de menu automatique (voir les chapitres relatifs aux réglages).
  • Pagina 14: Maintien Au Chaud

    MAINTIEN AU CHAUD 85). Les paramètres de cuisson ont été réglés. Appuyez sur la touche maintien au chaud (image 86). Réglez la durée requise L'icône « maintien au chaud » et l'horloge clignotent (image de maintien au chaud du four avec le bouton rotatif gauche 87).
  • Pagina 15: Remarques Générales

    ATTENTION ! Quand le verrouillage du panneau de contrôle est activé, la touche accessible, mais le panneau de contrôle reste verrouillé. Pour accéder aux autres touches, déverrouillez le panneau de contrôle. REMARQUES GÉNÉRALES ATTENTION ! Si aucune action n'est prise dans les 30 secondes, le four retourne automatiquement dans le mode d'attente.
  • Pagina 16: Ce Qu'il Ne Faut Pas Faire

    CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE REMARQUES ....................................................................................................................................................................................................................................
  • Pagina 17: Beschrijving

    BESCHRIJVING A Ovenlicht F7d Temperatuur B Anti-aanbakwanden F7e Tijdweergave C Convectieventilator F7f Temperatuureenheid D Verwarmingselementen F7g Gewicht E Dubbele glazen deur F8 Het kookproces starten F Bedieningspaneel F9 Stoppen/wijzigen tijdens het F1 Linker draaiknop kookproces F2 Handmatige modus keuzeschakelaar F10 Automatische menukeuze F3 Oventemperatuur keuzeschakelaar F11 Keuze van gewicht van F4 Kooktijd keuzeschakelaar...
  • Pagina 18: Positie Van Het Rooster

    Uitneembare kruimellade Schuif de kruimellade in de oven boven het onderste verwarmingselement - fig.7. Laat de kruimellade in deze positie wanneer het apparaat in werking is - fig.8. Raak de kruimellade tijdens of onmiddellijk na gebruik niet aan. Laat het eerst voldoende afkoelen - fig.9.
  • Pagina 19: Eerste Gebruik Zonder Levensmiddelen

    Eerste gebruik zonder levensmiddelen Voordat u de oven in gebruik neemt, schakel het in gedurende 20 minuten zonder levensmiddelen om eventuele fabricageresten te verwijderen. De oven is nu op de stroom aangesloten en de tijd is ingesteld. Druk op “modus” - fig.19. Selecteer de “convectie”...
  • Pagina 20: Automatische Modus

    AUTOMATISCHE MODUS De geprogrammeerde menu's gebruiken De oven is op de stroom aangesloten en de tijd is ingesteld. Druk op “menu” - fig.36. Het menu en de kooktijd knipperen - fig.37. Selecteer uw menu met behulp van de rechter draaiknop - fig.38.
  • Pagina 21 Beschrijving van de geprogrammeerde menu's*...
  • Pagina 23: Handmatige Modus

    HANDMATIGE MODUS Beschrijving van de handmatige menu's Natuurlijke convectie (of conventionele oven): de warmte wordt gegenereerd door de bovenste en onderste elementen van de oven. Deze traditionele kookmodus is geschikt voor het koken van vlees, vis en pudding. Grill (bovenste element): de warmte wordt gegenereerd door het bovenste element van de oven.
  • Pagina 24 De temperatuur knippert - fig.52. Selecteer de temperatuur met behulp van de linker draaiknop - fig.53. OPGELET: het is niet mogelijk om de temperatuur in de ontdooimodus te wijzigen. Bevestig door op “temperatuur” te drukken - fig.54. De kooktijd knippert fig.55 : stel de tijd in door de linker draaiknop te draaien - fig.56, bevestig door op de klokknop te drukken - fig.57.
  • Pagina 25: De Draaispitfunctie Gebruiken

    De draaispitfunctie gebruiken Om het draaispit te installeren, plaats de twee draaispitframes op het rek - fig.65-66-67. Plaats vervolgens de schaal op het rek - fig.68. Breng koord aan rond het vlees of gevogelte voordat u deze op de spies vastzet. Schuif de spies door het fig.69 gevogelte - en schuif vervolgens de twee vorken...
  • Pagina 26: Het Kookproces Stoppen

    Tijdtabel: handmatige modus * Programma Modus Niveau Voorverwarmen T °C Tijd Taart 233°C 37 min Fruitcake 185°C 45 min Quiche 233°C 37 min Clafoutis 193°C 45 min 185°C 23 min Sponscake 185°C 25 min Varkensgebraad 193°C 1 u 20 min (1 kg) * De kooktabel is louter indicatief en mag niet als referentie worden gebruikt.
  • Pagina 27: Uitgestelde Start

    UITGESTELDE START De uitgestelde startfunctie stelt u in staat om de start van het kookproces tussen 5 minuten en 24 uur uit te stellen. WAARSCHUWING! Haal de uitgestelde startknop en de klok knop niet door elkaar. De kookmodus, tijd en temperatuur werden reeds ingesteld met de handmatige modus of de geprogrammeerde menumodus (zie de gepaste hoofdstukken over het programmeren).
  • Pagina 28: Warmhouden

    WARM HOUDEN De kookparameters zijn ingesteld. Druk op de “warm houden” knop - fig.85. Het “warm houden” pictogram en de klok knipperen - fig.79. Stel de gewenste tijd voor het warm houden van de oven in met behulp van de linker draaiknop - fig.87. Bevestig door nogmaals op de "warm houden"...
  • Pagina 29: Algemene Opmerkingen

    LET OP! Als de vergrendeling van het bedieningspaneel actief is, is nog steeds toegankelijk maar blijft het bedieningspaneel vergrendeld. Om toegang tot de andere toetsen te krijgen, ontgrendel het bedieningspaneel. ALGEMENE OPMERKINGEN LET OP! De oven gaat na een inactiviteit van 30 seconden automatisch in stand-by. PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS Foutcode Oorzaken...
  • Pagina 30: Wat Mag U Niet Doen

    WAT MAG U NIET DOEN AANTEKENINGEN ....................................................................................................................................................................................................................................
  • Pagina 31: Beschreibung

    BESCHREIBUNG A Garraumlampe F7d Temperatur B Antihaft-Wände F7e Zeitanzeige C Konvektionsventilator F7f Temperatureinheit D Heizelemente F7g Gewicht E Doppelwandige Glastür F8 Kochvorgang starten F Bedienfeld F9 Stopp/Einstellungen ändern während F1 Linker Drehknopf des Kochvorgangs F2 Manueller Betriebsartwähler F10 Programmauswahl F3 Temperaturwähler F11 Gewichtsauswahl/Kindersicherung F4 Garzeitwähler F12 Rechter Drehknopf...
  • Pagina 32 Einschieben des Krümelblechs Abb. 7. Lassen Sie das Schieben Sie das Krümelblech über dem unteren Element in den Ofen - Abb. Krümelblech in dieser Position, während das Gerät in Betrieb ist - Berühren Sie das Krümelblech nicht während des Betriebs oder unmittelbar danach. Lassen Sie Abb.
  • Pagina 33: Erstmaliger Betrieb In Leerem Zustand

    Erstmaliger Betrieb in leerem Zustand Vor dem ersten Gebrauch muss der Ofen 20 Minuten lang leer aufheizen, damit etwaige Produktionssrückstände entfernt werden. Der Ofen ist nun mit dem Netzstrom verbunden und die Zeit wurde eingestellt. Drücken Sie Abb. 19. Stellen Sie mithilfe des linken Drehknopfs die Betriebsart „Konvektion“ ein „mode“...
  • Pagina 34: Automatischer Modus

    AUTOMATISCHER MODUS Verwendung der Kochprogramme Der Stecker des Ofens ist mit der Steckdose verbunden und die Zeit ist eingestellt. Drücken Sie Abb. 36. Das Programm und die Garzeit blinken daraufhin - Abb. 37. Wählen Sie Ihr „menu“ - Kochprogramm mithilfe des rechten Drehknopfes - Abb.
  • Pagina 35 Beschreibung der Kochprogramme*...
  • Pagina 37: Manueller Modus

    MANUELLER MODUS Beschreibung der Betriebsarten* Natürliche Konvektion (oder konventioneller Backofen): Die Hitze wird durch die oberen und unteren Heizelemente des Backofens erzeugt. Dieser herkömmliche Kochmodus eignet sich für die Zubereitung von Fleisch, Fisch und Süßspeisen. Grill (oberes Heizelement): Die Hitze wird durch das obere Heizelement des Backofens erzeugt.
  • Pagina 38 Abb. 52. Stellen Sie mithilfe des linken Drehknopfs die Daraufhin blinkt die Temperatur - Abb. Temperatur ein - BITTE BEACHTEN SIE: Die Temperatur kann im Auftaumodus nicht geändert werden. Abb. 54. Die Garzeit blinkt Bestätigen Sie durch Drücken der Temperaturtaste - daraufhin - Abb.
  • Pagina 39 Verwendung der Drehspießfunktion Abb. 65-66-67. Um den Drehspieß zu installieren, setzen Sie die zwei Drehspießrahmen auf das Gestell - Abb. Stellen Sie dann das Blech auf das Gestell - Binden Sie um das Fleisch und Geflügel einen Faden, bevor Sie es auf den Spieß stecken. Schieben Sie den Abb.
  • Pagina 40 Zeittabelle: manueller Modus* Programm Modus Stufe Vorheizen T °C Zeit Pastete 233 °C 37 min Obstkuchen 185 °C 45 min Quiche 233 °C 37 min Clafoutis 193 °C 45 min 185 °C 23 min Biskuitkuchen 185 °C 25 min Schweinebraten 193 °C 1 h 20 min (1 kg)
  • Pagina 41 VERZÖGERTER START Der verzögerte Start ermöglicht Ihnen, den Beginn des Kochvorgangs auf 5 Minuten bis zu 24 Stunden später zu programmieren. WARNUNG! Verwechseln Sie nicht die Taste für den verzögerten Start mit der Uhrtaste Die Betriebsart, Zeit und Temperatur wurden bereits anhand des manuellen Modus oder des Kochprogrammmodus festgelegt (siehe die entsprechenden Abschnitte über das Einstellen).
  • Pagina 42: Warmhalten

    WARMHALTEN Abb. 85. Das Die Kochparameter sind bereits eingestellt. Drücken Sie die Warmhaltetaste - Abb. 86. Stellen Sie die erforderliche „Warmhaltesymbol und die Uhr blinken daraufhin - Zeit zum Warmhalten des Ofens mithilfe des linken Drehknopfes ein - Abb. 87. Bestätigen Sie durch erneutes Drücken der Warmhaltetaste - Abb.
  • Pagina 43: Reinigung Und Pflege

    BITTE BEACHTEN SIE: Wenn die Bedienfeldsperre aktiviert ist, ist die Taste nach wie vor bedienbar, das Bedienfeld bleibt jedoch deaktiviert. Um die anderen Tasten zu bedienen, aktivieren Sie das Bedienfeld wieder. ALLGEMEINE ANMERKUNGEN BITTE BEACHTEN SIE: Wenn 30 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, geht der Ofen automatisch in den Stand-by-Modus.
  • Pagina 44 ZU VERMEIDEN NOTIZEN ....................................................................................................................................................................................................................................
  • Pagina 45 p. 1 – 14 p. 15 – 28 p. 29 – 42 NC00129471...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ox678e00

Inhoudsopgave