NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Inbouw-Micro multifunctionele zender 868.3MHz - 2 KANALEN
OMSCHRIJVING
De EMM-100 kan alle ontvangers met eender welke best aande
schakelaar associëren. U kunt uw best aande schakelaars behouden en
toch genieten van de draadloze edisio technologie. De bestaande
schakelaars zullen uw toepassingen bedienen in: Aan/Uit/Variatie,
Openen/Stoppen/Sluiten en scenario s.
EMM-100 DIP SWITCH
DIP1
DIP2
DIP3
MODUS 2
NOT USED
MODUS 1
NOT USED
DE MODUS VAN UW DRAADLOZE SCHAKELAAR KIEZEN ?
Mode
schakelaar
MODUS 1
1 toets
MODUS 2
2 toetsen
MODUS 1: Connectie met een bistabiele schakelaar
C2
C1
1 2 3
1
Common
2
Blauw: C1
Zwart: Common
Rood: C2
FR
NOTICE D UTILISATION
MICROMODULE ÉMETTEUR SANS FIL 868.3MHz MULTIFONCTION - 2 CANAUX
DESCRIPTIF
Micromodule radio mult ifonction, le EMM-100 permet de tout contrôler et
centraliser sur une seule touche de vos interrupteurs existants. Tous les
récepteurs edisio sont compatibles. Marche/Arrêt, Variateur, Ouvrir/
Stop/Fermer. Permet également la fonction « sonnette ». Niveau d e
batterie faible signalé par 3 "bip" sono res sur le récepte ur.
DIP SWITCH DU EMM-100
DIP1
DIP2
DIP3
NON
MODE 2
UTILISÉ
NON
MODE 1
UTILISÉ
CHOIX DU MODE PAR DIP SWITCH
Mode
Interrupteur existant: exécution
MODE 1
1 touche
MODE 2
2 touches
MODE 1: Branchement sur interrupteur Bistabl e existant
C2
C1
1 2 3
1
Common
2
Bleu: C1
Noir: Common
Rouge: C2
Ne pas brancher sur le secteur 230V
REF: EMM-100
FUNCTIES
- Geb ruiksfunctie : Aan/Uit – Dimmer – Openen/Stop/Sluiten
- Een centralisat ie van uw toepassingen
- Koppeling mogelijk aan bestaande schakelaars
- Con nectie me t een bistabiele schake la ar OF drukknop
- Plaatsing in st andaard inbouwdozen
- Progressief aan- en uitdoven in variat ormodus
- Verlengde levensduur van de verlichting
- Zie de gebruiksaanwijzing voor de ontvangers
- Vervanging van de bat terijen zonder de doos t e openen
- Zeer kleine afmetingen 35 x 35 x 10 mm
POSITIE VAN DE ASSOCIATIEKNOP "R" VAN DE
MICROMODULE ONTVANGERS
R
DIP SWITCH
1
2
3
DIP1 DIP2 DIP3
Laag batterijniveau door 3 "biep" signalen door de ontvanger.
Zie de gebruiksa anwijzing voo r de ontva ngers : EDR-B4 / EDR-D4
Point de commande
Fonction
aa n/uit/variatie
naar keuze
openen/sluit en
Links (C1)
uit/variatie/sluit en/stop
Rechts (C2)
aan/variatie/openen/stop
VERBINGING
MODUS 1: Connectie met een drukknop
C2
C1
1 2 3
1
Common
2
Blauw: C1
Zwart: Common
Rood: C2
REF: EMM-100
FONCTIONNALITÉS
- Mode d usage : Marche/Arrêt – Variateur – Ouvrir/Stop/Fermer
- Centralisat ion de tous vos éclairages
- Centralisat ion de tous vos ouvrants
- Centralisat ion de tous vos moteurs
- Raccordement sur vos interrupteurs exist ants
- Raccordement sur vos Boutons Poussoirs existants
- Placement dans les boitiers d encast rement de toute dimensions
- Allumage et extinction progressif s des Variateur
- Fonction prolongement durée de vie des éclairages
- Niveau de ba tterie faible signalé par 3 "bip" sonores sur le récepteur.
- État du niveau de la batt erie sur la easylink box
- Remplacement de la pile sans ouvrir le boitier
- Taille t rès réduite 35x35x10mm
EMPLACEMENT DU BOUTON D ASSOCIATION "R" DES
RÉCEPTEURS MICROMODULES
DIP SWITCH
R
1
2
3
DIP1 DIP2 DIP3
Niveau de batterie faible signalé par 3 "bip" sonores sur le récepteur.
Voir la notice pour les récepteurs: EMV-400 / EDR-B4 / EDR-D4
Fonction
Point de commande
marche/arrê t/variation
au choix
ouvrir/fermer
à gauche C1
arrêt/variation/fermer/stop
à droite C2
marche/variation/ouvrir/stop
CONNECTION
MODE 1: Branchement sur Bouton Poussoir existant
C2
C1
1 2 3
1
Common
2
Bleu: C1
Noir: Common
Rouge: C2
Rev 1.11.B
De ontvanger moet toegankelijk blijven voor de toevoeging van een nieuwe draadloze schakelaar.
1. Druk 1x op de "R" toets van de ontvanger, meerdere "bieptonen" signaleren de activatie van de programmering
2. Binnen de 10 sec, druk op één van de "C" toesten op de schakelaar , een continue "bieptoon" signaleert de koppeling
3. Binnen de 10 sec, druk opnieuw op de "R" van de ontvanger, de "bieptoon" stopt
Alles is in orde, de knop van uw schakelaar is vanaf nu gekoppeld. Voor ontvangers met meerdere uitgangen gelieve de gebruiksaanwijzing te
consulteren
HOE KOPPELT U EEN SCHAKELAAR AAN EEN ONTVANGER ?
1. Appuyez 5 sec sur le "R" du récepteur un "bip" sonore si g nale le mode déprogrammation acti v é.
2. Appuyez sur la touche "C" à effacer. C est fait, l association de cette touche avec ce récepteur est effacée.
Recommencez cette opération pour toutes les touches à effacer.
ASSOCIATIEKN
"R"
OP
1. Druk 5 sec op de "R" toets van de ontvanger, een "bieptoon" signaleert de activatie van de-programmatiemodus
2. Druk op de "C" toets om te wissen.
Alles is in orde, de koppeling van deze toets met de ontvanger is nu gewist.
Herhaal deze handeling voor alle toetsen die U wenst te wissen.
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN
Kanalen 2
Frequentie 868.3MHz
Batt erij 3VDC - Lithium CR2032
Bereik in ope n veld 100 M
Werkingstemperatuur -5°C +45°C
Afmetingen 35 x 35 x 10 mm
Beschermingsgraad P 2 0 I
Autonomie 3 jaar
1
2
Rev 1.11.B
1. Appuyez 1x sur le "R" du récepteur, plusieurs "bip" sonores signalent la programmation activée.
2. Dans les 10 sec, appuyez sur une des touches "C" de l interrupteur existant, un "bip" sonore continu signale l association.
3. Dans les 10 sec, appuyez à nouveau sur le "R" du récepteur, le "bip" sonore s arrête.
C est fait, la touche de votre interrupteur existant est à présent associée.
Pour les récepteurs à sorties multiples, consultez la notice.
1. Appuyez 5 sec sur le "R" du récepteur un "bip" sonore si g nale le mode déprogrammation acti v é.
2. Appuyez sur la touche "C" à effacer. C est fait, l association de cette touche avec ce récepteur est effacée.
Recommencez cette opération pour toutes les touches à effacer.
"R"
BOUTON
D ASSOCIATION
Appuyez et maintenez 10 sec sur le "R" du récepteur, jusqu au "bip" sonore continu.
C est fait, la mémoi r e est complètement vi d e.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pile: 3VDC (Lithium CR2032)
Canaux: 2 canaux
Fréquence de transmission: 868.3MHz
T° de fonctionnement: -5°C +45°C
Portée en champs libre: 80m
Degré de protection: IP20
Dimensions: 35x35x10mm
1
2
COMMENT ASSOCIER LE EMM-100 À UN RÉCEPTEUR ?
1
2
3
1x
1x
C
1x
R
R
HOE WIST U EEN KOPPELING VAN EEN TOETS ?
Comformiteitsverklaring overeenkomsti g met Europese richtlijnen
EU-EMC DIRECTIVE – 2004/108/EC NO.: SP1001GZ1212542
SMART TECHNOLOGY verklaart dat hetvolgende materiaal: Zender EMM100
conform is met de regelgeving en richtlijnen R&TTE 2004/108EC.
EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009, EN61000-3-3:2008
31/12/2012
BATTERIJ VERVANGEN
NOTES
CR203 2
COMMENT ASSOCIER LE EMM-100 À UN RÉCEPTEUR ?
1
2
3
1x
1x
C
1x
R
R
COMMENT EFFACER L ASSOCIATION D UNE TOUCHE ?
COMMENT EFFACER LA MÉMOIRE D UN RÉCEPTEUR ?
Déclaration de conformité aux directives UE
EU-EMC DIRECTIVE – 2004/108/EC NO.: SP1001GZ1212542
SMART TECHNOLOGY déclare que l équipement:
Emetteur EMM-100 est conforme aux exigences et dispositions de la directive
R&TTE 2004/108EC.
EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009, EN61000-3-3:2008
31/12/2012
REMPLACEMANT DE LA PILE
NOTES
CR203 2
Trotta A.
Trotta A.