Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GMTBE1506W
FR
BINEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
ELEKTRISCHE BODEMFREES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
ELECTRIC HOE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S23 M06 Y2016

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gardeo GMTBE1506W

  • Pagina 1 GMTBE1506W BINEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE ELEKTRISCHE BODEMFREES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ELECTRIC HOE ORIGINAL INSTRUCTIONS S23 M06 Y2016...
  • Pagina 4 BINEUSE ÉLECTRIQUE Ce produit a été conçu et fabriqué suivant des normes élevées auxquelles nous nous conformons en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité de son utilisateur. En lui accordant tout le soin qu'il mérite, vous pourrez l'utiliser sans problème pendant de nombreuses années. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'être blessé, l'utilisateur doit lire et assimiler le contenu du mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
  • Pagina 5 Cet appareil peut mode d’emploi. aussi creuser des trous pour Utilisation planter des arbustes ou des La bineuse électrique GARDEO plantes en pots. est conçue pour travailler et Ce cultivateur n’est pas conçu ameublir la terre des massifs et pour être utilisé...
  • Pagina 6 Surcharge du moteur. Contrôles à effectuer avant toute v N’accrochez pas de poids utilisation supplémentaire à la bineuse électrique ! V Ne supprimez jamais les v Après chaque utilisation, débranchez dispositifs de sécurité. l’appareil et vérifiez son état, v Vérifiez l’état de la bineuse avant notamment celui des couteaux.
  • Pagina 7 v Soyez particulièrement vigilant v Tenez les câbles électriques toujours lorsque vous utilisez la bineuse sur un bien éloignés des couteaux. terrain en pente : ne travaillez jamais v Arrêtez et débranchez toujours la sur des pentes trop fortes et faites bien bineuse avant de vérifier si son câble attention lors des changements de d’alimentation n’est pas abîmé.
  • Pagina 8: Sécurité Électrique

    pieds et les couteaux de la machine. AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage ne sont pas Attention ! Position de des jouets ! Les enfants travail : Vous devez ne doivent pas jouer avec toujours conduire la des sacs en plastique ! bineuse électrique à...
  • Pagina 9 souvent d’endommagement de leur Le respect du mode d’emploi joint par isolation. le producteur est la condition Les causes en sont entre autres: primordiale préalable a une utilisation - des fissures par vieillissement de conforme de l’appareil. Le mode l’isolation d’emploi comprend aussi les conditions - des pliures dues a la fixation ou au de service, de maintenance et...
  • Pagina 10: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité v Respectez les consignes de sécurité de la bineuse électrique. V Cet appareil est Attention ! doublement isolé. Par V Lisez le mode d’emploi conséquent, aucun câble avant la première mise en de mise à la terre n'est service.
  • Pagina 11 CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. MISES EN GARDE SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES CULTIVATEURS sécurité indiquée par la barre de Avant toute utilisation guidage. Avant toute utilisation, veillez à Abstenez-vous d’utiliser cet engin éliminer tous les corps étrangers sur une pente trop importante pour garantir une exploitation en toute présents sur les sols à...
  • Pagina 12 immédiatement le moteur hors tension pendant la nuit. Abstenez-vous de et recherchez la cause du problème. La couper de l’herbe humide ou mouillée. manifestation de vibrations annonce Vérifiez régulièrement l’état du généralement des problèmes. câble d’alimentation électrique et Pour déplacer l’appareil d’un assurez-vous avant toute endroit à...
  • Pagina 13 à l’appareil ! débranchez la bineuse ! V Utilisez exclusivement des couteaux Tenir les câbles toujours bien GARDEO éloignés du système de coupe Veillez à ce que tous les écrous, bou- lons et vis soient bien serrés et que Démarrage de la bineuse...
  • Pagina 14: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La binette électrique de jardin manuelle est équipée d‘un électromoteur avec une protection anti-surcharge et une transmission faisant peu de bruit et ne nécessitant pas de maintenance. Le dispositif de coupe de l‘appareil est formé de six socs rotatifs de sarcleur, durcis, qui pénètrent automatiquement dans le sol.
  • Pagina 15 la poignée supérieure soient adaptés aux tiges appliqués contre le longeron de façon à de l’élément de commande (1). produire une pression moyenne. Veillez à ne pas tordre le câble Si cela échoue, continuez à tourner le de commande (18). levier-tendeur dans le sens horaire ou 3.
  • Pagina 16: Consignes De Travail

    Mise en marche et arrêt « G » 4. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) situé sur la Prudence ! Avant de mettre l’appareil en marche, veillez poignée et ensuite sur le levier de démarrage (3).
  • Pagina 17 NETTOYAGE/ENTRETIEN/STOCKAGE • Nettoyez les poignées sales à l’aide Prudence ! Confiez les d’un chiffon humide. travaux qui ne sont pas détaillés dans notre mode Nous déclinons toute responsabilité pour d’emploi à notre centre de les dommages provoquées par nos appa- services.
  • Pagina 18 Stockage • Attendez que le moteur refroidisse avant de le ranger dans des pièces fermées. • Conservez l’appareil dans un état propre, à un endroit sec et hors de portée des enfants. • N’emballez pas l’appareil dans des sacs en plastique car de l’humidité...
  • Pagina 19: Resolution Des Pannes

    RESOLUTION DES PANNES Causes possibles Solution Problème L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil. Pas d'électricité Vérifiez l’alimentation électrique Câble défectueux Vérifiez le câble Réparez ou remplacez si nécessaire Commutateurs/fiche de sécurité défectueux Faites réparer Protection de surchauffe activée 1.La profondeur de travail est trop grande, choisissez une profondeur plus courte.
  • Pagina 20: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension du réseau V 230-240 Fréquence du réseau Hz Puissance W 1500 La valeur totale de vibrations Vitesse à vide min déclarée a été mesurée conformément à une Classe de protection méthode d'essai normalisée et peut être Largeur de travail utilisée pour comparer un outil à...
  • Pagina 21: Garantie & Environnement

    reparations, adressez-vous a notre service apresvente (voir adresse sur le certificat de garantie). GARANTIE & ENVIRONNEMENT Garantie Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères...
  • Pagina 22: Nl Elektrische Bodemfrees

    NL ELEKTRISCHE BODEMFREES Dit product werd ontwikkeld en vervaardigd volgens onze hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksgemak en operatorveiligheid. Wanneer het goed wordt verzorgd, zal het gedurende vele jaren probleemloos werken. WAARSCHUWING: om het risico van letsels te verminderen, moet de gebruiker de handleiding lezen en begrijpen alvorens het product te gebruiken.
  • Pagina 23: De Elem Garden Technic

    Let op! Wegens WAARSCHUWING! gevaar voor Verpakkingsmateriaal lichamelijk letsel, mag de elektrische is geen speelgoed! bodemfrees niet Kinderen mogen niet gebruikt worden voor spelen met plastic het kleinmaken van zakken! Gevaar voor aardewerk, stenen of verstikking! voor het omspitten van gazons. Controles voor elk gebruik veiligheidsredenen V Stel nooit veiligheidsvoorzieningen...
  • Pagina 24: Werkonder-Breking

    Gebruik/Verantwoording en op een veilige en stevige stand letten. De gebruiker is verantwoordelijk voor v Wees bijzonder voorzichtig als u van de ongevallen met andere personen of richting verandert op een helling en schade aan hun eigendom. werk niet op zeer steile hellingen. v Werk alleen als u voldoende zicht V Gebruik de elektrische heeft.
  • Pagina 25: Buitengebruikstelling

    v Verlengsnoeren van de hakmessen Buitengebruikstelling weg houden. v Voor U gaat controleren of het Opbergen verlengsnoer in de knoop zit of beschadigd is, de elektrische Brandgevaar! bodemfrees uitschakelen en de stekker Niet opbergen in de uit het stopcontact halen. buurt van brandstoffen, oliën, v Gebruik alleen goedgekeurde...
  • Pagina 26: Elektrische Veiligheid

    ELEKTRISCHE VEILIGHEID stopcontacten moeten voldoen aan de hieronder vermelde voorwaarden. Kabels voor het aansluiten Controleer of de op van bodemfrezen moeten voorzien zijn van een rubberisolatie. typeplaatje van de machine De aansluitkabels moeten minstens vermelde spanning van het type H05RN-F en drieaderig overeenkomt met de zijn.
  • Pagina 27: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid CE Conform de Europese toepasselijke standaarden op het v Houd u zich aan de gebied van veiligheid. veiligheidsvoorschriften op de De machine is dubbel geïsoleerd elektrische bodemfrees. overeenkomstig EN50144; een Let op! aardedraad is daarom V Voor ingebruikname niet nodig.
  • Pagina 28: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen Voor Tuinfrezen

    BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TUINFREZEN Voor het gebruik Gebruik het toestel niet op een Voor het gebruik moeten alle helling die te steil is voor een veilig vreemde voorwerpen van het gazon gebruik.Vertraag op hellingen en zorg worden verwijderd.
  • Pagina 29: Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Verlengsnoeren

    de oorzaak. Trillingen geven meestal goede staat is, gebruik het toestel dan aan dat er een probleem is. niet, maar breng het naar een erkend Neem de geleidingsstang vast en servicecenter. til het toestel op om het van één plaats Gebruik alleen een verlengkabel naar een andere te verplaatsen.
  • Pagina 30 Dit gereedschap moet tijdens het Opgelet! Werkhouding: werken geaard zijn om de gebruiker Bodemfrees altijd met beide handen tegen een elektrische schok te aan de handgrepen voeren. beschermen. Apparaat alleen stapvoets bewegen. Voor uw veiligheid Onderhoud Zorg ervoor dat derden buiten de Voor het onderhoud de stekker uit gevarenzone blijven ! het stopcontact trekken.
  • Pagina 31 BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING De handbediende elektrische tuinhak is met een elektrische motor met beschermingsinrichting tegen overbelasting en een stabiel onderhoudsvrij aandrijfmechanisme uitgerust. Als snoei-inrichting bezit het apparaat zes roterende, geharde hakmessen, automa- tisch de grond binnendringen. De loopwielen vergemakkelijken de bediening van het apparaat. FUNCTIEONDERDELEN «...
  • Pagina 32: Bediening

    Bedieningselement monteren « C » 1. Maak event. de 4 schroeven (1a) aan het 3. Draai de spanhendels (10) volgens de bedieningselement (1) los en verwijder de wijzers van de klok. stangafdekking (1b). 4. Vergrendel de spanhendels 2. Duw het uiteinde van de boven- (10) en druk ze daarvoor in de richting van de ste grijpstang (6) in het bedieningselement (1) middelste stang (9).
  • Pagina 33: Gebruiktips

    4. Om het apparaat aan te zetten, drukt u op Opgelet! Zorg er bij het aan- de ontgrendelingsknop (2) op de handgreep en schakelen voor, dat het apparaat geen voorwerpen bedient u vervolgens de starthendel (3). Laat de ontgrendelingknop los (2). aanraakt en houd het stevig vast met beide handen.
  • Pagina 34 REINIGING/ONDERHOUD/OPBERGEN Wij zijn niet aansprakelijk voor schade Opgelet! Laat die door onze apparaten teweeggebracht werkzaamheden die werd en die veroorzaakt werd door: niet in deze ondeskundige herstellingen, gebruiksaanwijzing het gebruik van niet-originele ver- beschreven worden door ons vangonderdelen, servicecenter uitvoeren. oneigenlijk gebruik.
  • Pagina 35: Verhelpen Van Storingen

    Maak de spanhendels (7+10) los en klap de Het apparaat mag niet worden bovenste stang (6) en de middelste stang (9) gebruikt met omgeklapte naar omlaag, zodat het apparaat minder stangen. Gevaar voor ruimte in beslag neemt. verwondingen De kabels mogen daarbij niet vastgeklemd worden.
  • Pagina 36: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning V 230-240 gemeten conform een genormaliseerde Netfrequentie Hz proefmethode en kan worden gebruikt om Vermogen W 1500 een instrument met een ander instrument te Toerental (onbelast) min vergelijken; de aanduiding van het feit dat Beschermingsniveau de aangegeven totale trillingenwaarde ook Werkbreedte mm kan worden gebruikt voor een Werkdiepte mm...
  • Pagina 37 Bescherm de machine tegen direct invallend Telkens voor begin van het seizoen beslist de licht. Bewaar ze, indien mogelijk, op een toestand van het gereedschap controleren. donkere plaats. Wend u Bewaar de machine niet in plastic of Nylon bij herstellingen tot onze serviceplaats (zie zakken om te vermijden dat er zich vocht adres op ophoopt.
  • Pagina 38 ELECTRIC HOE This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
  • Pagina 39 WARNING: Attention! Packaging materials The Electric Hoe are not toys! Children must not be used must not play with for breaking up plastic bags! Danger stone or for of suffocation! turning over areas of lawn because of For safety reasons, the danger of children under the physical injuries.
  • Pagina 40 V Only use the Electric Hoe for the v Never leave the Electric Hoe purposes specified in these unattended at the working area. operating instructions. v If you interrupt your work, always leave the Electric Hoe in a safe place Do not overload the motor.
  • Pagina 41 you are operating the Electric Hoe in Switzerland. Starting the Electric Hoe Storing Your Electric Hoe Storage Risk of injury if Electric Hoe does not switch off automatically. Risk of fire ! V Do not remove or Store your Electric bridge the safety Hoe away from fuels, devices...
  • Pagina 42: Electrical Safety

    from rubber and splash-proof. There is a limit to how long power cables can be. Longer power cables require larger WARNING: Packaging conductor cross-sections. Power materials are not toys! cables and connecting lines must be Children must not play regularly checked for damage. Ensure with plastic bags! Danger that the lines are deenergized before of suffocation!
  • Pagina 43 For Your Safety v Please observe the notes on safety on the Electric Hoe. Wear eye protection Warning ! V Read instruction handbook! Wear ear protection. V Do not use in rain or wet conditions! Wear cut-protection V Keep bystanders gloves.
  • Pagina 44: Additional Safety Warnings For Tillers

    SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR TILLERS Before operation forward if the tines should strike Before use, all foreign bodies must extremely hard, packed soil, frozen be removed from the lawn, also pay ground, or buried obstacles such as attention to foreign bodies during the large stones, roots or stumps.
  • Pagina 45: Guidelines For Using Extension Cords

    GUIDELINES FOR USING Electrical safety EXTENSION CORDS The mains voltage must correspond to the one marked on the Make sure the extension cord is in technical data plate (230V~50Hz). Do good condition. When using an not use other sources of power. extension cord, be sure to use one that The use of a safety circuit-breaker is heavy enough to carry the current...
  • Pagina 46 Starting the Electric Hoe make sure that your feet are at a safe distance from the hoe blades. Warning! Electric Hoe blades will conA tinue to run for a short time Warning! Working position: Always guide the Electric Hoe by after the hoe has been turned of: V Never lift or carry the Electric Hoe the handle(s) using both hands...
  • Pagina 47: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric motor and a gearbox with sump lubrication. The tool is fitted with six rotating tine wheels that automatically dig themselves into the ground. The steel frame can be folded to aid storage. Please refer to the following descriptions for the function of the controls.
  • Pagina 48 Mounting the grip rod « D » If this fails, continue to turn the tightening lever clockwise, or loosen it by turning counter clockwise (see small image) Make sure during assembly that the device cable is not pinched and has enough Mounting the upper handle: play.
  • Pagina 49: Cleaning/Maintenance/Storage

    Warning! The tines will tines injury hazard! continue to turn for a few seconds after the tool has been switched off. Do not touch the rotating OPERATING INSTRUCTIONS Always keep a firm grip on the tool with booth hands and watch your feet The tines may cause an accident.
  • Pagina 50 to the tines, driveshaft, tool surface and 5. Push the new row of cutting blades onto the vents with a brush or dry cloth. drive shaft such that the holes on the blade axis • Spray or rub biodegradable oil into the are lined up with the holes on the drive shaft.
  • Pagina 51 TROUBLESHOOTING...
  • Pagina 52: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mains voltage V 230-240 right 1.902 m/s² K= 1.5 m/² Mains frequency Hz left 2.246 m/s² K= 1.5 m/² Power input W 1500 No load speed min Safety class Working width mm The declared vibration total value Working depth mm has been measured in accordance with a Number of Blades standard test method and may be used for...
  • Pagina 53 season, ensure that you check the condition of the machine. If repairs are necessary, please contact one of our customer service centers (see address on warranty certificate). GUARANTEE & ENVIRONMENT GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes.
  • Pagina 55: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « GARDEO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Pagina 56: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar: 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheidsen gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Pagina 57 Production year : 2016 Declaration of Conformity We “GARDEO ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Pagina 58: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum: 10/08/2016 Fertigungsjahr: 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Inhoudsopgave