Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

WMPRT18-360BM
FR
PERCEUSE-VISSEUSE RECHARGEABLE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
OPLAADBARE SCHROEF/BOORMACHINE
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
RECHARGEABLE DRILL/SCREWDRIVER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications
1
S04 M01 Y2014

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Work Men WMPRT18-360BM

  • Pagina 1 WMPRT18-360BM PERCEUSE-VISSEUSE RECHARGEABLE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE OPLAADBARE SCHROEF/BOORMACHINE VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES RECHARGEABLE DRILL/SCREWDRIVER ORIGINAL INSTRUCTIONS S04 M01 Y2014 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
  • Pagina 4 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine - Accessories supplied with the machine- Sostituzione della lama – Accessori in dotazione con la macchina PZ1 PZ2 PH1 PH2 4 HSS 1...
  • Pagina 5: Consignes De Sécurité Générales

    PERCEUSE-VISSEUSE RECHARGEABLE Maintenez les enfants et les tierces UTILISATION Votre perceuse-visseuse rechargeable a été personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil conçue pour les travaux de perçage dans le électrique. Vous risquez de perdre le contrôle bois, le métal et les plastiques ainsi que pour de l’appareil en cas de distraction.
  • Pagina 6 électrique. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à Si vous êtes obligé d’utiliser des outils l'écart de l’outil électrique. Les vêtements électriques dans un local humide, utilisez une amples, les bijoux ou les cheveux longs alimentation électrique protégée par un peuvent être happés par les pièces mobiles.
  • Pagina 7: Portez Des Protections Auditives

    bloquent moins souvent et sont plus faciles à INSTRUCTIONS DE SECURITE diriger. SPECIFIQUES A L’APPAREIL Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces Tenez l’outil électrique par ses surfaces de consignes et de la manière prescrite pour le saisie isolées, lorsque vous effectuez une type d’outil électrique concerné.
  • Pagina 8 N’utilisez pas le chargeur de batterie sur INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ des surfaces facilement inflammables (par ADDITIONNELLES exemple, papier, textiles, etc.) ou dans des § Retirez la batterie avant d’entretenir la environnements pouvant s’enflammer. Il existe machine ou si la machine ne va pas être un risque d’incendie dû...
  • Pagina 9: Procédure De Chargement

    PROCÉDURE DE CHARGEMENT puissent pas venir au contact d’objets Lors du chargement d'une batterie Nl-MH métalliques. neuve, elle doit être entièrement déchargée puis entièrement chargée à la vitesse de § Ne conservez pas le bloc-batterie dans des chargement pour la batterie qui est endroits où...
  • Pagina 10: Chargement De Batterie En Intérieur

    AUTODÉCHARGE. Ne pas stocker ni transporter la batterie avec Une batterie Nl-MH peut se décharger des objets métalliques détachés tels qu'un d'elle-même et perdre sa charge stockée foret et des embouts de vissage. suite à une action chimique interne. Les batteries sont susceptibles de fuir Typiquement, elle peut perdre environ 10% lorsqu'elles sont déchargées.
  • Pagina 11: Sécurité Électrique

    Limitez la charge à 3-5 heures SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE uniquement. Vérifiez si le voltage mentionné Débranchez le transformateur lorsqu'il sur la plaque signalétique du n'est pas utilisé et rangez-le dans une chargeur correspond au voltage armoire de stockage appropriée. secteur disponible sur lieu. Évitez de charger votre batterie dans des conditions de gel, la puissance de charge DESCRIPTION...
  • Pagina 12 Veuillez noter: À titre de précaution de MONTAGE ET REGLAGE DE LA TETE sécurité contre un engagement accidentel COUDEE (FIG. 5-6) pendant le transport, poussez le bouton de marche avant/arrière en position centrale ou La tête coudée se fixe en faisant glisser le neutre pour rendre la foreuse inopérante.
  • Pagina 13: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable : Attention ! Pression acoustique LpA Avant toute intervention 65.4 dB(A) K = 3dB(A) sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Puissance acoustique LwA 76.4 dB(A) K = 3 dB(A) Entretien §...
  • Pagina 14: Garantie

    SERVICE APRÈS-VENTE _ Un commutateur endommagé doit être ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, remplacé dans nos ateliers du service vous décidez de remplacer après-vente. votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les _ Si le remplacement du câble ordures ménagères mais d’alimentation est nécessaire, cela doit être destinez-la à...
  • Pagina 15: Toepassingsgebied

    OPLAADBARE SCHROEF/BOORMACHINE personen in de buurt zijn als u het elektrisch TOEPASSINGSGEBIED Uw oplaadbare schroef/boormachine is apparaat gebruikt. Afleiding kan ervoor zorgen ontworpen voor boorwerkzaamheden in hout, dat u de controle over het toestel verliest. metal en kunststoffen alsmede voor schroefwerkzaamheden.
  • Pagina 16 een vochtige omgeving niet te vermijden is, worden gegrepen. gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is Als er stofafzuig- en stofopvanginrichtingen met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik kunnen worden gemonteerd, moet u ervoor van een verliesstroomschakelaar vermindert zorgen dat die aangesloten zijn en juist worden het gevaar voor een elektrische schok.
  • Pagina 17 is gemakkelijker te hanteren. Draag altijd Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, gehoorbescherming. speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing GEREEDSCHAPSPECIFIEKE en zoals het voor het type van apparaat is VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN voorgeschreven. Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren Hou het motorgereedschap aan zijn werkzaamheden.
  • Pagina 18 herstellen. Beschadigde batterijladers, kabels BIJZONDERE en stekkers verhogen het gevaar voor een VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN elektrische schok. § Neem de batterij uit de machine tijdens onderhoud en als de machine langere tijd niet Gebruik de batterijlader niet op makkelijk wordt gebruikt. ontbrandbare oppervlakken (bv. papier, textiel, §...
  • Pagina 19: Batterijen Opladen Binnenhuis

    Deze situatie kan ook voorkomen als een Pictogrammen op de oplader overladen batterij wordt aangebracht op het De volgende pictogrammen zijn van toepassing product en wordt in gebruik genomen. op de oplader: Om deze extreme situatie te voorkomen is het van cruciaal belang dat NI-MH batterijen Klasse II - De machine is volledig worden ontladen vooraleer ze op te...
  • Pagina 20: Specifieke Veiligheidsinstructies Oplaadbare Batterijen

    Deze ladertransformator en battery pack SPECIFIEKE zijn specifiek ontworpen om samen te VEILIGHEIDSINSTRUCTIES werken. Probeer NIET enig ander merk OPLAADBARE BATTERIJEN of draadloos werktuig of battery pack op Batterijen kunnen lekken of ontploffen indien te laden met deze lader. niet correct opgeladen of gehanteerd. Let Noteer dat de batterij een spiesleuf heeft steeds op de volgende voorzorgen bij de waardoor het slechts op één manier in...
  • Pagina 21: Beschrijving

    AANBRENGEN EN AFSTELLEN VAN DE ELEKTRISCHE VEILIGHEID GEHOEKTE BOORKLAUW (AFB. 5-6) Controleer of de op het De gehoekte boorklauw wordt aangebracht typeplaatje van de lader door de borgkraag naar voor te schuiven vermelde spanning overeenkomt met de ter (Afb.5) (5.1) en het hulpstuk op de aandrijfspil plaatse beschikbare te duwen, de borgkraag los te laten en na te netspanning.
  • Pagina 22: Opmerking

    KOPPELAANPASSING (AFB.11) REINIGING EN ONDERHOUD Deze functie maakt instelling van het koppel of aanspankracht van uw Opgelet ! Trek de boor/schroefmachine en afhankelijk van de netstekker uit de toepassing zijn verschillende niveaus van contactdoos alvorens aandrijfkracht vereist. Bij het inschroeven van werkzaamheden grotere schroefdiameters is een groter aan het apparaat te...
  • Pagina 23 Lpa (Geluidsdrukniveau) SERVICEDIENST 65.4 dB (A) K = 3 dB(A) _ Beschadigde schakelaars moeten in de Lwa (Geluidsprestatieniveau werkplaats van onze klantendienst hersteld 76.4 dB(A) K = 3 dB(A) worden. _ Als de vervanging van de voedingskabel AANDACHT! Draag noodzakelijk is, moet dit plaatsvinden door gehoorbeschermers wanneer de fabrikant of zijn agent om een gevaar te het geluidsniveau 85dB(A)
  • Pagina 24 MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. Batterijen Afgedankte batterijen dienen op milieuvriendelijke wijze en in overeenstemming met de geldende voorschriften te worden afgevoerd.
  • Pagina 25 RECHARGEABLE DRILL/SCREWDRIVER APPLICATION Electrical safety Your rechargeable drill/screwdriver has been Always check that the power supply designed for drilling in wood, metal and plastics corresponds to the voltage on the rating plate. and for screw driving applications. It is not Power tool plugs must match the outlet.
  • Pagina 26 dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, reach of children and do not allow people who or hearing protection whenever it is needed will are not familiar with the power tool or these reduce the risk of personal injury. instructions to operate it.
  • Pagina 27: Always Wear Safety Goggles

    repaired only by qualified personnel using Read manual before use original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of electric Denotes risk of personal shock. injury or damage to the tool. Do not operate the battery charger on easily Always wear safety inflammable surfaces (e.
  • Pagina 28 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER Pictograms on charger AND BATTERY The following pictograms have been applied to Read the general instructions and safety the charger: instructions carefully before charging the "Class II - The machine is battery. double insulated; Earthing Only use the prescribed charger to load the wire is therefore not necessary battery.
  • Pagina 31: Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY Check whether the voltage indicated on the type plate of the charger corresponds to the mains voltage. DESCRIPTION Your rechargeable drill/screwdriver has been designed for drilling in wood, metal and plastics and for screwdriving applications.
  • Pagina 33: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE TECHNICAL DATA Attention! Before Voltage V performing any work on No load speed min-1 0-550 the equipment, pull the power plug. Chuck capacity mm Drilling capacity Service in steel mm § Only qualified specialist personnel and wood mm original replacement parts should be used for Battery Ni-Cd...
  • Pagina 34: Batteries

    without using it, recharge the batteries every month or two. This will prolong battery life. A warning that the vibration emission during actual use of the power GUARANTEE tool can differ from the declared total value Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee.
  • Pagina 36: Déclaration Ce De Conformité

    Date d’arrivée – Aankomstdatum - Arrival date – Ankunftsdatum- Data di arrivo : 20/03/2014 Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr - Anno di produzione : 2014 EG-verklaring van overeenstemming Déclaration CE de conformité WORK MEN verklaart dat de machines: Oplaadbare schroef/boormachine WORK MENcertifie que les machines : WMPRT18-360BM...
  • Pagina 37 Declaración CE de conformidad Dichiarazione CE di conformità WORK MEN declara que las máquinas: WORK MEN dichiara che le macchine: Taladradora/destornillador recargable Trapano/cacciavite ricaricabile WMPRT18-360BM WMPRT18-360BM sono state concepite in conformità con i han sido diseñadas de acuerdo con las...
  • Pagina 38 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Pagina 39: Sécurité De La Zone De Travail

    Français Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués f) Si une utilisation de l’outil électroportatif ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie...
  • Pagina 40: Utilisation Et Entretien De L'outil

    AVERTISSEMENT g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à b) Dans les outils électroportatifs, n’utiliser recueillir les poussières doivent être utilisés, que les accumulateurs spécialement prévus vérifier que ceux-ci soient effectivement pour ceux-ci. L’utilisation de tout autre raccordés et qu’ils sont correctement accumulateur peut entraîner des blessures et utilisés.
  • Pagina 41: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische

    Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
  • Pagina 42: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereedschappen

    g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, aangesloten en juist worden schroeven en andere kleine metalen gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging voorwerpen die overbrugging van de contacten beperkt het gevaar door stof.
  • Pagina 43: General Power Tool Safety Warnings

    English General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Read all safety warnings and all instructions. Failure to 3) Personal safety follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Pagina 44 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.

Inhoudsopgave