Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

RICE COOKER 1.5L
AUTO
NON-
COOK
STICK
1.5 L
USER MANUAL: MAGNANI – RICE COOKER 1.5 L
MODEL NO.: MI-HA-RCK01-SS
KEEP
500
WARM
Watt

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Magnani MI-HA-RCK01-SS

  • Pagina 1 RICE COOKER 1.5L AUTO KEEP NON- COOK WARM STICK Watt 1.5 L USER MANUAL: MAGNANI – RICE COOKER 1.5 L MODEL NO.: MI-HA-RCK01-SS...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    The following precautions must always be taken in or if unused for long periods of time. consideration before using the “Magnani – Rice cooker 1.5 l”, • When removing the plug from the power socket, pull the plug itself, not hereinafter referred to as the ‘device’.
  • Pagina 3: Installing And Using The Device

    ENGLISH • Always have the glass lid placed correctly into position on the device • Never immerse the device, cable and power plug in water or any kind during operation of the device, unless the recipe states that it should of fluid.
  • Pagina 4: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH • There are different opinions whether rice should be washed before • The temperature of the rice in the device will automatically be kept cooking or not. People who prefer to wash the rice, argue that it washes within the range of 60 °C - 80 °C away non sticky grains and starch.
  • Pagina 5: Storage & Transportation

    ENGLISH 6) STORAGE & TRANSPORTATION All contents and specifications mentioned in this manual are • When storing the device, it should first be cleaned in accordance with subject to change without prior notice. this user manual. The device should be stored in its original packaging. •...
  • Pagina 6: Inhoud Verpakking

    Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht de buurt van hete voorwerpen en open vuur. wanneer u gebruik maakt van de ‘Magnani - Rijstkoker 1,5 liter’ • Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen hierna te noemen het ‘apparaat’.
  • Pagina 7: Installatie En Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS • Gebruik het apparaat nooit zonder rijst of water in de uitneembare binnenpan. • Zorg ervoor dat u de rijst en het water in de uitneembare binnenpan doet voordat u het apparaat inschakelt. BELANGRIJKE INFORMATIE – VOLG DEZE INSTRUCTIES OP •...
  • Pagina 8: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS AAN/UIT-KNOP • Zorg dat het apparaat aan staat en dat het indicatielampje bij ‘WARM’ brandt. Het is niet nodig om het apparaat te laten voorverwarmen. • Als de stekker in het stopcontact steekt, • Zet de schakelaar aan de voorkant van het apparaat omlaag om zorg dan dat de aan-/uitknop op ‘1’...
  • Pagina 9: Specificaties

    NEDERLANDS 5) SPECIFICATIES • Droog het apparaat, de uitneembare binnenpan en het glazen deksel goed af. • Invoerspanning: 220-240 V~, 50/60 Hz • Zet het apparaat weer zo in elkaar dat de uitneembare binnenpan en • Voeding: 500 W het glazen deksel weer op het apparaat zijn geplaatst. •...
  • Pagina 10: Contenu Du Paquet

    Les précautions suivantes doivent toujours être observées • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne peut pas être piétiné avant l’utilisation du « Cuiseur à riz 1,5 L Magnani », appelé par ou coincé. la suite « l’appareil ».
  • Pagina 11: Parties & Fonctions De L'appareil

    FRANÇAIS • S’assurer que le riz et l’ e au à cuire soient versés dans le bol de cuisson amovible avant de mettre l’appareil en marche. • Ne pas trop remplir le bol de cuisson amovible, ne pas dépasser le marquage de remplissage maximal (8/1,5 L).
  • Pagina 12: Interrupteur Marche/Arrêt

    FRANÇAIS INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT • Lorsque l’appareil est connecté au secteur, s’assurer que l’interrupteur soit en position « 1 ». Le voyant de contrôle « WARM » à l’avant de l’appareil s’allume, indiquant que celui-ci est allumé. • Pour éteindre l’appareil, s’assurer que l’interrupteur soit en position « 0 », puis retirer la fiche de la prise de courant.
  • Pagina 13: Nettoyage Et Maintenance

    FRANÇAIS 4) NETTOYAGE ET MAINTENANCE 5) SPÉCIFICATIONS • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. • Tension d’ e ntrée : 220 - 240 V~, 50/60 Hz • Éteindre l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant et laisser • Puissance: 500 W refroidir entièrement l’appareil (±...
  • Pagina 14 • Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder es einklemmen kann. Vor Gebrauch des „Magnani Reiskochers 1,5 l“ (im folgenden • Das Netzkabel darf nicht über scharfen Kanten hängen. Halten Sie es als „Gerät“ bezeichnet) immer die folgenden grundlegenden von heißen Objekten und offenen Flammen fern.
  • Pagina 15: Erste Verwendung

    DEUTSCH • Nehmen Sie das Gerät nie ohne sich in der herausnehmbaren • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden Garschüssel befindlichen Reis oder Wasser in Betrieb. Reinigungsmittel. • Stellen Sie sicher, dass zu kochender Reis und Wasser in die •...
  • Pagina 16 DEUTSCH • Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel, • Stellen Sie die mit Wasser und Reis gefüllte herausnehmbare Scheuerschwamm oder Stahlwolle; dies beschädigt das Gerät, den Garschüssel wieder in das Gerät, indem Sie diese gerade (nicht gekippt) inneren Teil und die herausnehmbare Garschüssel. auf die Heizplatte stellen.
  • Pagina 17: Pflege Und Reinigung

    DEUTSCH • Reinigen Sie die herausnehmbare Garschüssel und den Glasdeckel nicht in der Spülmaschine. Zur optimalen Gebrauchsdauer von Antihaftbeschichtungen und zur Vermeidung möglicher Verfärbungen • Vorsicht: Hüten Sie sich vor Verbrühungen durch entweichenden empfehlen wir Ihnen, diese Teile per Hand in warmem Seifenwasser Dampf, wenn Sie den Glasdeckel abnehmen.
  • Pagina 19: Eu Declaration Of Conformity

    The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Magnani • Product Model No: MI-HA-RCK01-SS • Product Description: Rice cooker 1.5 l • Product Rating: 220 - 240 V~, 50/60 Hz, Class I, 500 W, IPX0 Following the provisions of the Directives: •...
  • Pagina 20 2021-03-25...

Inhoudsopgave