Pagina 3
NOTE. Direction of door is not changeable in refrigerators with lockable doors. HINWEIS. Für Kühlschränke abschließbaren Türen, Türöffnungsrichtung nicht geändert. 905302 G21M 3/43...
IMPORTANT USE AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service. The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual.
with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives. The earthed electrical socket by which the appliance is connected to the mains should be in an accessible place. It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer will not be held liable for any damage or injury which may result from the failure to fulfil this requirement.
Do not climb on or sit on the appliance, do not lean on or hang on the appliance • doors. The appliance should be transported only in the vertical position. The manufacturer will not be responsible for any damage of the appliance that results from non-compliance with the instructions for transportation.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE, BASIC PARTS See fig. 1, page 1 Switch -(ON/OFF) Fan* (CD350-1313 - no) Thermostat knob Shelf Thermostat indicator Cleaner Electricity supply indicator Condenser Interior light block (LED) Compressor 1 ― ON / OFF SWITCH FOR INTERIOR LIGHT. On / off switch for interior light I -(ON) O –(OFF) 2 ―...
• Protect the appliance inner surfaces and plastic parts from fats, acids and sauces. In case of accidental spills – immediately clean with warm soapy water or dishwashing detergent. Wipe dry. • Regularly clean the hermetic gaskets of the doors. Wipe dry. •...
Pagina 9
Operation problems and their solutions (troubleshooting). What if … • The appliance is plugged in to the mains but it does not work and the electricity supply voltage indicator is not illuminated. Check that your house electricity supply installations are in order.
Pagina 10
Product data sheet CD350-1004 CD350-1003 CD290-1004, KS CD 350.2 CD290.1004, CD350.1003 Model FKU 290 G, CD350-2D KS CD 350.1 FLK- 292 CD350 CD350-2 Refrigerator total gross volume, L Refrigerator net volume, L Dimensions (H x W x D), cm 145 x 60 x 60 173 x 60 x 60 Shelf area, dm Weight, kg...
Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toegepast, kunnen er risico’s onstaan of kan er schade worden aangericht met als gevolg het vervallen van de volledige garantie. Producent steelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die uit het niet nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
Het is verboden om benzine of andere ontvlambare stoffen op te slaan in de – onmiddellijke omgeving van het apparaat. ELEKTRISCHE AANSLUITING Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet – geïnstalleerd geaard stopcontact. De geaarde stekker waarmee het apparaat met het voedingsnet wordt verbonden, dient gemakkelijk bereikbaar te zijn.Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
Plaats geen andere werkende elektrische apparaten (zoals magnetrons, • haardrogers, strijkijzers, elektrische ketels of andere apparaten) boven op de koelkast want deze kunnen de plastic onderdelen ervan doen verbranden. Plaats geen borden met vloeistoffen, vazen met bloemen of andere vloeistofhouders •...
BESCHRIJVING VAN DE KOELKAST, BASISONDERDELEN Zie afb., pagina 1 Aan- / uitschakelaar voor binnenlicht Ventilator* Thermostaatknop Schaal van de thermostaat Zuiveringsinstallatie Elektriciteit (groen licht) Condensor Verlichting binnenkant (LED) Compressor 1 ― AAN- / UITSCHAKELAAR VOOR BINNENLICHT. De verlichting van de bewaarafdeling word er aangezet door de druk op de drukknop 1 van de schakelaar.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN. Wat te doen indien … • De stekker aangesloten is maar de koelkast niet werkt en het aan/uit licht uitgeschakeld is. Controleer of er stroom in huis is. Controleer of de stekker op de juiste wijze in het stopcontact is gestoken. •...
Van de bovenste beugel de as 2 samen met de moer 1 en de De bovenste deur verwijderen. sluitringen 3 losschroeven en de volledige set vastschroeven aan de tegenovergestelde zijde van de deur. De pluggen 18 verwijderen en naar de tegenovergestelde zijde van de kast verplaatsen. Alvorens de bovenste deur te monteren, de deur 180°...
Pagina 17
Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik Daten gemäß den Anforderungen der Norm EN ISO 23953-2:2005 CD350-1003 CD290-1004, CD350-1004 CD290.1004, KS CD 350.2 CD350.1003 Model FKU 290 G, CD350-2D KS CD 350.1 FLK- 292 CD350-2 CD350 Totaal volume van de koelkast, L Nuttig volume van de bewaringsafdeling, L Grote afmetingen , cm 145 x 60 x 60...
LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH ! Bei Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung genannten Anweisungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts und des damit verbundenen Verlusts des Rechts auf Garantieleistungen. Wir empfehlen ihnen, die Gebrauchsanweisung bis zum Ende der Betriebszeit aufzubewahren und sie im Falle eines Verkaufs des Geräts an den neuen Eigentümer weiterzugeben.
Pagina 19
angegebenen Spannung entsprechen. Das Kühlgerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. Das Kühlgerät nicht an Wechselgleichrichter oder zusammen mit anderen Geräten über ein Verlängerungskabel anschließen. Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite, wie z.B. den Wärmetauscher berühren, um eventuelle Vibrationsgeräusche zu vermeiden.
Pagina 20
Kühlgerät vertikaler Lage transportieren. NICHTBEACHTUNG TANSPORTVORSCHRIFTEN KANN HERSTELLER NICHT FÜR ENTSTEHENDE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Aufstellung: Stellen Sie den Kühlschrank in einem trockenen, gut gelüfteten Raum auf. • ACHTUNG! Der Kühlschrank darf nicht in ungeheizten Räumen oder auf dem Balkon betrieben werden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS, HAUPTBESTANDTEILE Siehe Abb. 1, Seite 1 Schalter Ventilator Temperaturregler Regal Reinigungsinstrument für Anzeige der Temperaturregelung die Tauwasserauffangrinne Stromanzeige (grün) Kondensator Leuchte (LED) Kompressor 1 ― SCHALTER. Die Beleuchtung des Kühlbereiches wird mit dem Drücken des Schalters 1 eingeschaltet.
ABTAUEN DER KÜHLKAMMER. REINIGUNG UND PFLEGE DIE KÜHLKAMMER TAUT AUTOMATISCH AB. Die sich hinten in der Kühlkammer bildenden Eistropfen schmelzen während der Betriebspausen des Kompressors, das Schmelzwasser fließt durch die Tauwasserauffangrinne ins Tauwasserverdunstungsgefäß auf dem Kompressor und verdunstet dort. REINIGEN SIE DEN KÜHLSCHRANK REGELMÄSSIG. Vergessen Sie nicht vor dem Abtauen oder dem Reinigen des hinteren Teils des Gehäuses das Gerät vom Netz zu nehmen.
Pagina 23
5. Die Platte 10 bleibt in ihrer Position. 6. Zuerst den Lagerzapfen in die Tür einschieben, dann den unteren Scharnierhalter 8 zusammen mit dem Scheiben- und Dichtungssatz auf der Gegenseite des Schrankes fest montieren. 7. Den Scharnierhalter 11 auf der Gegenseite des Schrankes befestigen. Für die Kühlschränke CD350-1004, CD350-2D, KS CD 350.2, CD350-2 (Abb.
Pagina 24
Wasser unter dem Kühlgerät. Das Tauwasserverdunstungsgefäß ist vom Kompressor • gerutscht. Stellen Sie das Becken auf den Kompressor zurück. Beim Öffnen der Kühlschranktüren quillt das Gummidichtungsband hervor. Die • Dichtung ist mit klebrigen Nahrungsmitteln (Fett, Sirup) verschmutzt. Reinigen Sie die Dichtung und die Vertiefung für die Dichtung mit warmem Seifenwasser oder Spülmittel, reiben sie beides trocken.
Pagina 25
Produktdatenblatt Daten gemäß den Anforderungen der Norm EN ISO 23953-2:2005 CD350-1003 CD290-1004, CD350-1004 CD290.1004, KS CD 350.2 CD350.1003 Modell FKU 290 G, CD350-2D KS CD 350.1 FLK- 292 CD350-2 CD350 Gesamtbruttovolumen, L Nutzinhalt Kühlteil, l Abmessungen (H/B/T), cm 145 x 60 x 60 173 x 60 x60 Aufstellfläche, dm Masse, kg...
Pagina 26
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE MODE D’EMPLOI. Respectez scrupuleusement ces instructions afin d’éviter tout risque de blessure, d’endommagement de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. Nous vous conseillons de conserver ce Mode d’emploi durant toute la durée d’utilisation de l’appareil.
N e pas brancher cet appareil sur un transformateur, ni sur une rallonge avec d’autres appareils électriques ATTENTION! SI L'APPAREIL EST PRODUIT LE CORDON D'ALIMENTATION SPÉCIAL il peut être échangé SEULEMENT PAR LE CORDON D'ALIMENTATION SPÉCIAL MÊME fournies par le fabricant. Assurez-vous que la prise du câble n’est pas écrasée entre l’arrière de ...
Fiche technique du produit Les données selon les exigences de la norme EN ISO 23953-2:2005 CD350-1003 CD350-1004 CD290-1004, CD290.1004, KS CD 350.1 KS CD 350.2 Modèle FKU 290 G, CD350-1D, CD351 CD350-2D FLK- 292 CD350 CD350-2 Volume total approx. en litres Volume net du réfrigérateur, en litres Dimensions (hauteur x longueur x largeur), en cm 145 x 60 x 60...
PRÉPARATION DE L’APPAREIL Il est recommandé d’effectuer ces opérations avec l’aide d’une autre personne. • Décollez des ceintures collantes des côtés du réfrigérateur, enlevezle et tirez l’appareil de protection. Décollez des ceintures collantes et ouvrez la porte. Enlevez un intermédiaire qui se trouve audessus de la porte.
Pagina 30
SI LA PIECE OU SE TROUVE L’APPAREIL EST FRAICHE, CELUI-CI REFROIDIRA MOINS. LA TEMPERATURE INTERIEURE DE L’APPAREIL POURRAIT DONC AUGMENTER. Réglez dans ce cas le thermostat sur une température plus basse. DÉGIVRAGE. NETTOYAGE ET ENTRETIEN LE DEGIVRAGE DU COMPARTIMENT REFRIGERANT EST ENTIEREMENT AUTOMATIQUE. La glace qui se forme sur la paroi arrière du compartiment réfrigérant fond lorsque le compresseur n’est pas en marche, l’eau du dégivrage coule le long du drain d’écoulement jusqu’au plateau situé...
TRANSPORT LE FABRICANT NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSE PAR LE NON-RESPECTT DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE TRANSPORT. • L’appareil doit être transporté en position verticale. • Pendant le transport, mettez l’appareil à l’abri des conditions atmosphériques (pluie, neige, humidité).