Pagina 1
UNIVERSAL TOOL STAND PUG 1600 C3 UNIVERSAL TOOL STAND SUPPORT DE MACHINE UNIVERSEL Operating and Safety Instructions Consignes d‘utilisation et de sécurité Translation of Original Operating Manual Traduction des instructions d’origine UNIVERSAL-MACHINEONDERSTEL UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise Vertaling van de originele handleiding...
Pagina 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Pagina 5
Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les! Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Table of contents: Page: Introduction ..........................................2 Device description (fig. 1 - 2) ..................................... 2 Scope of delivery (fig. 2) ....................................2 Intended use ........................................2 Safety information ....................................... 3 Technical data ........................................3 Before starting the equipment .................................... 3 Attachment and operation ....................................3 Cleaning and storage ......................................
1. Introduction 2. Device description (fig. 1 - 2) Manufacturer: Universal tool stand Scheppach GmbH Support arm Günzburger Straße 69 Crossbar D-89335 Ichenhausen Adjustable workpiece support Screw Dear Customer, Screw we hope your new tool brings you much enjoyment and suc- Washer cess.
7. Before starting the equipment Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or Check the device for transport damage. Immediately report industrial businesses or for equivalent purposes.
10. Transport • Fasten the support arms (B) with the mounted tabletop ma- chine on the universal tool stand, as described in point 8.2. m Attention! If your machine has different hole spacing for mounting, use the Do not transport whilst the electric power tool is running. crossbars (C) provided as an adapter.
12. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device devel- ops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Pagina 11
Table des matières: Page: Introduction ..........................................7 Description de l’appareil (Fig. 1 - 2) .................................. 7 Ensemble de livraison (Fig. 2) .................................... 7 Utilisation conforme à l’affectation ..................................7 Consignes de sécurité ......................................8 Caractéristiques techniques ....................................8 Avant la mise en service ..................................... 8 Montage et utilisation ......................................
1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dom- mages dus au non-respect de ce manuel dʼutilisation et des Fabricant : consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l’appareil (Fig. 1 - 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Support de machine universel Chers clients, Bras-support...
N’utilisez pas le support de machine universel en tant qu’écha- Tenez compte de toutes les consignes de sécurité. Si vous négli- faudage ou échelle. Assurez-vous que toutes les mollettes , vis gez ces consignes, vous vous mettez en danger ainsi que les et écrous sont correctement serrés avant l’utilisation.
Faites descendre l’arrière du bras-support sur le banc en ap- 9.1 Nettoyage puyant sur le bras, rabattez ensuite la poignée (B.3) pour fixer • Veillez à ce que le support de machine universel reste aussi le bras-support au banc. Procédez de même pour l’autre bras- net de poussière et de salissures que possible.
12. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
Pagina 16
Inhoudsopgave: Pagina: Inleiding ..........................................12 Beschrijving van het toestel (afb. 1 - 2) ................................12 Inhoud van de levering (afb. 2) ..................................12 Reglementair gebruik ......................................12 Veiligheidsaanwijzingen ....................................13 Technische gegevens ......................................13 Vóór ingebruikneming .......................................13 Montage en bediening .....................................13 Reiniging en opbergen .....................................14 Vervoer..........................................14 Afvalverwijdering en recyclage..................................14 Garantiebewijs ........................................15 NL/BE...
1. Inleiding 2. Beschrijving van het toestel (afb. 1 - 2) Fabrikant: Universeel machineframe Scheppach GmbH Steunarm Günzburger Straße 69 Dwarsdrager D-89335 Ichenhausen Verstelbare werkstuksteun Schroef Geachte klant, Schroef Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw G.
6. Technische gegevens Ieder daarboven uitgaand gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Voor hieruitvoortvloeiende schade kan de fabri- kant niet aansprakelijk worden gesteld, het risico hiervoor ligt Formaat ......1000 - 1650 x 580 x 810 - 910 mm volledig bij de gebruiker. Tafelhoogte ..............
8.3 Werkstuksteunen monteren (afb. 6 - 7) 9.1 Reiniging De werkstuksteun (D) in de opname (N) van het framebed ste- • Houd het universele machineframe zoveel mogelijk vrij van ken en via de stergreepschroeven (K) bevestigen. stof en vuil. Wrijf het universele machineframe met een scho- De werkstuksteun kan via de stergreepschroeven (J, K) in de ne doek schoon of blaas het met perslucht bij een lage druk lengte en de hoogte worden versteld.
12. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefo- nisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
Pagina 21
Inhalt: Seite: Einleitung ...........................................17 Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 2) ..................................17 Lieferumfang (Abb. 2).......................................17 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................17 Sicherheitshinweise ......................................18 Technische Daten ......................................18 Vor Inbetriebnahme......................................18 Aufbau und Bedienung .....................................18 Reinigung und Lagerung ....................................19 Transport ..........................................19 Entsorgung und Wiederverwertung .................................19 Garantieurkunde .......................................20 DE/AT/CH...
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 2) Hersteller: Universal-Maschinenuntergestell Scheppach GmbH Auflagearm Günzburger Straße 69 Querträger D-89335 Ichenhausen Verstellbare Werkstückauflage Schraube Verehrter Kunde, Schraube Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Beilagscheibe Ihrem neuen Gerät. Sicherungsscheibe Mutter Hinweis: Sterngriffschraube (klein)
6. Technische Daten Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. Größe......1000 - 1650 x 580 x 810 - 910 mm Tischhöhe ................ 750 mm Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
8.3 Werkstückauflagen montieren (Abb. 6 - 7) 9.1 Reinigung Die Werkstückauflage (D) in die Aufnahme (N) des Gestellbet- • Halten Sie das Universal-Maschinenuntergestell so staub- tes stecken und über die Sterngriffschrauben (K) fixieren. und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Universal-Ma- Die Werkstückauflage lässt sich über die Sterngriffschrauben (J, schinenuntergestell mit einem sauberen Tuch ab oder blasen K) in der Länge und Höhe verstellen.
12. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Pagina 28
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C153034 ® Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen Update: 12 / 2021 · Ident.-No.: 380534_2110_3907118979 IAN 380534_2110...