Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCOES
MAGNETRON OVEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
NL
PL
ES

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hoover HMB20/1GDFX

  • Pagina 1 FORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCOES MAGNETRON OVEN GEBRUIKERSHANDLEIDING KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI HORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Pagina 3: Forno Microondas

    Forno microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES HMB20/1GDFX MODELOS: Antes de utilizar o forno microondas, leia as instruções com atenção e guarde-as em boas condições. Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes serviços por muitos anos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO...
  • Pagina 4 Se o aparelho não for mantido em bom estado de conservação e de limpeza, a sua superfície poderá degradar-se, reduzindo o tempo de vida útil do aparelho e provocando situações de perigo. Especificações técnicas HMB20/1GDFX Modelos Tensão nominal 230V~50Hz Potência nominal de entrada...
  • Pagina 5 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO Para reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico, lesões pessoais ou exposição excessiva a energia das microondas, ao utilizar este aparelho, respeite as precauções básicas, incluindo: 1. Aviso: Nunca aqueça líquidos ou outros alimentos similares em recipientes fechados, pois, se o fizer, os referidos recipientes poderão explodir.
  • Pagina 6 8. Sempre que aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de papel, mantenha-se atento ao forno, pois os recipientes utilizados podem incendiar-se. 9. Se notar fumo, desligue o aparelho, retire a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada e mantenha a porta do forno fechada, a fim de abafar eventuais chamas.
  • Pagina 7 19. Durante a operação do forno, as suas paredes e demais superfícies podem aquecer bastante. De facto, as superfícies deste forno podem aquecer bastante durante a sua utilização. Mantenha o cabo de alimentação do forno afastado das superfícies quentes, e, além disso, certifique-se sempre que de nunca tapa as aberturas de ventilação do forno.
  • Pagina 8 26. Este aparelho nunca pode ser operado com um temporizador externo nem com qualquer outro sistema de comando à distância. 27. AVISO: Antes de substituir a lâmpada instalada no interior do forno, e para evitar sofrer choques eléctricos, certifique-se sempre de que o forno está desligado da corrente, ou seja, de que a ficha do respectivo cabo de alimentação está...
  • Pagina 9 34.Mantenha o aparelho e o correspondente cabo de ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos. 35.Se o equipamento libertar fumo, mude-o de sítio ou desligue-o e mantenha a porta fechada de forma a abafar as chamas. 36.Este equipamento destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: –áreas de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Pagina 10 Para reduzir o perigo de lesões pessoais Ligação do forno microondas à terra PERIGO Perigo de choque eléctrico Este aparelho tem de ser Tocar em alguns dos ligado à terra. Em caso de componentes internos deste curto-circuito, a ligação à forno pode provocar lesões terra reduz o risco de choque pessoais graves ou mesmo...
  • Pagina 11 1. Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação curto para impedir que fique embaraçado noutros objectos ou que as pessoas tropecem nele. 2. Se for utilizado um cabo de alimentação mais comprido ou uma extensão: 1) Certifique-se sempre de que a potência nominal do cabo mais comprido ou da extensão é, pelo menos, equivalente à...
  • Pagina 12: Perigo De Danos Pessoais

    UTENSÍLIOS ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais Perigoso para quem não tiver competência específica para consertos ou manutenções que prevejam remoção de uma cobertura que garanta protecção contra a exposição a radiações microondas. Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."...
  • Pagina 13 Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para Guardanapos de absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras papel breves e sempre sob vigilância. Papel Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura pergaminho para o vapor. vegetal Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga as instruções do fabricante.
  • Pagina 14 COMO INSTALAR O SEU FORNO Nome dos componentes e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno. O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes: 1 Prato de vidro giratório 1 Conjunto anel rotativo 1 Manual de instruções A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo...
  • Pagina 15 Informações importantes para a instalação 1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. 2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num armário. Este forno não deve ser instalado em cima de uma bancada ou dentro de um armário de cozinha. 3.
  • Pagina 16 Instruções de funcionamento 1. Regulação do relógio Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o L E D mostra "0:00", o besouro apita uma vez. 1) Carregue em " "duas vezes as horas começam a piscar. 2) Rode " "...
  • Pagina 17 " " Botão instruções Microondas Grelhador Visor Potência Potência Order P100 100% 100% 3. Grelhador ou Combi. Cozedura com Carregue uma vez " ", aparece "P100" e depois carregue várias vezes em " " ou rode " " para seleccionar a potência desejada e aparecerá "G","C-1" ou "C-2" cada vez que se carrega.
  • Pagina 18 4. Cozedura rápida 1) Na condição de repouso, carregue em " " para iniciar a cozinhar a 100% de potência, cada vez que carregar no botão o tempo de cozedura aumenta 30 segundos até um máximo de 95 minutos. 2) Na função microondas, grelhador, combi, ou descongelamento por tempo, cada vez que se carrega no botão "...
  • Pagina 19 3) Rode " " para seleccionar o peso do peixe até aparecer "350" no visor. 4) Carregue em " " para iniciar a cozedura. Tabela dos menus: Oeso Visor Menu 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Carne 450 g 200 g 300 g...
  • Pagina 20 8. Temporizador de cozinha (1) Pressione duas vezes, o LED mostra 00:00, o indicador de tempo acende. (2) Rode “ ” para introduzir o tempo correto (o tempo máximo de cozedura é 95 minutos). (3) Pressione “ ” para confirmar a configuração, o indicador do temporizador acende.
  • Pagina 21 10. Função de interrogação (1) Na função de microondas, grelhador e combinado, carregue em" ", aparecerá no visor a potência corrente durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno regressa à condição anterior; (2) Durante a cozedura, carregue em" " para visualizar o tempo que aparecerá durante 3 segundos. 1 .
  • Pagina 22 Guia para resolução de problemas Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações. NORMAL Durante o funcionamento do forno microondas, pode acontecer que haja interferências com a recepção Interferência do forno do sinal de rádio ou de televisão .
  • Pagina 23 Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste aparelho.
  • Pagina 24 Gebruikershandleiding HMB20/1GDFX MODEL: Lees deze instructies aandachtig voordat u uw magnetron-oven gebruikt en bewaar ze goed voor later gebruik. Wanneer u de instructies opvolgt, kunt u vele jaren plezier hebben van uw oven. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED...
  • Pagina 25 APPENDIX Wanneer het apparaat niet goed wordt schoongehouden, kan de oppervlakte degraderen en dit kan de levensduur van het apparaat beïnvloeden en kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Technische gegevens HMB20/1GDFX Model: Netspanning 230V~50Hz Opgenomen vermogen (Magnetron): 1250W...
  • Pagina 26: Belangrijke Veiligheidsinstructies Waarschuwing

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schok, verwonding van personen of blootstelling aan hoge niveaus van microgolfenergie bij het gebruik van uw magnetronoven te verkleinen moeten basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, inclusief het volgende: 1) Waarschuwing: Vloeistoffen en ander voedsel mogen niet worden verwarmd in afgesloten verpakkingen, omdat ze kunnen ontploffen.
  • Pagina 27 12) Installeer of plaats deze oven alleen zoals aangegeven in de meegeleverde installatie-instructies. 13) Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verhit omdat zij kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetronverhitting is gestopt. 14) Gebruik dit apparaat alleen voor het bedoelde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 28 23). Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 24).Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
  • Pagina 29: Lees Zorgvuldig En Bewaar Voor Toekomstig Gebruik

    32.WAARSCHUWING: De applicatie en zijn toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. Voorzichtigheid moet in acht worden genomen om het aanraken van verwarmende elementen te vermijden.Kinderen minder dan acht jaren oud moeten weg gehouden worden tenzij voortdurend onder supervisie staande. 33.De magnetron moet bediend worden met de decoratieve deur open.
  • Pagina 30: Om Het Risico Van Verwonding Van Personen Te Verkleinen Installatie-Aarding

    Om het risico van verwonding van personen te verkleinen Installatie-aarding GEVAAR Gevaar voor elektrische schok. Het aanraken van bepaalde interne onderdelen kan zwaar persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Haal het apparaat niet uit elkaar. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok. Het verkeerd gebruik van de aarding kan leiden tot een elektrische schok.
  • Pagina 31: Let Op Gevaar Voor Persoonlijk Letsel

    Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien of servicetechnicus als u de aardingsinstructies niet volledig begrijpt, of als u twijfelt of het apparaat goed is geaard. Als het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan uitsluitend 3-aderig snoer met randaardestekker en - contrastekker.
  • Pagina 32 Materialen die u kunt gebruiken in de magnetron-oven Keukengereedschap Opmerkingen Aluminiumfolie Alleen voor afdekking. Ter voorkoming van overgaring kunnen kleine, gladde stukken worden gebruikt om dunne stukken vlees of gevogelte mee te bedekken. Wanneer de folie te dicht bij de wanden van de oven komt, kunnen vonken ontstaan. De ruimte tussen de folie en de wanden van de oven moet minstens 2,5 cm zijn.
  • Pagina 33 UW OVEN INSTELLEN Benamingen voor de diverse onderdelen en toebehoren van de oven Neem de oven en alle toebehoren uit de verpakking en zorg dat de oven leeg is. Uw oven wordt geleverd met de volgende accessoires: Glazen plateau Geleidingsring draaiplateau Gebruikershandleiding A) Bedieningspaneel B) Koppeling draaiplateau...
  • Pagina 34: Installatie En Aansluiting

    Installatie en aansluiting 1. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. 2. Deze oven is bedoeld om te worden ingebouwd. De oven is niet bedoeld voor gebruik op een aanrechtblad of in een kast. 3. Houdt u zich aan de speciale installatie-instructies. 4.
  • Pagina 35 Gebruiksaanwijzing 1. De klok instellen Wanneer de magnetron-oven is aangesloten op de netstroom, verschijnt “0.00” op de display. U hoort de zoemer één maal. 1) Druk op " "twee maal de uren knipperen. 2) Draai " " om de uren in te stellen. De in te stellen tijd moet liggen tussen 0--23. 3) Druk op "...
  • Pagina 36 " " Weergave Magnetron Grill Volgorde Display Vermogen Vermogen P100 100% 100% 3. Grill of combinatiebereiding Bereiding Druk één maal op " ". "P100" verschijnt. Druk vervolgens een paar keer op " " of draai " " om het gewenste vermogen te kiezen. Wanneer u op de knop drukt verschijnen achtereenvolgens and "G","C-1"...
  • Pagina 37 4. Snelstartfunctie 1) Druk, in de wachtstand, op " " om te koken met een vermogen van 100%. Telkens wanneer u op de toets drukt, komen er 30 seconden bij. De maximaal in te stellen tijd bedraagt 95 minuten. 2) Telkens wanneer u bij de magnetron, de grill, combinatiebereidingen of bij ontdooien op basis van tijd op de toets "...
  • Pagina 38 3) Draai " " totdat het "350" (het gewicht van de vis) wordt weergegeven. 4) Druk op " " om te beginnen met de bereiding. Overzicht automatische kookprogramma’s: Gewicht Menu Display 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Vlees 450 g 200 g...
  • Pagina 39 . Keuken timer ”, de LED toont 00:00, de tijdaanwijzer zal oplichten. (1) Druk twee keer op “ (2) Draai aan “ ” om de correcte tijd in te stellen. (De maximum kooktijd is 95 minuten.) (3) Druk op “ ”...
  • Pagina 40 10. De informatie-functie (1) Druk, tijdens magnetron-, grill- of combinatiebereiding, op " ". Gedurende 3 seconden verschijnt het huidige vermogen. Na 3 seconden verdwijnt het vermogen weer van de display. (2) Druk, tijdens de bereiding, op " " om te informeren naar de huidige tijd. De tijd wordt gedurende 2-3 seconden weergegeven.
  • Pagina 41: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Raadpleeg eerst onderstaande informatie wanneer u problemen ondervindt. Normaal De magnetron-oven stoort TV-ontvangst De ontvangst van radio en TV kan hinder ondervinden wanneer de magnetron-oven in gebruik is. Dit gebeurt soms ook bij kleine elektrische apparaten zoals een mixer, een stofzuiger of een elektrische ventilator.
  • Pagina 42 Op dit apparaat zijn de Europese richtlijnen (2002/96/EG) voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van toepassing. Door dit product op een verantwoorde manier aan te bieden voor afvalverwerking, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen.
  • Pagina 43 Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: HMB20/1GDFX Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych instrukcji przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej i ścisłe ich przestrzeganie w trackie użytkowania. Dzięki postępowaniu zgodnemu z poniższymi instrukcjami, Twoja kuchenka będzie ci dobrze służyć przez wiele lat. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM...
  • Pagina 44 ANEKS Jeżeli urządzenie nie będzie utrzymywane w czystości, może dojść do uszkodzenia jego powierzchni, obniżenia trwałości oraz stworzenia zagrożenia pożarowego. Specyfikacja Model: HMB20/1GDFX Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofala): 1250 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala): 800 W Znamionowa moc wejściowa (grill):...
  • Pagina 45: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Ostrzeżenie

    ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu obniżenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienia osób lub ich narażenia na działanie nadmiernego promieniowania mikrofalowego podczas użytkowania kuchenki, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: 1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów lub innych produktów żywnościowych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż...
  • Pagina 46 8. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, należy zwracać szczególną uwagę na kuchenkę, ze względu na możliwość zapalenia się pojemnika. 9. W razie zauważenia dymu, należy natychmiast wyłączyć urządzenie lub odłączyć od zasilania i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia.
  • Pagina 47 17. Urządzenia nie należy używać ani przechowywać na zewnątrz budynku. 18. Kuchenki nie należy używać w pobliżu wody, w pomieszczeniu zawilgoconym lub w pobliżu basenu kąpielowego. 19. Podczas pracy urządzenia, temperatura jego powierzchni zewnętrznych może być wysoka.Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni.
  • Pagina 48 25. Należy sprawdzać czy dzieci nie bawią się kuchenką. 26. Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania zewnętrznym zegarem lub zespołoem zdalnego sterowania. 27. UWAGA: w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym należy, przed wymianą żarówki, sprawdzić czy urządzenie zostało wyłączone. 28. Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania.
  • Pagina 49 34. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci poniżej ósmego roku żyia. 35. W przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni. 36.Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak: –...
  • Pagina 50 Obniżenie ryzyka porażenia osób Instalacja obwodu uziemiającego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia 3. W przypadku zabrudzenia, prądem elektrycznym dokładnie wyczyścić drzwi i Dotknięcie niektórych uszczelkę oraz sąsiednie wewnętrznych części kuchenki elementy przy pomocy może spowodować poważne zwilżonej szmatki. obrażenia lub śmierć. Dlatego też, nie wolno demontować...
  • Pagina 51 wyposażone we wtyczkę z dwoma bolcami i otwór uziemiający z dwiema płytkami uziemiającymi. Gniazdo przedłużacza powinno posiadać dwa otwory i bolec uziemiający lub styki uziemiające pasujące do wtyczki przewodu zasilającego kuchenki. 1. Kuchenka wyposażona została w krótki przewód zasilający, w celu obniżenia ryzyka wynikającego z zaplątania się...
  • Pagina 52 Materiały, które można używać w kuchence mikrofalowej Sprzęt Uwagi Folia aluminiowa Jedynie jako osłona. Małe, gładkie kawałki można używać do przykrycia cienkich części mięsa lub drobiu, aby zapobiec zbytniemu spieczeniu. Może dojść do wyładowań, jeżeli folia będzie zbyt blisko ścianek kuchenki. Folia powinna znajdować się przynajmniej 1 cal (2.5 cm) z dala od ścianek kuchenki.
  • Pagina 53 USTAWIENIA KUCHENKI Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i wnętrza piekarnika. Twoja kuchenka jest wyposażona w następujące akcesoria: Szklana podkładka Pierścień obrotnicy Instrukcja obsługi A) Panel kontrolny B) Trzonek obrotnicy C) Zespół obrotnicy D) Szklana podkładka E) Okno obserwacyjne F) Zestaw drzwi Kratka, do grillowania (jedynie dla wersji z grillem)
  • Pagina 54 Instalacja i podłączenie 1. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Kuchenka ta jest przeznaczona jedynie do zabudowy. Nie jest przeznaczona to użytku na blacie lub wewnątrz szafki. 3. Prosimy przestrzegać specjalnych instrukcji dotyczących instalacji. 4. Urządzenie może zostać zainstalowane w szafce o szerokości 60 cm przymocowanej do ściany (przynajmniej 55 cm głębokiej i 85 cm nad podłogą).
  • Pagina 55 Instrukcje obsługi 1. Ustawienia zegara Gdy zasilanie zostanie podłączone do mikrofalówki, wyświetli się „0:00”, a brzęczyk zadzwoni raz. dwukrotnie, godzina zacznie migać. 1) Nacisnąć „ " 2) Przekręcić „ ", aby wyregulować godzinę, wprowadzony czas powinien wynosić pomiędzy 0--23. 3) Nacisnąć „ ", minuty zaczną...
  • Pagina 56 " Wyświetlacz Moc mikrofal Moc grilla „ instrukcji Polecenie P100 100% 100% 3. Grill lub Combi. Gotowanie " Nacisnąć „ " raz, wyświetli się „P100", a następnie nacisnąć „ ", aby wybrać żądane zasilanie i „G", „C-1" lub „C-2" raz jeszcze lub przekręcić „ wyświetli się...
  • Pagina 57 4. Szybki start 1) W stanie oczekiwania nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie przy 100% mocy, każde dodatkowe naciśnięcie będzie zwiększało czas gotowania o 30 sekund, aż do 95 minut. 2) W trybie mikrofali, grilla, combi, w trakcie gotowania lub stanie rozmrażania każde naciśnięcie „...
  • Pagina 58 3) Przekręcić „ ", aby wybrać wagę ryby, aż pojawi się „350". 4) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie. Karta menu: Wyświetlacz Waga Menu 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Mięso 450 g 200 g 300 g Warzywa 400 g 50g (z 450 zimnej wody)
  • Pagina 59 8. Czasomierz Kuchenny (1) Nacisnąć ”, na wyświetlaczu pojawi się 00:00, wskaźnik “ czasomierza zostanie podświetlony. ” w celu wprowadzenia prawidłowego czasu. (Maksymalny czas gotowania wynosi 95 (2) Przekręcić “ minut.) (3) Nacisnąć “ ” w celu potwierdzenia ustawień, wskaźnik czasomierza zostanie podświetlony.
  • Pagina 60 10. Funkcja sprawdzania (1) W stanie gotowania za pomocą mikrofal, grilla lub trybie combi. nacisnąć „ ", obecna moc wyświetli się przez 3 sekundy. Po 3 sekundach, kuchenka powróci do pierwotnego stanu; (2) W trakcie gotowania nacisnąć „ ", aby sprawdzić czas i czas wyświetli się przez 3 sekundy. 11.
  • Pagina 61 Rozwiązywanie problemów Jeżeli ma miejsce jakaś awaria – przed zgłoszeniem się z prośbą o pomoc, dokonaj najpierw następujących kontrolii. Normalne zachowanie Kuchenka mikrofalowa zakłóca obiór Sygnały radiowe i telewizyjne mogą być zakłócane w trakcie działania kuchenki telewizji mikrofalowej. Problem ten jest zbliżony do zakłóceń występujących w przypadku użycia małych urządzeń...
  • Pagina 62 Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych Należy oddać...
  • Pagina 63: Horno De Microondas

    Horno de microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES HMB20/1GDFX MODELOS: Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y consérvelas. Si respetará las instrucciones de este manual, su horno le garantizará un excelente funcionamiento durante muchos años. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Pagina 64 Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas. Características técnicas HMB20/1GDFX Modelos Potencia nominal 230V~50Hz Potecia nominal en entrada (Microondas)
  • Pagina 65 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños personales o exposición a radiación excesiva a la hora de utilizar el microondas, síganse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Atención: Los líquidos y demás alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos ya que pueden explotar.
  • Pagina 66 13. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 14. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en el microondas ya que podrían explotar, incluso una vez finalizado el calentamiento. 15. Utilice el horno sólo para los usos para los que está diseñado tal y como se indican en el manual.
  • Pagina 67 24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su utilización. 25.
  • Pagina 68 34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 35.En caso de emisiones de humo, apague o desenchufe el dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas en caso de que existiesen. 36.Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar y en lugares similares como: –...
  • Pagina 69 Reducir el Riesgo de Daños Personales Instalación de la Toma de Tierra PELIGRO Este horno tiene que tener toma de tierra. En caso de Peligro de cortocircuito cortocircuito, la toma de Tocar algunos de los tierra reduce el riesgo de componentes internos del descarga eléctrica ya que horno puede provocar...
  • Pagina 70 1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche. 2. Si se utiliza un cable o prolongador: 1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas. 2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
  • Pagina 71 UTENSILIOS ¡ATENCIÓN! Es peligroso, para quienes no estén capacitados para ello, efectuar reparaciones o mantenimiento para los cuales sea necesario quitar una tapa que garantice la protección a la exposición a la energía de microondas. Existen utensilios que no son metálicos pero que tampoco son idóneos para ser usados en el horno de microondas.
  • Pagina 72 Utilícelas para cubrir los alimentos durante el calentamiento, Servilletas de para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo para papel cocciones breves. Utilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como Papel pergamino cobertura para el vapor. Sólo si es apto para ser usado en hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
  • Pagina 73 INSTALACIÓN DEL HORNO Nombres de los componentes y de los accesorios del horno Extraiga el horno y todos los materiales del embalaje y del interior del horno. El horno es suministrado con los siguientes accesorios: 1 Plato giratorio de vidrio 1 Conjunto de anillo rotante 1 Manual de instrucciones A) Tablero de control...
  • Pagina 74 Instalación y conexión 1. Este aparato solo sirve para uso doméstico. 2. Este horno solo se puede utilizar empotrado. No se debe utilizar encima de una encimera ni dentro de un armario. 3. Siga las instrucciones especiales de instalación. 4. El aparato se puede instalar en un armario de 60cm de ancho fijado a la pared (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo).
  • Pagina 75 Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste del reloj Cuando el horno microondas reciba electricidad, el display visualizará "0:00" y la alarma sonará una vez. 1) Pulse " " dos veces y las cifras de la hora parpadearán. 2) Gire " " para ajustar las cifras de la hora. La cifra introducida debe estar entre 0 y 23. 3) Pulse "...
  • Pagina 76 " " Instrucciones del Microondas Grill Orden adaptador Potencia Potencia Display P100 100% 100% 3. Grill o Combi. Cocción Pulse " " una vez y se visualizará "P100". Después pulse " " varias veces o gire el " " para elegir la potencia deseada y se visualizará "G","C-1" o "C-2" cada vez que pulse o gire. Después, pulse "...
  • Pagina 77 4. Inicio rápido 1) En estado de espera, pulse " " para empezar a cocinar con el 100% de la potencia. Cada vez que vuelva a pulsar, el tiempo de cocción aumentará 30 segundos, hasta alcanzar los 95 minutos. 2) En estado de cocción con microondas, grill o combi o de descongelación por tiempo, cada vez que pulse "...
  • Pagina 78 3) Gire " " para seleccionar el peso del pescado hasta que se visualice "350". 4) Pulse " " para empezar a cocinar. La tabla del menú: Menú Display Peso 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Carne 450 g 200 g 300 g...
  • Pagina 79 . Timer de cocina ” dos veces; la pantalla indica 00:00. El indicador del timer se enciende. (1) Pulsar “ Girar “ ” para introducir el tiempo correcto. (El tiempo de cocción máximo es 95 minutos.) ” para confirmar el ajuste. El indicador del timer se enciende. Pulsar “...
  • Pagina 80 10. Función de recordatorio (1) En estado de cocina con microondas, grill y combi, pulse " " y la potencia actual se visualizará durante 3 segundos. Después de 3 segundos, el horno volverá a su estado anterior; (2) En estado de cocción, pulse " "...
  • Pagina 81 Búsqueda de los problemas En caso de problemas, antes de llamar a la asistencia realice las siguientes comprobaciones. NORMAL Es posible que haya interferencias con la recepción de una radio o de un televisor durante el Interferencia del horno de funcionamiento del horno de microondas.
  • Pagina 82 Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y para la seguridad humana, que podría causar la manipulación inadecuada de los residuos de este producto.

Inhoudsopgave