Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
AFZUIGKAP
HOTTE CHEMINÉE
DUNSTABZUGSHAUBE
COOKER HOOD
AB661 ---
AB691 ---

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ETNA AB661 Series

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AFZUIGKAP HOTTE CHEMINÉE DUNSTABZUGSHAUBE COOKER HOOD AB661 --- AB691 ---...
  • Pagina 2 Handleiding NL 3 - NL 9 Notice d’utilisation FR 3 - FR 9 Anleitung DE 3 - DE 9 Manual EN 3 - EN 9 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD Uw afzuigkap Inleiding Beschrijving Gebruik Bediening Onderhoud Reinigen Vetfilters Koolstoffilter HF2012 Geur-/Fijnstoffilter HF3001 Verlichting Bijlage Verwijdering NL 3...
  • Pagina 4: Uw Afzuigkap

    UW AFZUIGKAP Inleiding Met deze handleiding raakt u snel vertrouwd met de functies van dit apparaat. Lees de veiligheids- en onderhoudsinstructies van het apparaat. Bewaar de bedienings- en installatie-instructies ter referentie voor de toekomst. Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gaat gebruiken! Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden.
  • Pagina 5: Gebruik

    GEBRUIK Bediening Afzuiging in- en uitschakelen 1. Druk op de aan-/uittoets. De afzuigkap wordt op de laagste stand ingeschakeld. De aan-/uittoets en snelheidstoets 1 worden verlicht. 2. Kies de gewenste afzuiginstelling door op de desbetreffende snelheidstoets te drukken. De afzuigkap schakelt over op de gekozen snelheid. De snelheidstoets wordt verlicht.
  • Pagina 6: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Belangrijk! Sluit vóór ieder onderhoud eerst de elektriciteit van de afzuigkap af door de stekker uit het stopcontact te nemen of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel aan de binnen- als buitenzijde (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
  • Pagina 7: Vetfilters

    ONDERHOUD Vetfilters Vetfilters verwijderen 1. Schakel de motor en de verlichting uit. 2. Verwijder de vetfilters uit de afzuigkap door aan de speciale handgreep te trekken. Koolstoffilter HF2012 • Bij toepassing van koolstoffilters ontstaat er meer geluid dan bij het gebruik van de afzuigkap met een afvoer.
  • Pagina 8: Geur-/Fijnstoffilter Hf3001

    ONDERHOUD Geur-/Fijnstoffilter HF3001 • Bij toepassing van geur-/fijnstoffilters ontstaat er meer geluid dan bij het gebruik van de afzuigkap met een afvoer. • De werking van het geur-/fijnstoffilter is optimaal bij een lagere motorsnelheid. Vermijd daarom de intensiefstand zo veel mogelijk. Geur-/Fijnstoffilter HF3001 vervangen Het geur-/fijnstoffilter moet jaarlijks worden vervangen.
  • Pagina 9: Bijlage

    BIJLAGE Verwijdering Apparaat en verpakking afvoeren Door het product op de juiste wijze af te voeren voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen optreden als u dit op de verkeerde manier doet. Voor relevante informatie kunt u terecht bij uw gemeente.
  • Pagina 10 NL 10...
  • Pagina 11 SOMMAIRE Votre hotte aspirante Présentation Description Utilisation Fonctionnement Entretien Nettoyage Filtres à graisse Filtre à charbon HF2012 Filtre à odeurs et à particules fines HF3001 Éclairage Annexe Mise au rebut FR 3...
  • Pagina 12: Votre Hotte Aspirante

    VOTRE HOTTE ASPIRANTE Présentation La lecture de ces modes d'emploi vous permettra de vous familiariser rapidement avec les fonctionnalités de cet appareil. Veuillez lire les instructions de sécurité et d'entretien de l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'installation pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 13: Utilisation

    UTILISATION Fonctionnement Activer et désactiver l’aspiration 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt. La hotte aspirante est activée dans la position la plus basse. La touche marche/arrêt et la touche de vitesse 1 s’allument. 2. Sélectionnez le réglage d’aspiration souhaité en appuyant sur la touche de vitesse correspondante.
  • Pagina 14: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Important ! Avant tout entretien, déconnectez l'alimentation électrique de la hotte aspirante, soit en débranchant la fiche, soit en coupant le courant au niveau du disjoncteur. La hotte doit être régulièrement nettoyée, à l'intérieur comme à l'extérieur (au moins aussi souvent que le filtre à graisse).
  • Pagina 15: Filtres À Graisse

    ENTRETIEN Filtres à graisse Retrait des filtres à graisse 1. Éteignez le moteur et l'éclairage. 2. Retirez les filtres à graisse de la hotte en tirant sur la poignée prévue à cet effet. Filtre à charbon HF2012 • Une hotte aspirante utilisée avec les filtres à charbon est plus bruyante qu’une hotte à...
  • Pagina 16: Filtre À Odeurs Et À Particules Fines Hf3001

    ENTRETIEN Filtre à odeurs et à particules fines HF0013 • Une hotte aspirante utilisée avec les filtres à à odeurs et à particules fines est plus bruyante qu’une hotte à évacuation extérieure. • Le fonctionnement du filtre à à odeurs et à particules fines est optimal à...
  • Pagina 17: Annexe

    ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil et de l'emballage En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte de ce produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
  • Pagina 18 FR 10...
  • Pagina 19 INHALT Ihre Dunstabzugshaube Einführung Beschreibung Verwendung Bedienung Wartung Reinigung Fettfilter Kohlefilter HF2012 Geruchs-/Feinstaubfilter HF3001 Beleuchtung Anhang Entsorgung DE 3...
  • Pagina 20: Ihre Dunstabzugshaube

    IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Einführung Mithilfe dieser Anleitung werden Sie schon bald sehr vertraut mit der Verwendung dieses Geräts sein. Bitte lesen Sie sich die Sicherheits- und Wartungshinweise zu dem Gerät durch. Bitte bewahren Sie die Bedien- und Installationshinweise auf, da diese auch in Zukunft noch nützlich sein können.
  • Pagina 21: Verwendung

    VERWENDUNG Bedienung Abzug ein- und ausschalten 1. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste. Die Abzugshaube wird auf der niedrigsten Geschwindigkeit eingeschaltet. Die Ein-/Aus-Taste und die Geschwindigkeitstaste 1 leuchten auf. 2. Wählen Sie durch Betätigen der jeweiligen Taste die gewünschte Geschwindigkeit. Die Abzugshaube schaltet auf die gewählte Geschwindigkeit um. Die Geschwindigkeitstaste leuchtet auf.
  • Pagina 22: Wartung

    WARTUNG Reinigung Wichtig! Es ist wichtig, die Dunstabzugshaube für sämtliche Wartungsarbeiten zuerst vom Stromnetz zu trennen, indem Sie den Netzstecker ziehen oder den Hauptschalter des Hauses/der Wohnung ausschalten. Die Abzugshaube muss regelmäßig gereinigt werden – sowohl von innen auch als auch von außen (dies sollte mindestens im selben Rhythmus erfolgen wie die Reinigung der Fettfilter).
  • Pagina 23: Fettfilter

    WARTUNG Fettfilter Fettfilter entfernen 1. Schalten Sie den Motor und die Beleuchtung aus. 2. Ziehen Sie den speziellen Griff, um die Fettfilter aus der Dunstabzugshaube zu entfernen. Kohlefilter HF2012 • Wenn die Abzugshaube mit Kohlefilter benutzt wird, wird ein lauteres Betriebsgeräusch verursacht als beim Betrieb mit einer Entlüftung nach außen.
  • Pagina 24: Geruchs-/Feinstaubfilter Hf3001

    WARTUNG • Es ist wichtig, dass die Fettfilter und regenerierbaren Aktivkohlefilter vor dem Einbau richtig trocken sind. Geruchs-/Feinstaubfilter HF3001 • Wenn die Abzugshaube mit Geruchs-/Feinstaubfilter benutzt wird, wird ein lauteres Betriebsgeräusch verursacht als beim Betrieb mit einer Entlüftung nach außen. •...
  • Pagina 25: Anhang

    ANHANG Entsorgung Gerät und Verpackung entsorgen Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung verursacht werden können. erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden vor Ort.
  • Pagina 26 DE 10...
  • Pagina 27 CONTENT Your cooker hood Introduction Description Operation Maintenance Cleaning Grease filters Carbon filter HF2012 Odour/fine particle filter HF3001 Lighting Appendix Disposal EN 3...
  • Pagina 28: Your Cooker Hood

    YOUR COOKER HOOD Introduction On reading these user manuals you will soon become familiar with the features of this appliance. Please read the appliance’s safety and maintenance instructions. Please retain the operating and installation instructions as these may be useful for future reference. Read the separate safety instructions before using the device! You can find the most recent version of the instructions for use on our...
  • Pagina 29: Use

    Operation Switching the extraction on and off 1. Press the on/off button. The cooker hood is switched on at the lowest setting. The on/off button and speed button 1 light up. 2. Select the desired extraction setting by pressing the appropriate speed setting button.
  • Pagina 30: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Important! For all maintenance first switch off the mains power to the cooker hood by pulling the plug out of the socket or by turning off the home’s master switch. The hood needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside (at least in the same frequency as the grease filter cleaning).
  • Pagina 31: Grease Filters

    MAINTENANCE Grease filters Removing the grease filters 1. Switch off the motor and lighting. 2. Remove the grease filters from the hood by pulling the special handle. Carbon filter HF2012 • More noise is produced when carbon filters are used than when the cooker hood is used with an exhaust vent.
  • Pagina 32: Odour/Fine Particle Filter Hf3001

    MAINTENANCE Odour/fine particle filter HF3001 • More noise is produced when odour/fine particle filters are used than when the cooker hood is used with an exhaust vent. • Odour/fine particle filters function optimally at a lower motor speed. Consequently, you should avoid the intensive setting as much as possible.
  • Pagina 33: Appendix

    APPENDIX Disposal Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.
  • Pagina 34 EN 10...
  • Pagina 35 EN 11...
  • Pagina 36 877006 / VER 1 / 08-12-2021...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ab691 seriesAb661rvs

Inhoudsopgave