Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones para el uso
B 14H5 . .
nl
it
es

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF B 14H5 Series

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso B 14H5 . .
  • Pagina 2 pagina 003 – 037 pagina 038 – 072 página 073 – 107...
  • Pagina 3 Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Ovenfuncties ....15 Hierop moet u letten ... 4 Oven in- en uitschakelen ..18 De verpakking en uw oude apparaat .
  • Pagina 4 Hierop moet u letten Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
  • Pagina 5 Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten. Elektrische aansluiting Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het fornuis aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie. Veiligheids- Uw apparaat mag uitsluitend in goed ingebouwde voorschriften...
  • Pagina 6 Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. Gebruik voor het braden en grillen uitsluitend hittebestendig serviesgoed. Reparaties Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Risico van elektrische schokken! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoord door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Wanneer het apparaat defect is, de zekering van het fornuis in de meterkast uitschakelen.
  • Pagina 7 Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. servies op de bodem van Bedek hem niet met aluminiumfolie. de oven Plaats geen servies op de bodem van de oven. Er ontstaat dan een ophoping van warmte. De bak- en braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd.
  • Pagina 8 Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel met de schakelaars en indicaties uit. U krijgt informatie over de verwarmingsmethoden en de bijgevoegde toebehoren Het bedienings- paneel Elektronische Functie- Temperatuurkeuzeknop met klok keuzeknop controlelampje...
  • Pagina 9 Temperatuur- Standen: keuzeknop 50 –275 Temperatuur in °C. Verzinkbare knop Druk op de schakelaar om deze te laten verzinken en weer naar buiten te laten komen. De schakelaar moet daarvoor in de uit-stand staan. Inschuifhoogten Uw oven beschikt over 3 inschuifhoogten. De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid.
  • Pagina 10 Toebehoren Standaard worden meegeleverd: Braadslede met rooster Email bakplaat Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede Z 1232 X0 Braadslede met antiaanbaklaag Z 1233 X0 Glazen schaal Z 1262 X0 Ovenschaal Z 1272 X0 Aluminium bakplaat Z 1332 X0 Email bakplaat Z 1342 X0 Bakplaat met antiaanbaklaag...
  • Pagina 11 Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór Verwijder het toebehoren uit de oven. gebruik Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte en vochtige doek. Verwijder de ophangroosters uit de oven. Reinig de oven en het toebehoren met een heet sopje.
  • Pagina 12 Elektronische klok U kunt de elektronische klok met één hand bedienen. Nadat u op een knop hebt gedrukt, stelt u de tijd in met behulp van de draaiknop. Instellen is mogelijk zolang de functieaanduiding knippert (4 seconden). Het bedienings- paneel Snel voorverwarmen Kookwekker Tijd van de dag...
  • Pagina 13 Automatische U kunt de oven in- en uitschakelen via de tijdschakeling elektronische klok. Automatisch uitschakelen Als u direct wilt beginnen met bakken of braden, hoeft u alleen de gebruiksduur in te stellen. Kies het verwarmingssysteem en de oventemperatuur. > Druk op de knop tot het symbool knippert en stel de gebruiksduur in met de draaiknop (voorbeeld:...
  • Pagina 14 De oven wordt automatisch ingeschakeld 11:00 (voorbeeld: uur) en uitgeschakeld 12:30 (voorbeeld: uur) op de ingestelde tijdstippen Na afloop van de gebruiksduur klinkt een geluidssignaal en de indicatie knippert. Om het geluidssignaal voortijdig uit te schakelen, > drukt u op de knop Schakel de oven uit.
  • Pagina 15 Ovenfuncties CircoTherm hete lucht Door het verwarmingssysteem in de achterwand van de oven wordt de verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, waardoor een bijzonder goede warmteoverdracht op het te bakken of braden gerecht wordt bereikt. Voordelen: – bakken en braden is mogelijk op 2 niveaus tegelijk –...
  • Pagina 16 Thermogrill Tijdens het thermogrillen worden afwisselend het grill-verwarmingselement en de ventilator in- en uitgeschakeld. De door het grill-verwarmingselement opgewekte warmte wordt door de ventilator gelijkmatig in de ovenruimte verdeeld. Voordelen: – bijzonder geschikt voor gevogelte en grote stukken vlees. Onderwarmte Uitsluitend het verwarmingselement aan de onderzijde van de oven wordt ingeschakeld.
  • Pagina 17 EasyClean-reinigingssysteem Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker te maken, is het apparaat voorzien van een automatische reiniging. Door een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door warmte en waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd.
  • Pagina 18 Oven in- en uitschakelen Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Inschakelen: Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld Het controlelampje gaat branden wanneer de oven wordt ingeschakeld en bij het naverwarmen.
  • Pagina 19 Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Aanwijzingen Bij lichte bakvormen van dun materiaal en bij bakvormen van glas is een langere baktijd nodig en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
  • Pagina 20 Tips en trucs Gebak van de bakplaat is Neem niet benodigde bakblikken en de braadslede aan de onderkant te licht uit de oven. Gebak uit een vorm is aan Plaats de bakvorm niet op het bakblik, maar op het de onderkant te licht rooster.
  • Pagina 21 Braden Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van meer dan 750 g in de oven worden gebraden. Braden in een open schaal Spoel een glazen schaal of de braadslede met water uit en leg het vlees er in.
  • Pagina 22 Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuur Middelgrote, dunnere stukken braadvlees = gemiddelde braadtijd, gemiddelde temperatuur Kleine, dunne stukken braadvlees = korte braadtijd, hoge temperatuur Braadtijd per cm vleesdikte zonder been ca. 13-15 minuten. Braadtijd per cm vleesdikte met been ca.
  • Pagina 23 Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Aanwijzingen Met gesloten ovendeur grillen. De grilltemperaturen kunnen worden ingesteld. Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster.
  • Pagina 24 Thermogrill Voor zeer knapperig gevogelte of vlees (varkensvlees met zwoerd). Gebruik het rooster en de braadslede. Keer grote stukken vlees na ca. de helft van de grilltijd om. Plaats een braadslede na het grillen niet op een koude of natte ondergrond, maar op een droge doek om het glas niet te laten springen.
  • Pagina 25 Ontdooien en gaar maken Ontdooien met CircoTherm hete lucht Belangrijke aanwijzingen Gebruik uitsluitend CircoTherm hete lucht voor het ontdooien en bereiden van diepvries- producten. Neem altijd de gegevens op de verpakking van de diepvriesproducten in acht. Voor ontdooide diepvriesproducten (vooral vlees) gelden in het algemeen kortere bereidingstijden dan voor verse producten, omdat het invriezen een effect heeft dat te vergelijken is met gaar worden.
  • Pagina 26 Ontdooien en bereiden Ontdooi onbewerkte diepvriesproducten of levensmiddelen uit een diepvries altijd bij 50° C. Bij hogere ontdooitemperaturen bestaat er gevaar voor uitdrogen. Ontdooi diepvriesgerechten in aluminiumfolie of in gesloten aluminium verpakkingen bij 130 à 140° C. Diepvries-bakwaren bij 100 à 140° C ontdooien en opwarmen.
  • Pagina 27 Reinigen en onderhouden Belangrijke Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of aanwijzingen scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Speciaal aanbevolen reinigingsproducten zijn verkrijgbaar via de klantenservice. Buitenzijde apparaat Front van roestvrij staal/ Gebruik normaal afwasmiddel op een zachte,...
  • Pagina 28 Aanwijzingen: Om vervuiling te voorkomen gebruikt u: • CircoTherm hetelucht. Bij gebruik van CircoTherm hetelucht ontstaat er minder vervuiling dan bij de andere gebruikswijzen. • voor het bakken van zeer vochtig gebak de braadslede. • voor het braden geschikte pannen (braadpan). Voor eenvoudige reiniging kunt u de ovenlamp inschakelen en ovendeur verwijderen.
  • Pagina 29 Katalytische ovenbekleding Katalytische oppervlakken De achterwand is voorzien van een laagje in de oven reinigen zelfreinigend email. Hij renigt zichzelf wanneer de oven in gebruik is. Grotere spetters verdwijnen vaak pas nadat de oven meerdere malen is gebruikt. Reinig de achterzijde nooit met ovenreiniger. Een lichte verkleuring van het email heeft geen invloed op de zelfreiniging.
  • Pagina 30 EasyClean Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker reinigingssysteem te maken, is uw oven voorzien van een automatische reiniging. Dankzij een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd.
  • Pagina 31 Na het uitschakelen van de Aanwijzingen: automatische reiniging Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op. Reinig de oven met de in schoonmaaksop gedrenkte sponsdoek, een zachte borstel of een plastic schoonmaakborstel.
  • Pagina 32 Ovendeur demonteren Ovendeur verwijderen Duw de grendels links en rechts naar binnen en open de ovendeur tot aan de schuine stand. Houd de ovendeur boven vast en til tegelijkertijd de greep iets omhoog. Verwijder de ovendeur in de schuine stand naar boven toe.
  • Pagina 33 Verwarmingselement Om het plafond van de oven beter te kunnen omlaag klappen reinigen, kunt u het grill-verwarmingselement omlaag klappen. Attentie: Het verwarmingselement moet afgekoeld zijn. Druk de bevestigingsbeugel naar boven tot hij hoorbaar losklikt. Houd het verwarmingselement vast en klap hem omlaag.
  • Pagina 34 Ophangroosters Eruit lichten De ophangroosters kunt u verwijderen om ze te reinigen. Druk het frame vooraan naar boven en licht het eruit. Trek het frame achteraan naar voren en licht het eruit. Reinig de ophangroosters met afwasmiddel en afwassponsje of met een borstel. Aanbrengen De frames passen links en rechts.
  • Pagina 35 Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservice- werkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u vanwege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt. E-nummer en U vindt deze gegevens op het typeplaatje .
  • Pagina 36 Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.
  • Pagina 37 Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak Oplossing . . . wanneer er walm ontstaat Te hoge bij het braden of grillen? braadtemperatuur. Rooster of braadslede Rooster in de braadslede leggen verkeerd geplaatst. samen op dezelfde inschuifhoogte plaatsen.
  • Pagina 38 Indice Inhaltsverzeichnis Funzioni del forno ... . . 50 Aspetti a cui prestare attenzione . 39 Accendere e spegnere il forno . . . 53 Imballaggio e apparecchio dismesso . 39 Riscaldamento rapido .
  • Pagina 39 Aspetti a cui prestare attenzione Prima di usare il nuovo apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Esse contengono informazioni importanti per la Vostra sicurezza, e anche per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più...
  • Pagina 40 Prima del montaggio Danni imputabili al trasporto Controllare l’apparecchio dopo averlo disimballato. Non allacciare l’apparecchio se si riscontrano danni di trasporto. Collegamento elettrico L’allacciamento della cucina deve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato. Il diritto alla garanzia si estingue in caso di danno causato da un allacciamento errato.
  • Pagina 41 Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i frammenti di polistirolo. Per la cottura di arrosti oppure alla griglia usare solo stoviglie termoresistente. Riparazioni Gli interventi di riparazioni effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Rischio di scosse elettriche! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico da noi...
  • Pagina 42 Cause di danni Teglia da forno, foglio di Non inserire alcuna teglia sul fondo del forno. alluminio o stoviglie sul Non rivestirlo con fogli di alluminio. fondo del forno Non mettere alcuna stoviglia sul fondo del forno. Ciò causerebbe un accumulo di calore. I tempi di cottura non corrisponderebbero più...
  • Pagina 43 La vostra nuova cucina Illustriamo qui il vostro nuovo elettrodomestico, con la descrizione del pannello comandi dotato di interruttori e display. Si forniscono inoltre informazioni in merito ai tipi di riscaldamento e agli accessori in dotazione. Pannello comandi Orologio Selettore Selettore temperatura elettronico funzioni...
  • Pagina 44 Selettore Posizioni: temperatura 50 –275 Temperatura in °C. Comando a Premete sul selettore per farlo uscire o rientrare. scomparsa Altezze Il forno è dotato di 3 altezze d’inserimento. d’inserimento Le altezze d’inserimento si contano dal basso verso l’alto. Esse sono indicate sul forno. Nel funzionamento con funzioni aria calda non usare l’altezza d’inserimento »2«, per non pregiudicare la circolazione dell’aria.
  • Pagina 45 Accessori Fornitura di serie: Leccarda con griglia Teglia da forno smaltata Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1232 X0 Leccarda con rivestimento antiaderente Z 1233 X0 Tegame di vetro Z 1262 X0 Tegame per sformati Z 1272 X0 Teglia da forno in alluminio Z 1332 X0...
  • Pagina 46 Precede il primo impiego Pulizia preliminare Estrarre gli accessori dal forno. Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i frammenti di polistirolo. Pulite l'apparecchio all'esterno con un panno morbido, umido. Estrarre dal forno griglie di aggancio. Pulite il forno e gli accessori con una soluzione di lavaggio ben calda.
  • Pagina 47 Orologio elettronico Potete impostare l'orologio elettronico con una sola mano. A tal fine, dopo avere premuto un tasto, regolate l'ora con la manopola. Le regolazioni sono possibili finché lampeggia l'indicazione della funzione (~4 secondi). Pannello commandi Riscaldamento rapido Avvisatore contaminuti Manopola Selettore delle funzioni Emerge e scompare con...
  • Pagina 48 Timer automatico Tramite l’orologio elettronico potete inserire e disinserire il forno. Spegnimento automatico Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare subito è necessaria solo la regolazione della durata di funzionamento. Selezionate il sistema di riscaldamento e la temperatura del forno. >...
  • Pagina 49 11:00 Il forno viene inserito (esempio: ore 12:30 e disinserito (esempio: ore automaticamente con i tempi regolati. Alla fine della durata viene emesso un segnale acustico ed il simbolo lampeggia. Per disattivare anzi tempo il segnale acustico, > premere il tasto Disinserite il forno.
  • Pagina 50 Funzioni del forno CircoTherm aria calda Con un sistema di riscaldamento, disposto nella parete posteriore del forno, l'aria riscaldata viene ricircolata nel forno, ottenendo così un'ottima trasmissione del calore alle pietanze da cuocere o arrostire. Vantaggi: – È possibile la cottura contemporanea su 2 altezze –...
  • Pagina 51 Grill con ventola Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante del grill e il ventilatore vengono accesi e spenti alternativamente. Il calore prodotto dall'elemento riscaldante del grill viene distribuito uniformemente dalla ventola nel vano del forno. Vantaggi: – molto indicato per polli e pezzi di carne grandi. Riscaldamento inferiore Si accende solo l'elemento riscaldante nella parte inferiore del forno.
  • Pagina 52 Sistema di pulizia EasyClean ® Per rendere più semplice la pulizia del forno, l’apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evaporazione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono a causa del calore e del vapore acqueo, e infine si possono rimuovere più...
  • Pagina 53 Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente.
  • Pagina 54 Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Avvertenze Con gli stampi da forno chiari di materiale a parete sottile o con stampi di vetro il tempo di cottura si prolunga ed il dolce non s’indora uniformemente.
  • Pagina 55 Consigli e astuzie Il dolce su teglia da forno Togliete dal forno le teglie e la leccarda non sotto è troppo chiaro utilizzate. Il dolce in stampo sotto è Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma troppo chiaro sulla griglia.
  • Pagina 56 Arrosti al forno Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore a 750 g può essere arrostito molto economicamente nel forno. Arrosto in contenitore aperto Sciacquate con acqua la leccarda o il contenitore per arrosto e mettete in esso la carne.
  • Pagina 57 Avvertenze Grandi arrosti alti, oca, tacchino, anatra = lungo tempo di cottura, temperatura più bassa Arrosti bassi di media grandezza = tempo di cottura medio, temperatura media Piccoli arrosti piani = breve tempo di cottura, temperatura alta Tempo di cottura per ogni cm d’altezza della carne senz’osso ca.
  • Pagina 58 Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Tenere sempre lontano i bambini. Avvertenze Cuocete al grill con la porta del forno chiusa. Le temperature del grill si possono regolare. Introducete sempre insieme griglia e leccarda. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia.
  • Pagina 59 Grill con ventola Per polli o arrosti (arrosto di maiale con cotenna) molto croccanti. Usate la griglia e la leccarda. Rivoltate i grandi pezzi di arrosto dopo circa la metà del tempo cottura. Dopo la cottura al grill, non poggiate le stoviglie di vetro su una superficie fredda o bagnata, ma su un canovaccio asciutto, per evitare che il vetro si rompa.
  • Pagina 60 Scongelare e cuocere Scongelamento con aria calda CircoTherm Avvertenze importanti Per scongelare e cuocere prodotti congelati o surgelati utilizzare solo aria calda CircoTherm. Per tutti gli alimenti surgelati, osservate in linea di massima le indicazioni del produttore. I prodotti congelati o surgelati (soprattutto la carne) dopo essere stati scongelati richiedono generalmente tempi di cottura più...
  • Pagina 61 Scongelamento e cottura Scongelate i prodotti surgelati crudi o alimenti congelati in linea di massima a 50° C. A temperature di scongelamento più alte vi è pericolo di essiccazione. Scongelate a 130 –140° C le pietanze surgelate confezionate in foglio di alluminio o in contenitori chiusi di alluminio.
  • Pagina 62 Pulizia e manutenzione Avvertenze Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, importanti prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Prodotti di pulizia particolarmente consigliabili possono essere acquistati tramite il servizio assistenza clienti.
  • Pagina 63 Avvertenze: per evitare sporcizia usare: • Aria calda Circo Therm. Nell'impiego di Aria calda Circo Therm lo sporco è minore rispetto agli altri tipi di funzionamento. • per cuocere dolci molto umidi la leccarda. • per l'arrosto il contenitore adatto ( pentola per arrosti ).
  • Pagina 64 Rivestimento catalitico del forno Pulizia delle superfici La parete posteriore è rivestita con uno strato di catalitiche del forno smalto autopulente. Si pulisce automaticamente mentre il forno è in funzione. Talvolta gli spruzzi di dimensioni maggiori vengono eliminati soltanto dopo ripetuti cicli di funzionamento del forno.
  • Pagina 65 Sistema di pulizia Per rendervi più agevole la pulizia del forno, EasyClean ® l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evaporazione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più...
  • Pagina 66 Dopo avere disinserito il Avvertenze: sistema ausiliario di pulizia Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente. Pulite il forno con il panno-spugna imbevuto della soluzione di lavaggio, con una spazzola morbida, oppure con una paglietta di plastica per lavare le pentole.
  • Pagina 67 Smontare la porta del forno Sganciare la porta del forno Spingere i chiavistelli a sinistra ed a destra verso l’interno ed aprire la porta del forno fino ad una posizione obliqua. Mantenere in alto la porta del forno e nello stesso tempo sollevare un poco la maniglia.
  • Pagina 68 Abbassare l’elemento riscaldante Per pulire meglio il soffitto del forno, abbassare l’elemento riscaldante del grill. Attenzione: l’elemento riscaldante deve essere freddo. Premere la staffa d’arresto verso l’alto, finché non si sente lo scatto di sgancio. Sostenere l’elemento riscaldante ed abbassarlo lentamente.
  • Pagina 69 Griglia di aggancio Sganciare La griglia di aggancio può essere estratta per la pulizia. Spingere avanti la griglia verso l’alto e sganciarla. Tirare dietro la griglia verso avanti e sganciarla. Pulire le griglie con detersivo liquido per piatti e una spugna oppure con una spazzola.
  • Pagina 70 Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
  • Pagina 71 Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico.
  • Pagina 72 Che fare se . . . Causa possibile Rimedio . . . dell’arrosto o alla griglia si Temperatura di cottura sviluppa fumo? troppo alta. Griglia o leccarda inserite Disporre la griglia nella leccarda ed male. introdurle insieme in una altezza d’inserimento.
  • Pagina 73 ....85 algo no funcione? ... .106 Para solicitar un recetario en español, llame al teléfono del Centro de Atención al Usuario Neff 902 406 416 y se lo enviaremos gratuitamente.
  • Pagina 74 Qué hay que tener en cuenta Antes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las instrucciones de servicio del mismo. En ellas se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, así como para el correcto manejo y cuidado de la cocina.
  • Pagina 75 Antes del montaje Daños por el transporte Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de daños por transporte no conectar el aparato. Conexión eléctrica Sólo un técnico especialista autorizado puede conectar la cocina. En caso de daños por una conexión errónea no se disfrutará...
  • Pagina 76 Retire los restos del embalaje, por ejemplo trozos de estiropor, completamente del interior del horno. Para preparar asados o platos al grill sólo deberá usarse vajilla resistente a altas temperaturas. Reparaciones Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡Peligro de descarga eléctrica! Sólo un técnico instruido por nosotros está...
  • Pagina 77 Causas de los daños Bandeja de horno, papel No introduzca ninguna bandeja de horno en la de aluminio o recipientes solera, no la cubra con papel de aluminio, ni coloque en la solera ningún recipiente sobre ella, ya que se origina una acumulación térmica, los tiempos de cocción dejan de ser correctos y se daña el esmalte.
  • Pagina 78 Su nuevo horno A continuación le ofrecemos la oportunidad de familiarizarse con su nuevo aparato, le explicamos las funciones del cuadro de mandos, con los mandos y las pantallas de visualización. Además le facilitamos información sobre los modos de funcionamiento del horno y los accesorios suministrados.
  • Pagina 79 Selector de Posiciones: temperatura 50 –275 Temperatura en °C. Mandos Para enclavarlos o desenclavarlos deberán ser escamoteables presionados. Alturas de El horno dispone de 3 alturas o pisos de colocación colocación diferentes. Estos pisos se cuentan de abajo hacia arriba, y están marcados en el horno.
  • Pagina 80 Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: Bandeja universal con parrilla Bandeja pastelera, esmaltada Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd. en el comercio especializado: Nº de pedido Bandeja universal Z 1232 X0 Bandeja universal con superficie antiadherente Z 1233 X0 Bandeja de vidrio Z 1262 X0 Bandeja para soufflés...
  • Pagina 81 Antes de la primera utilización Limpieza previa Retirar los accesorios del interior del horno. Retire los restos del embalaje, por ejemplo trozos de estiropor, completamente del interior del horno. Limpiar la superficie exterior del aparato con un paño suave húmedo. Retirar los soportes laterales para las bandejas del horno.
  • Pagina 82 Reloj El reloj electrónico se puede accionar con una sola electrónico mano. Para ello tiene Vd. que ajustar el tiempo deseado con el mando giratorio. Los ajustes se pueden efectuar mientras esté destellando la indicación de funciones (aprox. 4 segundos). El panel de mandos Calentamiento rápido Temporizador para...
  • Pagina 83 Función «Temporiza- El horno se puede conectar y desconectar a través dor automático» del reloj electrónico. Desconexión automática Para comenzar inmediatamente con el horneado, asado o cocción, sólo hay que ajustar en el temporizador automático la duración del tiempo de funcionamiento.
  • Pagina 84 El horno se conecta y desconecta automáticamente a la hora programada 11:00 12:30 (en nuestro ejemplo: Las horas respectivamente). Una vez transcurrido el tiempo programado, el sistema emite una señal acústica y comienza a destellar en la pantalla de visualización la flecha Para desactivar la alarma acústica: Pulsar la >...
  • Pagina 85 Los modos de funcionamiento del horno CircoTherm Un ventilador instalado en la pared de fondo del horno se encarga de hacer circular el aire caliente por el interior del mismo, lográndose así una transmisión óptima del calor a los alimentos. Las ventajas: –...
  • Pagina 86 ThermoGrill En el asado con grill con recirculación del aire caliente se conectan y desconectan alternativamente el cuerpo de calefacción del grill y el ventilador. El ventilador distribuye el calor generado por el cuerpo de calefacción del grill de modo uniforme por el interior del mismo.
  • Pagina 87 Limpieza EasyClean ® Con objeto de facilitar las tareas de limpieza del interior del horno, su aparato dispone de un sistema de limpieza auxiliar. Mediante la evaporación automática de una solución detergente adecuada, los restos de alimentos acumulados o incrustados sobre las superficies esmaltadas del horno son ablandados gracias a la acción conjunta del calor y el vapor de agua, pudiéndose concluir la limpieza con gran...
  • Pagina 88 Mandejo del horno Antes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear. Conexión del horno: Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente al sistema de calefacción elegido. Ajustar la temperatura deseada a través del mando selector de la temperatura.
  • Pagina 89 Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Advertencias En caso de emplear moldes de horneado de color claro de paredes delgadas o moldes de vidrio hay que tener presente que estos moldes prolongan los tiempos de cocción y el pastel no adquiere un...
  • Pagina 90 Advertencias y consejos prácticos El pastel colocado sobre la Retirar las bandejas de horneado o universales que bandeja no está suficiente- no vayan a usarse, del horno. mente cocido por abajo El pastel de molde está No colocar el molde sobre la bandeja de horneado, demasiado claro por abajo sino sobre la parrilla.
  • Pagina 91 Asado Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta en el mismo piso (altura). Los trozos de carne a partir de un peso de 750 gramos se pueden asar de modo particularmente económico en el horno. Asar en recipientes abiertos Enjuagar la bandeja universal o los utensilios de asado que se vayan a utilizar con agua.
  • Pagina 92 Advertencias Piezas de asado gran tamaño, altas, ganso, pavo, pato = Largos tiempos de asado, baja temperatura Piezas de asado mediano tamaño, de poca altura = Tiempos de asado de mediana duración, mediana temperatura Piezas de asado pequeñas, de poca altura = Cortos tiempos de asado, alta temperatura Duración del tiempo de asado por centímetro de altura de la pieza de carne, sin hueso: aprox.
  • Pagina 93 Asado al grill Prestar atención al asar al grill. Mantener alejados los niños de la cocina durante las operaciones. Atención Asar al grill con la puerta cerrada. Las temperaturas del asado al grill pueden regularse. Introducir siempre conjuntamente la bandeja universal y la parrilla.
  • Pagina 94 ThermoGrill Para pollos o asados de carne particularmente crujientes (asado de cerdo con corteza). Utilizar la parrilla y la bandeja universal. Volver las grandes piezas una vez transcurrida la mitad del tiempo de asado prescrito. No colocar los recipientes o utensilios de vidrio usados que estuvieran calientes, sobre bases frías o húmedas sino sobre sobre un paño de cocina seco, a fin de evitar que el vidrio salte.
  • Pagina 95 Descongelar y preparar al horno Descongelar con CircoTherm Advertencias importantes Utilizar para la descongelación y cocción de alimentos congelados o ultracongelados sólo la función «CircoTherm». Observar las instrucciones e informaciones de los fabricantes consignadas en las envolturas de los alimentos congelados. Los alimentos congelados que se han descongelado (en particular carne) requieren unos tiempos de cocción más cortos que los alimentos...
  • Pagina 96 Descongelar y cocinar Descongelar los productos congelados crudos o los alimentos congelados en un congelador a una temperatura de 50° C. En caso de seleccionar una temperatura más elevada, puede desecarse el alimento. Descongelar los alimentos envueltos en papel o envases de aluminio cerrado a una temperatura de 130 –...
  • Pagina 97 Limpieza y cuidados Advertencias No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como importantes tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. Los productos de limpieza cuyo uso es particular- mente recomendable se pueden adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
  • Pagina 98 Advertencias: Para evitar la acumulación de suciedad deberá usarse: • La función «Aire caliente forzado» (Circotherm). Trabajando con la opción «Aire caliente forzado» la acumulación de suciedad es mucho menor que con cualquier otra modalidad de funcionamiento del horno. • para hornear pasteles muy húmedos en la bandeja universal.
  • Pagina 99 Revestimiento catalítico del interior del horno Limpiar las superficies La placa posterior está recubierta con esmalte catalíticas del horno autolimpiante. Se limpia sola mientras el horno está en funcionamiento. A veces, las salpicaduras más grandes no desaparecen al menos hasta que el horno se ha puesto en funcionamiento varias veces.
  • Pagina 100 Sistema Con objeto de facilitar las tareas de limpieza del interior del horno, su aparato dispone de un sistema EasyClean ® de limpieza auxiliar. Mediante la evaporación automática de una solución detergente adecuada, los restos de alimentos acumulados o incrustados sobre las superficies esmaltadas del horno son ablandados gracias a la acción conjunta del calor y el vapor de agua, pudiéndose concluir la limpieza...
  • Pagina 101 Tras desconectar la función Consejos y advertencias auxiliar de limpieza No dejar el agua residual durante un período prolongado (por ejemplo durante la noche) en el interior del horno. Abrir la puerta del horno y recoger al agua residual que se encontrara en el horno con un paño de esponja grande absorbente.
  • Pagina 102 Retirar y montar la puerta del horno Desenganchar la puerta del horno Desplazar los cierres situados en los laterales izquierdo y derecho hacia el interior. Abrir la puerta del horno hasta que queda entreabierta (posición oblicua). Sujetar la puerta del horno por arriba y alzar ligeramente el tirador de la misma.
  • Pagina 103 Bajar el cuerpo de Para facilitar la limpieza de la parte superior interior calefacción del grill del horno, hay que desplazar hacia abajo el cuerpo de calefacción (resistencia) del grill. ¡Atención! El cuerpo de calefacción tiene que estar frío. Empuje el estribo de soporte hacia arriba, hasta que desenclave de manera audible.
  • Pagina 104 Soportes laterales Desengancharlos Los soportes laterales para las bandejas se pueden retirar de su emplazamiento para limpiarlos. Empujar la parte frontal del soporte hacia arriba; desengancharlo. Tirar del soporte por su parte posterior hacia adelante; desengancharlo. Limpiar los soportes laterales con un lavavajillas manual y una esponja o un cepillo.
  • Pagina 105 Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía. Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero si avisa al Servicio Postventa sólo por haber cometido un error de manejo.
  • Pagina 106 ¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su familia, puede subsanar la avería. La siguiente tabla le facilita algunos consejos prácticos. Advertencia importante: Los trabajos que fuera necesario realizar en los sistemas electrónicos sólo deberán ser ejecutados por técnicos especialistas del ramo.
  • Pagina 107 ¿Qué hacer ... Posible causa Modo de subsanamiento ... cuando se produce humo Se ha ajustado una durante el asado o la preparación temperatura de asado al grill de una pieza de carne? demasiado elevada. La parrilla o la bandeja Colocar la parilla en la bandeja universal universal se han colocado e introducirlas conjuntamente en una en una altura inapropiada.
  • Pagina 108 9000 156 538 Printed in Germany 0706 Es.