Pagina 2
DEAR CUSTOMER, The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
TABLE Of CONTENTS Safety instructions ......................4 Description of the appliance ..................... 7 Installation ..........................11 Operation ........................... 18 Baking in the oven – practical hints ................27 Cleaning and maintenance ....................30 Technical data ........................35...
SAfETY INSTRUCTIONS The appliance becomes hot during operation. Take care not to touch the hot parts inside the oven. Always keep children away from the cooker. While in operation direct contact with the cooker may cause burns! Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do not touch the hot oven or the hob as the insulation material of this equipment is usually not resistant to high temperatures.
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- Make use of residual heat from the sible way not only saves oven. money but also helps the If the cooking time is greater than 40 minutes environment. So let’s save switch off the oven 10 minutes before the energy! And this is how you end time.
Pagina 6
DISPOSAL Of THE APPLIANCE UNPACKING During transportation, protec- Old appliances should not sim- tive packaging was used to ply be disposed of with normal protect the appliance against household waste, but should any damage. After unpack- be delivered to a collection and ing, please dispose of all recycling centre for electric and elements of packaging in a...
DESCRIPTION Of THE APPLIANCE 3, 4 5, 6 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob MENU 3, 4, 5, 6 Heating zone control knobs 7 Temperatureregulatorsignal light red 8 Cooker operation signal light yellow 9 Oven door handle Control button „-”...
Pagina 8
DESCRIPTION Of THE APPLIANCE Ceramic hob Ø 18 cm Ø 14,5 cm Ø 21 cm Ø 14,5 cm Zone heating indicator Ø 18 / Ø 12 cm Ø 14 x 25 cm Ø 18 cm Ø 14,5 cm...
INSTALLATION Making the worktop recess ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the cooker, easy access to all control elements should be ensured. This is a Y–type design built–in cooker, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall. ● Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
INSTALLATION Installation of self-adhesive foam gasket Do not install the appliance without the foam gasket. The gasket must be applied on the appliance as follows: Before fitting the appliance in the kitchen worktop, apply self-adhesive foam gasket provided underneath the rim. - before applying, remove the protective film from the self-adhesive foam gasket - apply the self-adhesive foam gasket underneath the appliance rim (Figure)
INSTALLATION Installing the hob in worktop opening ● Use four “A” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown on figure 2 and 3. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm wooden blocks in addition to “A” brackets. Fit the hob into worktop opening as shown on figure 4 and 5.
Pagina 13
INSTALLATION Installing the hob in worktop opening 1 - worktop 2 - screw 3 - fixing bracket 4 - hob 5 - seal 6 - wooden block...
Pagina 14
INSTALLATION Assembly of the oven: Make an opening with the dimensions given in the diagram for the oven to be fitted.(Fig.A) Make sure the mains plug is disconnected and then connect the oven to the mains supply. Partially insert the oven into the prepared opening and connect the oven to the hob.
Pagina 15
INSTALLATION Electrical connection Warning! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out. fitting guidelines The cooker is manufactured to work with three–phase alternating current (400V 3N~50Hz).
Pagina 16
INSTALLATION CONNECTION DIAgRAM Recommen- Caution! Voltage of heating elements 230V type of connection Caution! In the event of any connection the safety lead wire must be connected to the PE terminal For 230 V earthed one–phase connection, bridges connect 1–2–3 H05VV-f3G4 terminals and 4–5 terminals, safety wire to...
OPERATION Important! Before first use In ovens equipped with the electronic Remove packaging, clean the interior of the programmer Ts, the time “0.00” will oven and the hob. start flashing in the display field upon connection to the power supply. The programmer should be set with Take out and wash the oven fittings with the current time.
OPERATION Controlling the heating zones of the ceramic hob. Choice of cookware Choose a pan with a diameter that is at least as large as the heating zone. For roasting tins there is a special widened heating zone of 140x250. Do not use pans with a concave or convex base. Always remember to put a proper cover on the pan. We recommend the use of pans with thick, even bases.
Pagina 19
OPERATION Zone heating indicator Switching on the wider heating zone If the temperature of a heating zone exceeds Important! Only switch on a heating zone by 50°C this is signalled by an indicator which lights up for that zone. turning the knob clockwise. Turning When the heating indicator lights up it warns the knob in the opposite direction can the person using the cooker against touching cause damage to the switch.
Pagina 20
OPERATION Electronic programmer* Timer The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The functions timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. 1 – function selection button To set the timer you should: 2 –...
OPERATION Semi–automatic operation Automatic operation If the oven is to be switched off at a given If the oven is to be switched on for a specified time, then you should: period of time and switched off at a fixed hour then you should set the operation time and Set the oven function knob and the tem- the operation end time: perature regulator knob to the setting at which you want the oven to operate.
Pagina 22
OPERATION Change the timer beeps The function AUTO is now on; the oven will start operating from the point when the differ- The tone of the timer beeps may be ence between the set operation end time and changed as follows: the operation duration time occurs (e.g.
Pagina 23
OPERATION Bottom heater on Oven functions and operation. When the knob is set to this position the oven is heated using only the bottom heater. Baking of cakes from Natural convection oven the bottom until done (moist cakes (conventional) with fruit stuffing). The oven can be warmed up using the bottom and top heaters, as well as the grill.
OPERATION Oven with automatic air circulation Oven is off (including fan) The oven can be warmed up using the bottom Independent oven lighting and top heaters, as well as the grill. Operation Set the knob in this position to light up of the oven is controlled by the oven function the oven interior.
Pagina 25
OPERATION Enhanced roaster (super roaster) In this setting both roaster and top heater are on. This increases tem- perature in the top part of the oven’s interior, which makes it suitable for browning and roasting of larger por- tions of food. fan and combined grill on When the knob is turned to this posi- tion, the oven activates the combined...
Pagina 26
OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to: Set the oven knob to the position marked grill Heat the oven for approx. 5 minutes (with the oven door shut).
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Pagina 28
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven type: EHC 12406 E Type Oven Temperature Level Time in minutes functions dish 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60 230 - 250...
Pagina 29
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Type Oven Temperature Level Time in minutes functions dish 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60...
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte- Caution! The sharp blade should always nance of your cooker you can have a sig- be protected by adjusting the cover (just nificant influence on the continuing fault-free push it with your thumb). Injuries are pos- operation of your appliance.
Pagina 31
CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb Oven In order to avoid the possibility of an The oven should be cleaned after every electric shock ensure that the appliance is use. When cleaning the oven the lighting switched off before replacing the bulb.
Pagina 32
CLEANING AND MAINTENANCE Dismounting the side racks Ovens marked with the letter D are equipped with easily removable wire guides (side racks*) of oven inserts. To remove them for washing purposes, pull the front catch (Z1), then tilt the guide and remove it from the rear catch (Z2).
Pagina 33
CLEANING AND MAINTENANCE 4. Clean the panel with warm water with some cleaning agent added. Door removal Carry out the same in reverse order to reassemble the inner glass panel. Its In order to obtain easier access to the oven smooth surface shall be pointed up- chamber for cleaning, it is possible to remove wards.
CLEANING AND MAINTENANCE Regular inspections Caution! Besides keeping the oven clean, you All repairs and regulatory activities should: should be carried out by the ap- carry out periodic inspections of the con- propriate service centre or by an trol elements and cooking units of the appropriately authorised fitter.
TECHNICAL DATA Voltage rating 400/230V~50 Hz Power rating max. 10,0 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Usable capacity of the oven* 53-58 litres Energy rating on the energy label Weight approx. 44 kg Complies with EU regulations EN 50304, EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards * according to EN 50304 the capacity depends on the oven fittings – indicated on the energy label.
Pagina 36
GEACHTE KLANT, De fornuizen van Amica combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffend- heid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen dit fornuis kun- nen bedienen. Voor het ingepakt werd en de fabriek verliet, werd dit fornuis bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
Pagina 37
INHOUDSTAfEL Veiligheidsinstructies....................... 38 Beschrijving van het toestel .................... 41 Installatie ........................... 44 Bediening .......................... 51 Bakken in de oven – praktische tips................61 Reiniging en onderhoud van het fornuis ............... 64 Technische gegevens ...................... 69...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tijdens het gebruik wordt het toestel heet. Wees voorzichtig en raak de hete onderdelen in de oven niet aan. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt van het fornuis zijn, want ze kennen de bedieningsprincipes van het fornuis niet. De hete branders van de gaskookplaat, de ovenkamer, het rooster, de ruit van de deur, en potten en pannen met hete vloeistoffen kunnen brandwonden veroorzaken! ...
ENERGIEBESPARING Door op verantwoorde wijze Opgelet! Hou rekening met de kortere bak- energie te gebruiken be- tijd bij het instellen van de programmator. spaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust Sluit de deur van de oven zorgvuldig. mee aan de bescherming Otherwise energy consumption increases van het milieu.
Pagina 40
RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO UITPAKKEN ESTELLEN Het toestel wordt door zijn Op het einde van de gebruiks- verpakking beveiligd tegen periode mag dit product niet bij beschadigingen tijdens het het gewone huisvuil geplaatst transport. Na het uitpakken worden, maar moet afgegeven van het toestel dient u de worden bij een verzamelpunt verpakkingselementen te...
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 3, 4 5, 6 MENU 1 Draaiknop van de temperatuurregelaar 2 Draaiknop voor de keuze van de functie van de oven 3, 4, 5, 6 Draaiknoppen voor de bediening van de kookplaten 7 Controlelampje van de temperatuurregelaar rood knop „-”...
Pagina 42
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Keramische plaat Ø 18 cm Ø 14,5 cm Ø 21 cm Ø 14,5 cm Verwarmingsindicator van een kookveld Ø 18 / Ø 12 cm Ø 14 x 25 cm Ø 18 cm Ø 14,5 cm...
KENMERKEN VAN HET TOESTEL Uitrusting van het fornuis – overzicht: Grillrooster Bakplaat voor gebak* (droogrekje) Bakplaat voor gebraad *Bepaalde modellen...
INSTALLATIE Voorbereiding van het meubelblad om de plaat in te bouwen ● De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ventilatie bezitten. De opstelling van het fornuis moet een vrije toegang tot alle bedieningselemen- ten garanderen. Het fornuis is ontworpen volgens klasse Y, d.w.z. dat het aan één zijde ingebouwd kan worden tegen een hoog meubel of een muur.
INSTALLATIE Montage van de schuimrubber dichting Inbouw van het apparaat zonder dichting is verboden. Breng de dichting als volgt op het apparaat aan: Plak de meegeleverde schuimrubber dichting op de onderkant van het frame van de kookp- laat, voordat u het apparaat in het werkblad inbouwt. - verwijder de beschermende folie van de dichting;...
INSTALLATIE Montage van de plaat in het meubelblad ● Bij een blad met een dikte van 38 mm moet u 4 bevestigingsgrepen „A” gebruiken om de plaat te bevestigen. De montagewijze is opgegeven op fig. 2 en 3. Bij een blad met een dikte van 28 mm moet u naast de bevestigingsgrepen “A” nog 4 houten blokjes met een afmeting van 15x15x50 mm gebruiken. De montagewijze is opgegeven op fig. 4 en 5.
Pagina 47
INSTALLATIE Montage van de plaat in het meubelblad 1 - meubelblad 2 - schroef 3 - bevestigingsgreep 4 - kookplaat 5 - pakking van de plaat 6 - houten blokje...
Pagina 48
INSTALLATIE Montage van de oven: bereid de montageopening voor de oven voor in het meubel volgens de afmetingen die op de figuur aangeduid zijn (fig.A), sluit de oven aan op het stroomnet terwijl de stroom uitgeschakeld is, schuif de oven gedeeltelijk in de voorbe- reide opening in het meubel en sluit de oven aan op de kookplaat (fig.B).
Pagina 49
INSTALLATIE Aansluiting van het fornuis op de elektrische installatie Opgelet! De plaat mag enkel op de elektrische instal- latie aangesloten worden door een erkend installateur met de gepaste kwalificaties. Het is verboden om zelfstandig wijzigingen of aanpassingen aan te brengen aan de elektrische installatie.
Pagina 50
INSTALLATIE SCHEMA MET MOGELIJKE AANSLUITINGEN Opgelet! Spanning van de verwarmingselemen- Aanbevolen ten 230V soort aansluit- leiding Opgelet! Bij elke aansluitingsvariant moet de aardingsleiding aangesloten zijn op de klem Bij een stroomnet van 230 V eenfa- sige aansluiting met een nulleiding, de H05VV-f3G4 bruggen verbinden de klemmen 1-2-3 en 4-5, aardingsleiding op...
BEDIENING Voordat u het fornuis voor de Attentie! eerste maal aanschakelt In ovens die zijn uitgerust met de elektronische programmeerfunctie Ts, verschijnt na aansluiting op het verwijder alle verpakkingsonderdelen, lichtnet op het display de pulserende verwijder de onderhoudsmiddelen die in tijdsaanduiding „00:00”.
Pagina 52
BEDIENING Bediening van de kookvelden van de keramische plaat. Keuze van potten en pannen goed gekozen potten en pannen hebben een bodemgrootte en vorm die ongeveer over- eenstemt met het gebruiksoppervlak van het kookveld. Voor braadsleden is er een speciaal verbreed kookveld van 140 x 250. Gebruik geen potten en pannen met een holle of bolle bodem.
Pagina 53
BEDIENING Verwarmingsindicator van een kookveld Aanschakelen van het verbrede kookveld Belangrijk! Als de temperatuur van een kookveld meer Het kookveld mag enkel aangescha- dan 50ºC bedraagt, wordt dit aangegeven keld worden door de draaiknop in door het gepaste veld van de indicator. wijzerzin te draaien.
Pagina 54
BEDIENING Voor de elektronische programmator Opgelet! De oven kan opgestart worden nadat het symbool op de display ver- schijnt. Veld van de display Nadat het toestel van het stroomnet - aanduiding van de functies ontkoppeld wordt of na een stroompan- ne, onthoudt de programmator de in- 1 - sensor voor de keuze van de stellingen voor ongeveer 2,5 minuten.
Pagina 55
BEDIENING Automatische stand Halfautomatische stand Als de oven aangeschakeld moet worden Als de oven zichzelf moet uitschakelen op voor een bepaalde duur en zichzelf op een een bepaald uur, moet u: bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten de werkingstijd en het einduur ingesteld ●...
Pagina 56
BEDIENING Wijziging van de toon van het geluidssi- Automatische stand gnaal Nadat het einduur bereikt is, schakelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat het ge- De toon van het geluidssignaal kunt u op de luidssignaal aan en begint de functie AUTO volgende manier wijzigen: te knipperen.
BEDIENING Verwarmingselement bovenaan aangeschakeld functies en bediening van de oven Door de draaiknop in deze stand te Oven met natuurlijke convectie plaatsen wordt de oven enkel met behulp van het verwarmingselement (conventionele oven) bovenaan verwarmd. Bruinen van De oven kan verwarmd worden met behulp het gerecht, bijbakken van boven, van een verwarmingselement bovenaan en bijgrillen.
Pagina 58
BEDIENING Oven met gestuurde luchtcirculatie Nulstand (met ventilator) Onafhankelijke verlichting van de oven De oven kan verwarmd worden met behulp Door de draaiknop in deze stand te van een verwarmingselement bovenaan en plaatsen wordt de binnenkant van de onderaan en een grillelement (als dat er is). oven verlicht.
Pagina 59
BEDIENING Supergrill Het aanschakelen van de oven wordt aan- Met de functie „supergrill” worden gegeven met een rood controlelampje. Als gerechten gegrild terwijl het ver- het rode controlelampje uitgaat, heeft de warmingselement bovenaan ook oven de ingestelde temperatuur bereikt. aangeschakeld is. De functie laat Als het recept aangeeft dat het gerecht in toe om een hogere temperatuur in een voorverwarmde oven geplaatst moet...
Pagina 60
BEDIENING Gebruik van de grill Tijdens het grillproces ondergaan de gerech- ten de inwerking van infrarood dat uitgezon- den wordt door het verhitte verwarmingsele- ment van de grill. Om de grill aan te schakelen moet u: de draaiknop van de oven op de stand de oven ongeveer 5 minuten verwarmen (met gesloten deur) de bakplaat met het gerecht op het ge-...
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Gebak het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis, gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden.
Pagina 62
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Oven type: EHC 12406 E Soort gebak functies van de Temperatuur Niveau Tijd* [min.] gerecht oven 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60...
Pagina 63
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Soort gebak functies van de Temperatuur Niveau Tijd* [min.] gerecht oven 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60...
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS De zorg waarmee de gebruiker het fornuis reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op zijn levensduur en probleemloze werking. Voor de reiniging moet de oven uitge- schakeld worden. Let er hierbij op dat alle draaiknopen in de stand “”/“0”...
Pagina 65
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS De oven moet na elk gebruik gereinigd Vervanging van het verlichtingslampje worden. Bij de reiniging moet de verlichting van de oven aangeschakeld worden, zodat u beter de werkruimte ziet. Om elektrocutie te vermijden dient u De kamer van de oven mag enkel met ...
REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE OVEN Fornuizen die aangeduid zijn met letter D, zijn uitgerust met gemakkelijk uitneembare staaf- geleiders (laddertjes) voor insteekonderdelen van de oven. Om ze te demonteren moet u aan de klem vooraan (Z1) trekken, daarna de geleider wegbuigen en uit de klem achteraan nemen (Z2).
Pagina 67
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS 4. Was de ruit met warm water en een klein Wegnemen van de deur beetje reinigingsmiddel. ga omgekeerd te werk om de ruit op- Om gemakkelijker toegang te hebben tot de nieuw te monteren. Het gladde deel van ovenkamer en die te reinigen, kunt u de deur de ruit moet zich bovenaan bevinden.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS Periodieke controle Opgelet! Naast het lopende onderhoud en reiniging Alle herstellingen en instellingen van het fornuis moet u ook: moeten uitgevoerd worden bij een regelmatig de werking van de bedienings- erkende onderhoudsdienst of door elementen en de werkende onderdelen een erkend installateur met gepaste van het fornuis controleren.
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 400/230V~50 Hz Nominaal vermogen max. 10,0 kW Afmetingen van het fornuis 59,5/59,5/57,5 cm gebruiksinhoud van de oven* 53-58 liter Energieklasse Zie energie-etiket gewicht ca. 44 kg Voldoet aan de vereisten van de Europese voorschriften normen EN 60335-1, EN 60335-2-6 * volgens EN 50304 De capaciteit afhankelijk van de uitrusting van de oven is opgegeven bij de technische...