13. MONTAGE ..............27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- re producten in, bij of op het appa- tact als de installatie is voltooid. Zorg raat. ervoor dat het netsnoer na installatie • Raak het glas van de deur niet aan als bereikbaar is.
Aansluiting aan het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste IPX4 stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescher- ming heeft tegen vocht...
NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
Pagina 8
• Er een programma is geselecteerd, • 5 minuten na afloop van het waspro- maar na 5 minuten van de instelling gramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'. nog niet op de toets is gedrukt. – Alle instellingen worden geannu- 5.2 Programmaschakelaar...
Pagina 9
NEDERLANDS • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • Startuitstel Als u op de toets Startuitstel drukt, toont de display de uitgestelde starttijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven.
10 www.aeg.com stoffen te voorkomen. Het apparaat 5.12 Functie kinderslot pompt geen water af als het program- Deze functie voorkomt dat kinderen spe- ma is voltooid. len met het bedieningspaneel. Centrifugefase is uit. • Druk om de functie te activeren, tege-...
Pagina 11
NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Huishoudelijk max. gewicht van be- beschrijving lading Katoen + Voorwas Wit en bont katoen, Voorspoelen AANPASSEN Blanc/Couleurs + zwaar vervuild. Wassen TOERENTAL Prélavage max. 7 kg Spoelgangen SPOELSTOP Katoen + Voorwas Lang centrifu- EXTRA SPOE- 95°...
Pagina 12
12 www.aeg.com Programma Type lading Cyclus- Functies Huishoudelijk max. gewicht van be- beschrijving lading Wol/Zijde In de machine wasbare Wassen AANPASSEN wol. Met de hand was- Spoelgangen TOERENTAL Laine/Soie bare wol en fijn was- Kort centrifu- SPOELSTOP Wol/zijde goed met het symbool geren 40°...
Pagina 13
NEDERLANDS 3) De was- en centrifugefase is zacht om te voorkomen dat het wasgoed gaat kreuken. De wasautomaat voegt extra spoelgangen toe. 4) De standaardinstelling van de centrifugeersnelheid is gebaseerd op katoenen wasgoed. Stel de centrifugesnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort wasgoed. Voor het uitsluitend selecteren van het programma AFPOMPEN, stelt u de functie NIET CENTRIFUGEREN in.
14 www.aeg.com 7. VERBRUIKSWAARDEN Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en de- ze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maxima- le laadcapaciteit (bijv.
NEDERLANDS 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor van de wasmiddellade. Stel het pro- het hoofdwasmiddel van de wasmid- gramma voor katoen in op de hoog- dellade om het afvoersysteem te ac- ste temperatuur zonder wasgoed en tiveren.
16 www.aeg.com 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
NEDERLANDS Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmidde- len. – Giet niet meer vloeibaar was- middel in het vakje dan de li- miet op de klep.
18 www.aeg.com Het apparaat pompt geen water Sluit de deur van de machine en weg. druk op toets . Het programma of startuitstel gaat verder. 9.6 Een functie wijzigen Als de temperatuur en het water- peil in de trommel te hoog zijn,...
NEDERLANDS – U moet het water afvoeren om de Als het programma is voltooid, gaat deur te kunnen openen. het deurvergrendelingssymbool uit en kunt u de deur openen. Het water wegpompen: Schakel het apparaat uit. Verlaag zo nodig de centrifugesnel- heid.
20 www.aeg.com aan. In gebieden waar de waterhardheid • Duitse graden (°dH). zacht is, is het gebruik van een waterver- • Franse graden (°TH) zachter niet nodig. • mmol/l (millimol per liter - een interna- Neem contact op met de plaatselijke...
Pagina 21
NEDERLANDS 11.4 Deurrubber Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnen- kant. 11.5 Trommel Ga als volgt te werk: • Reinig de trommel met een speciaal Controleer de trommel regelmatig om product voor roestvrij staal. kalk en roestdeeltjes te voorkomen. •...
Pagina 22
22 www.aeg.com 11.7 Afvoerpomp WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stop- Controleer de afvoerpomp regel- contact. matig en zorg dat deze schoon Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet De pomp schoonmaken als: als het water in de machine •...
Pagina 23
NEDERLANDS Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klan- tenservice. Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp.
24 www.aeg.com De watertoevoerfilters schoonmaken: Draai de waterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel. Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoor- delijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt tijdens •...
Pagina 26
26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting altijd waterafvoerslang is niet correct is. correct. Er is een wasprogram- Stel het afvoerprogramma in. ma zonder afvoerfase ingesteld. De functie 'Spoelstop' is Stel het afpompprogramma in.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerslang is Verzeker u ervan dat de water- beschadigd. toevoerslang niet is bescha- digd. U kunt de deur Het wasprogramma is Laat het wasprogramma beëin- van het apparaat bezig. digen. niet openen. Er staat water in de Kies het programma Pompen of trommel.
28 www.aeg.com 13.2 Uitpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur en verwijder alle ma- terialen.
Pagina 29
NEDERLANDS Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop.
30 www.aeg.com Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. – Wij raden u aan om alle trans- portbouten en verpakking te bewaren voor als u het appa- raat gaat verplaatsen.
Pagina 31
NEDERLANDS LET OP! Plaats geen karton, hout of ver- gelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om de- ze waterpas te stellen. 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts.
32 www.aeg.com Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lek- kage in de slang door natuurlijke slijta- ge. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klanten- service om de slang te laten vervangen.
NEDERLANDS Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de af- voerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de af- voerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen.
Pagina 34
13. INSTALLATION ............60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
36 www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez pas de produits inflamma- courant est accessible une fois l'appa- bles ou d'éléments imbibés de pro- reil installé. duits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- tion électrique pour débrancher l'ap- •...
38 www.aeg.com 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 522 mm fondeur Profondeur totale 540 mm Branchement électri- Voltage 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
FRANÇAIS Câble d'alimentation électrique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Dispositifs de protection 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré...
Pagina 40
40 www.aeg.com duire la consommation d'énergie lors- • 5 minutes à compter de la fin du pro- que : gramme de lavage. Voir "A la fin du programme". • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- dant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 5.2 Programmateur...
Pagina 41
FRANÇAIS • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par inter- valles d'une minute. • Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme.
42 www.aeg.com • Réduire la vitesse maximum de la pha- 5.12 Fonction Sécurité enfants se d'essorage du programme sélec- Cette fonction empêche les enfants de tionné. jouer avec le bandeau de commande. L'écran n'affiche que les vitesses • Pour activer la fonction, appuyez sur la...
FRANÇAIS 6. PROGRAMMES Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Katoen Coton blanc et cou- Lavage RÉDUCTION Blanc/Couleurs leurs normalement sa- Rinçages DE LA VITES- Blanc/Couleurs les. Essorage long SE D'ESSORA- 95° - Froid Max. 7 kg ARRÊT CUVE PLEINE TACHES...
Pagina 44
44 www.aeg.com Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Strijkvrij Vêtements en tissu Lavage RÉDUCTION synthétique normale- Rinçages DE LA VITES- Repassage Facile ment sales. Essorage court SE D'ESSORA- Repassage Facile Max. 3.5 kg 60° - Froid ARRÊT CUVE...
Pagina 45
FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Kort Intensief Programme de lavage Lavage RÉDUCTION Intensif rapide pour coton Rinçages DE LA VITES- Intensif blanc ou couleurs Essorage court SE D'ESSORA- 60° - 40° grand teint et textiles mixtes peu sales.
46 www.aeg.com PROGRAMMES VAPEUR Type de charge Charge max. Programme Articles en coton et synthéti- jusqu'à 1.5 kg Opfrissen — RafraÎchir ques. Rafraîchir Vapeur Ce cycle élimine les odeurs du linge. La vapeur n'élimine pas les odeurs animales. Articles en coton et synthéti- jusqu'à...
FRANÇAIS Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent diffé- rer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Programmes Char- Consom- Consomma- Durée ap- Taux mation tion d'eau proximati- d'humi- (kg)
48 www.aeg.com 9. UTILISATION DE L'APPAREIL Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 9.1 Chargement du linge Branchez l'appareil au secteur. Ouvrez la porte de l'appareil. Appuyez sur la touche pour acti- Placez les articles un à un dans le ver l'appareil.
Pagina 49
FRANÇAIS Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, ami- don). Versez le produit dans le compartiment avant de démarrer le programme. Niveau maximal pour les additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Tournez-le (vers le haut ou vers le bas) dans la position correcte pour utiliser de la lessive en poudre ou liquide.
Pagina 50
50 www.aeg.com Dosez les produits de lavage et l'as- souplissant. Fermez soigneusement le distribu- teur du produit de lavage. Assurez- vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. 9.3 Réglage et départ d'un 9.6 Modification d'une programme fonction Tournez le sélecteur de program-...
FRANÇAIS Pour ouvrir la porte de l'appareil : mie d'énergie met automatiquement l'appareil à l'arrêt 5 minutes après la Appuyez sur la touche . Le sym- fin du programme. bole de verrouillage de la porte dis- paraît de l'écran. Lorsque vous remettez l'appareil Ouvrez la porte de l'appareil.
52 www.aeg.com • Tournez vers l'intérieur les tissus multi- • Afin de préserver l'environnement, couches, la laine et les articles portant n'utilisez que la quantité nécessaire de des illustrations imprimées. produit de lavage. • Enlevez les taches. • Respectez les instructions qui se trou- vent sur les emballages de ces pro- •...
FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de sol- vants ou de produits chimiques. Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.3 Entretien régulier 11.1 Détartrage de l’appareil Avec les programmes à basse tempéra- ture, il est possible que certains produits L'eau du robinet contient du calcaire.
54 www.aeg.com 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : Appuyez sur le levier. Sortez le panier. Retirez la partie supérieure du com- partiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à...
Pagina 55
FRANÇAIS Pour nettoyer la pompe de vidange : Ouvrez le volet de la pompe de vi- dange. Insérez un récipient sous le loge- ment de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour laisser l'eau s'écouler.
Pagina 56
56 www.aeg.com Nettoyez le filtre à l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissiè- res prévues à cet effet. Assurez-vous de serrer correcte- ment le filtre afin d'empêcher toute fuite. Fermez le volet de la pompe de vi- dange.
FRANÇAIS Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 45° 20° 11.9 Vidange d'urgence : gative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de L'appareil ne vidange pas à...
Pagina 58
58 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible L'appareil n'est Le robinet d'arrivée Ouvrez le robinet d'arrivée pas approvisionné d’eau est fermé. d'eau. en eau. Le tuyau d'arrivée d'eau Assurez-vous que le tuyau d'ar- est endommagé. rivée d'eau n'est pas endomma- gé.
Pagina 59
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le filtre de la pompe de Nettoyez le filtre de la pompe vidange est obstrué. de vidange. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya- ge ». Problèmes d'équilibra- Répartissez manuellement les ge de la charge de lin- articles dans la cuve et lancez à...
60 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible L'appareil se rem- L'extrémité du tuyau de Assurez-vous que le tuyau de vi- plit d'eau et vi- vidange est placée trop dange est dans une position dange immédiate- bas. correcte. ment. Les résultats de la- Le produit de lavage Augmentez la quantité...
Pagina 61
FRANÇAIS Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos.
Pagina 62
62 www.aeg.com Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position ver- ticale. Retirez le câble d'alimentation élec- trique et le tuyau de vidange de leurs supports. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil.
Pagina 63
FRANÇAIS – Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. – Si votre appareil est livré en hi- ver, lorsque la température est inférieure à 0 °C, laissez-le dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le brancher.
64 www.aeg.com 13.4 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
Pagina 65
FRANÇAIS 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour rac- corder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange.
Pagina 66
66 www.aeg.com • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Con- tactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallon- ges.