Pagina 2
IMPORTANT FOR INITIAL COMMISSIONING! In order to protect the battery during transportation and to prevent detrimental discharge, the red or brown cable is not yet connected to the positive pole of the battery. Remove the 6 screws on the underside of the cover of the Connect the terminal of the red or brown cable at the Close the housing in the reverse order.
1 Operating manual SolarMax 1000 These instructions for use provide important information which is helpful for the initial commissioning of the fountain pump SolarMax 1000. Please read these instructions for use carefully prior to initial operation of the solar unit, and store these safely.
Pagina 4
1 Operating manual SolarMax 1000 Assembly and initial operation 1. Completely unroll the connection cable of the pump and battery box. 2. Push the riser tubes onto the pump and then attach one of the fountain jets. 3. Place the pump into the pond. Avoid a position directly on the base of the pond, as too much dirt will be sucked in by the pump, which will quickly become soiled.
1 Operating manual SolarMax 1000 Battery box After one or two years, the capacity of the battery will reduce and must be replaced. A new battery is commercially available. 1. Switch off the battery box via the “SYSTEM OFF” switch and disconnect this from the solar module and the pump.
2 Bedienungsanleitung SolarMax 1000 Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 1000. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut auf. Lieferumfang Solarmodul mit Erdspieß (1)
2 Bedienungsanleitung SolarMax 1000 Montage und Inbetriebnahme 1. Rollen Sie das Anschlusskabel der Pumpe und Akku-Box ganz aus. 2. Stecken Sie die Steigrohre auf die Pumpe und befestigen Sie dann eine der Springbrunnendüsen. 3. Platzieren Sie die Pumpe im Teich. Vermeiden Sie einen Standort direkt auf dem Teichgrund, da hier besonders viel Schmutz durch die Pumpe angesaugt wird und diese dann schnell verschmutzt.
2 Bedienungsanleitung SolarMax 1000 Akku-Box Nach ein bis zwei Jahren wird die Kapazität des Akkus nachlassen und muss getauscht werden. Ein neuer Akku ist im Handel erhältlich. 1. Schalten Sie die Akku-Box über den Schalter „SYSTEM OFF“ aus und trennen Sie diese vom Solarmodul und der Pumpe.
3 Gebruiksaanwijzing SolarMax 1000 Met deze gebruiksaanwijzing beschikt u over belangrijke informatie die nuttig zal zijn bij de montage en ingebruikname van uw SolarMax 1000 fonteinpomp. Lees voordat u het op zonne-energie lopende apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing s.v.p. zorgvuldig door en bewaar deze goed.
3 Gebruiksaanwijzing SolarMax 1000 Montage en ingebruikname 1. Rol de aansluitkabel van de pomp en de accubox helemaal uit. 2. Zet de stijgbuizen op de pomp en bevestig er dan een van de verstuivers voor de fontein op. 3. Positioneer de pomp in de vijver. Kies daarvoor geen plek direct op de bodem van de vijver, want daar wordt wel heel veel troep opgezogen door de pomp, zodat deze snel vervuild raakt.
3 Gebruiksaanwijzing SolarMax 1000 Accubox Na één à twee jaar zal de capaciteit van de accu minder worden en is hij aan vervanging toe. Nieuwe accu’s zijn normaal in de handel verkrijgbaar. 1. Schakel de accubox met de schakelaar “SYSTEM OFF” uit en koppel die los van het zonnepaneel en de pomp.
(compatibilité électromagnétique). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : 5 Declaración de conformidad La empresa UBBINK GARDEN BV firmante declara bajo su propia responsabilidad que el aparato SolarMax 1000 cumple los requisitos de la Directiva de la CE 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética). Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: 6 Declaração de Conformidade...
Outside Living Industries France Ubbink Garten GmbH Hindenburgstraße 19 , • 0049 (0)2871-29351-0 17, rue de la Baignerie 0033 - (0) 320.17.93.93 D-46395 Bocholt 0049 (0)2871-29351-29 59000 Lille 0033 - (0) 320.17.93.94 Outside Living Industries Nederland B.V.