Pagina 1
Seite 31 (HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN pág. 38 HOGEDRUKREINIGER blz. ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ σελ. KORKEAPAINEPESURI sivu ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ стр. LAVADORA DE ALTA PRESSÃO pág. 75 VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ str. VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT str. TUCSON Technical data plate.
Pagina 2
Fig.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUÇÃO DE MONTAGEM ASENNUSOHJE РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ UPUTE ZA MONTAŽU NAVODILA ZA MONTAŽO...
Pagina 3
Fig.2 Avvolgitubo Μηχανισμός τυλίγματος λάστιχου Hose reel Enrolador de tubo Enrouleur de flexible Letkukela Schlauchhaspel Наматыватель шланга Enrolla-tubo Vitlo cijevi Slanghaspel Tuljava za gumijasto cev In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery.
Pagina 4
Fig.3A DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE 230 V 1 ph. DESCRIPTION DU L’APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS DESCRIPCIÓN DEL APARATO TOESTEL UITZICHT ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ COMPONENTES DO APARELHO VAKIOVARUSTEET БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ SERIJSKA OPREMA OBSEG DOBAVE = ON = OFF 1/2 inch 13 mm Ø...
Pagina 5
Fig.3C 230 V 1 ph. OPTIONAL = ON = OFF 1/2 inch 13 mm Ø OPTIONAL Fig.3D 400 V 3 ph. OPTIONAL = ON = OFF OPTIONAL 1/2 inch 13 mm Ø...
Pagina 6
INSTALLAZIONE INSTALLATION MISE EN PLACE INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALATIE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ASENNUS МОНТАЖ INSTALAÇÃO INSTALACIJA MONTAŽA Fig. 4 Fig. 5A Phase 1 Fig. 5B Phase 3 = OFF 1/2 inch • 13 mm ø OPTIONAL Fig. 6A Phase 1 Fig. 6B Phase 3 Fig.
Pagina 7
AVVIAMENTO STARTING UP DEMARRAGE INBETRIEBNAHME PUESTA EN MARCHA INGEBRUIKNAME ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ KÄYTTÖÖNOTTO ПУСК COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO POKRETANJE ZAGON Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11A Fig. 11B = ON Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14A Fig. 14B OPTIONAL OPTIONAL...
FUORI SERVIZIO SWITCHING OFF EXTINCTION DE L’APPAREIL BETRIEB BEENDEN PARA DEL APARATO APPARAAT UITSCHAKELEN ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ KÄYTÖN LOPETUS ХРАНЕНИЕ TERMINAR A OPERAÇÃO VAN UPORABE MIROVANJE Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig.20 1 min Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 0°C...
Pagina 9
TUBO AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE HOSE TUYAU HAUTE PRESSION HOCHDRUCKSCHLAUCH TUBO DE ALTA PRESIÓN HOGEDRUKSLANG ΣΩΛΗΝΑΣ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ KORKEAPAINELETKU ШЛАНГ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ TUBO DE ALTA PRESSÃO VISOKOTLAČNA CIJEV VISOKOTLAČNA CEV Fig. 24 Usare l’idropulitrice solo se il tubo è completamente disteso. Use the hydrocleaner only if the hose is completely uncoiled and extended.
Vertaling van de originele instructies INTRODUCTIE derdelen van het apparaat, zoals veiligheidssy- stemen, hogedrukslang, pistool enz. bescha- > Gebruiksbestemming digd zijn. •04 LET OP: Dit apparaat is ontworpen voor ge- - Door de prestaties en het gebruiksgemak er- bruik met het meegeleverde reinigingsmiddel van is het apparaat geschikt voor PROFESSIO- of met het reinigingsmiddel dat voorgeschre- NEEL gebruik.
•24 LET OP: Men mag het apparaat niet door pistool losgelaten is, niet langer dan 2 minuten in werking blijven. De temperatuur van het te- kinderen of door personen die er geen ver- rugstromende water neemt aanzienlijk toe en stand van hebben laten gebruiken. •XZ LET OP: Het water dat door de anti-reflux veroorzaakt ernstige schade aan de pomp.
waterleidingnet worden geplaatst. GEBRUIK Watertoevoer via de waterleiding - Sluit een toevoerslang (niet meegeleverd) aan op de wateraansluiting van het apparaat (afb. > HET OPENEN VAN DE VERPAKKING 5 pos.⑤) en aan de watertoevoer (maximale Na het uitpakken van het apparaat, nakijken of druk 10 bar).
dig personeel, welke bekwaam zijn te werken - Draai de schakelaar na de werkzaamheden naar de “OFF” stand. volgens wettelijke normen en voorwaarden aan- gaande (aarding, zeke-ring, aardlekschakelaars, enz). BELANGRIJK: Elke keer dat de machine niet Bij ontbreken van een van de boven genoemde in gebruik is, raden wij u aan de veiligheidspal, voorwaarden is de fabrikant niet verantwoor- geplaatst op de hendel van het spuitpistool, op...
functioneren van de machine niet te belemme- maakmiddel in het water automatisch als het ren, of schade aan de machine te voorkomen. water passeert. - (afb.11)Ontgrendel de veiligheidspal van het pistool en houd de trekker van het pistool in- > MACHINE UITGEVOERD MET THERMI- gedrukt totdat er zoveel water uitgestroomd is SCHE KLEP (OPTIE)
BELANGRIJK: Alvorens enig ondrhoud EU richtlijn 2012/19/EU betreffende afval van elektri- op de machine uit te voeren de druk weg- sche en elektronische apparatuur en de nationale nemen, de elekticiteits en de watertoevoer wetgeving van de EU Lidstaten die deze richtlijn toe- verbreken.
Pagina 16
Storingen : De motor draait niet met de scha- Remedies - De straalbuis demonteren en het kelaar in “I” stand mondstuk reinigen met de bijgeleverde speld. - Contact op te nemen met een bevoegd service- Oorzaaken - De stekker zit niet goed in het centrum.
Pagina 18
MODELLO • MODEL • MODELE • MODELL • MODELO • MODEL •ΜΟΝΤΕΛΟ • MALLI • МОДЕЛЬ • MODELO • MODEL • MODEL • MODELL • MODELL Collegamento elettrico • Power connection. • Branchement électrique • Stromanschluß • Conexión a la red eléctrica • Stroomaansluiting • Ηλεκτρική σύνδεση • Sähköliitäntä • n°...
Pagina 19
Collegamento idrico. • Water connection.• Branchement de l’eau. • Wasseranschluß. • Conexión a la red de agua • Wateraansluiting • Υδατική σύνδεση • Vesiliitäntä • Гидравлическое подсоединение • Ligação de água • Povezivanje sa vodom • Vodovodna povezava • Vattenanslutning • Tilkobling til vannettet. Temp.
Pagina 20
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: Declara sob própria responsabilidade que a maquina: Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) – Italy IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PRODOTTO: MODELLO- TIPO:...