Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Ambiano GT-SF-THS-01 Originele Bedieningshandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor GT-SF-THS-01:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Tondeuse voor honden
Tondeuse pour chiens
Haarschneider für Hunde
GT-SF-THS-01
ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ............1
MODE D'EMPLOI ORIGINAL .................................. 17
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG ................33
ID 1111250395
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR.:3001161
+32 (0) 3 707 14 49
BEL
E-mail: gt-support@teknihall.be
AA 38/23 F
ART.-NR.: 3001161
PO51031689
AA 38/23 F

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ambiano GT-SF-THS-01

  • Pagina 1 Tondeuse voor honden Tondeuse pour chiens Haarschneider für Hunde GT-SF-THS-01 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE +32 (0) 3 707 14 49 Jahre E-mail: gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR.:3001161 AA 38/23 F ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ....1 MODE D'EMPLOI ORIGINAL ........17 ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG ....33 AA 38/23 F ART.-NR.: 3001161...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Algemeen Inleiding EU-conformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriften Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens 5 Gevaren bij de omgang met elektrische apparaten Gevaren bij het werken met het tondeuse voor honden Verklaring symbolen en verdere informatie Opbouw en montage...
  • Pagina 3: Algemeen

    Inleiding Hartelijk dank dat u gekozen hebt voorschriften voor een tondeuse voor honden Het apparaat is uitsluitend van Ambiano. Hiermee hebt u een geschikt voor het trimmen van kwalitatief hoogwaardig product dierenhaar van kleine dieren aangeschaft, dat voldoet aan de (bijv.
  • Pagina 4: Productonderdelen / Bij De Levering Inbegrepen

    Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen Netsnoer AAN/UIT-schakelaar Dierentondeuse Hendeltje voor het instellen van de snijlengte Scheerkop (snijmesjes) Veiligheidsdeksel Schaar Opzetkam 3 mm O) Reinigingkwastje Opzetkam 6 mm Vachtborstel Opzetkam 9 mm Q) Opbergtas Opzetkam 12 mm Opbergbox (zonder afb.) Opzetkam rechts schuin aflopend Gebruiksaanwijzing en Opzetkam links schuin aflopend...
  • Pagina 5: Veiligheid

    Veiligheid Lees alle onderstaande - Tondeuses voor dieren veiligheidsaanwijzingen mogen door kinderen zorgvuldig en neem vanaf 3 jaar onder toe- deze in acht. Bij het niet zicht worden gebruikt. in acht nemen bestaat - Scheerapparaten voor er gevaar voor ernstige dieren mogen alleen door ongelukken en verwon- geïnstrueerde personen...
  • Pagina 6: Gevaren Bij De Omgang Met

    riaal buiten het bereik van - Reparaties mogen alleen kinderen – verstikkingsge- uitgevoerd worden door er- vaar! kende servicestations. Niet - Kleine onderdelen kun- deskundig gerepareerde nen levensgevaarlijk zijn apparaten zijn een gevaar als ze ingeslikt worden. voor de gebruiker. - Laat het apparaat niet zon- Gevaren bij de omgang met der toezicht als het aanstaat...
  • Pagina 7: Gevaren Bij Het Werken Met Het Tondeuse Voor Honden

    troleren door een erkend als u op een natte onder- servicestation. Dit geldt ook grond staat of als uw han- voor als het netsnoer of het den of het apparaat nat zijn. Gevaar voor een elektri- apparaat beschadigd is of sche schok! als het apparaat gevallen is.
  • Pagina 8 - Trim geen nat haar/natte bruik of het apparaat of de vacht met de haartondeuse. accessoires beschadigd zijn. Hij is uitsluitend bestemd voor Gevaar voor verwondingen! het gebruik op droog haar. - Voor het reinigen en het - Gebruik de haartondeu- onderhoud evenals voor se niet op een gewonde het er opzetten of er afha-...
  • Pagina 9: Verklaring Symbolen En Verdere Informatie

    Verklaring symbolen en verdere informatie De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing, op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van extra informatie. Gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen worden gekenmerkt met dit symbool. Gevaar –...
  • Pagina 10: Opbouw En Montage

    Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Het apparaat is voorzien van een veiligheidsdeksel dat de Controleer het apparaat na snijmesjes van de scheerkop het uitpakken op volledigheid beschermt tegen beschadigin- en eventuele transportschade gen. Dit veiligheidsdeksel moet om gevaarlijke situaties te u er voor het gebruik afhalen.
  • Pagina 11: Bediening Gebruik Van Het Apparaat

    Bediening Gebruik van het apparaat van de desbetreffende opzetkam geleid worden, dan drukt u de Afhankelijk van het gewenste resul- onderkant van de scheerkop (E) in taat kan het apparaat met of zonder de richting van het apparaat, totdat opzetkammen gebruikt worden. hij hoor- en voelbaar vastklikt en goed vastzit met de vergrendelclip.
  • Pagina 12 onder "Tips voor het gebruik van • Zet het hendeltje voor de instelling de dierentondeuse" in acht. van de snijlengte (D) op de gewens- • Het apparaat moet na ieder ge- te snijlengte tussen ca. 1-3 mm. bruik uitgezet worden met de •...
  • Pagina 13 • Mocht u nog niet helemaal tevre- den zijn met de eerste resultaten, denk er dan aan dat u in ieder geval wat oefening nodig hebt om het gewenste resultaat te krijgen. Wij wijzen u er op dat wij iedere verant- woordelijkheid voor de resultaten van het trimmen van het haar of de vacht van de hand moeten wijzen.
  • Pagina 14: Storing En Oplossing

    Storing en oplossing Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat De stekker van het apparaat zit Doe de stekker van het doet helemaal niet in het stopcontact. apparaat in een reglementair niets. geïnstalleerd stopcontact. Het apparaat is niet Zet het apparaat aan met de aangezet.
  • Pagina 15: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    Onderhoud, reiniging en verzorging Zorg er voor dat er geen vloeistof Trek voor het reinigen altijd binnen in het apparaat komt. de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat helemaal Doe er in geen geval te veel olie op. afkoelen, voordat u het Het apparaat zou beschadigd kun- reinigt en opbergt! Gevaar...
  • Pagina 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning: 230 V~ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogen: Veiligheidsklasse: Afvoeren Verpakking afvoeren apparaten te worden gescheiden voordat u het apparaat inlevert bij Gooi de verpakking soort bij soort weg. een inzamelpunt en naar een aan- Leg karton en kartonnen dozen bij het gewezen verwijderingspunt brengt.
  • Pagina 17 Tondeuse pour chiens GT-SF-THS-01...
  • Pagina 18: Sommaire

    Sommaire Sommaire Pannes et solutions Généralités Maintenance, nettoyage Introduction et entretien Déclaration de conformité UE Utilisation conforme Données techniques Composants / Recyclage Contenu de l’emballage Sécurité Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées Risques liés à...
  • Pagina 19: Généralités

    Introduction Utilisation conforme Nous vous remercions d’avoir choisi L’appareil est adapté uni- la tondeuse pour chiens de Ambiano. quement à la coupe de poils Vous venez d’acquérir un produit de d’animaux domestiques (p. ex. qualité qui satisfait aux normes de chiens).
  • Pagina 20: Composants / Contenu De L'emballage

    Composants / Contenu de l’emballage Cordon d’alimentation Bouton MARCHE/ARRÊT Tondeuse Levier de réglage de longueur de coupe Tête de coupe (lames de coupe) Capuchon de protection Sabot de 3 mm O) Pinceau de nettoyage Sabot de 6 mm Brosse de toilettage Sabot de 9 mm Q) Trousse de rangement Sabot de 12 mm Boîte de rangement...
  • Pagina 21: Sécurité

    Sécurité Veuillez lire et respecter utilisation non conforme. les consignes de sécu- - Les tondeuses pour rité énoncées ci-après. animaux peuvent être Le non-respect de ces utilisées par des enfants consignes peut en- âgés de plus de 3 ans gendrer des risques s’ils sont surveillés.
  • Pagina 22 de portée des enfants de à ce que l’appareil puisse moins de 8 ans. Ne laissez être rapidement débran- pas pendre le cordon d’ali- ché en cas d’accident. mentation afin d’éviter que - Seuls des ateliers spé- quelqu’un ne tire dessus. cialisés et habilités sont - Conservez l’emballage autorisés à...
  • Pagina 23: Risques Liés À L'utilisation De La Tondeuse Pour Chiens

    de le sortir de l’eau ! Ne électrique et ne l’enroulez remettez pas l’appareil en pas autour de l’appareil service avant de l’avoir fait sous peine de rupture. Risque d’électrocution ! contrôler par un service après-vente agréé. Ceci - N’utilisez jamais l’appareil s’applique également en lorsque vous vous trou- cas de détérioration du...
  • Pagina 24 - N’appuyez pas sur les - Avant chaque utilisation, lames et ne les touchez vérifiez que l’appareil et pas avec des objets durs, les accessoires ne pré- afin d’éviter tout endom- sentent aucun dommage. Risque de blessure ! magement de l’appareil. - N’utilisez pas la tondeuse - Avant de nettoyer ou de pour couper un pelage/...
  • Pagina 25: Explication Des Symboles Et Autres Informations

    Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
  • Pagina 26: Installation Et Montage

    Installation et montage Avant la première utilisation L’appareil est équipé d’un cache de protection qui Après avoir sorti l’appareil de protège les lames de coupe de son emballage, veuillez la tête de coupe contre des contrôler qu’il est bien complet dégâts éventuels.
  • Pagina 27: Utilisation Utilisation De L'appareil

    Utilisation Utilisation de l’appareil inférieure de la tête de coupe (E) sur l’appareil jusqu’à ce que vous la sentiez et l’entendiez s’encliqueter. En fonction du résultat souhaité, Elle doit être fixée de manière sûre à l’appareil peut être utilisé avec ou sans l’aide du clip de verrouillage.
  • Pagina 28: Conseils D'utilisation De La Tondeuse

    Deux sabots inclinés sont • Après chaque utilisation, l’appareil fournis avec l’appareil. Ils vous doit être éteint au moyen du bouton permettent de procéder plus MARCHE/ARRÊT (B) (« position 0 »), facilement à la coupe du et il doit être débranché. pelage/de la fourrure situé(e) aux endroits difficiles d’accès, Conseils d’utilisation de la...
  • Pagina 29 tenir compte du fait que vous aurez besoin d’un peu d’entraînement pour obtenir le résultat voulu. Nous attirons votre attention sur le fait que nous devons décliner toute res- ponsabilité pour la coupe du pelage ou de la fourrure de votre animal.
  • Pagina 30: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne foncti- L’appareil n’est pas relié à la Branchez l’appareil à une onne pas. prise secteur. prise secteur installée de manière conforme. L’appareil n’est pas Allumez l’appareil au moyen allumé. du bouton MARCHE/ARRÊT.
  • Pagina 31: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Débranchez toujours la prise Pour nettoyer le corps de l’appareil, avant le nettoyage et laissez utilisez un tissu légèrement humidifié l’appareil refroidir complète- et bien essoré. Puis séchez-le bien en ment avant de le nettoyer et essuyant.
  • Pagina 32: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale : 230 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale : Classe de protection : Recyclage Élimination de l’emballage peuvent être extraits sans dommage, Éliminez l’emballage selon les doivent être retirés de l’appareil sortes. Mettez le carton dans la avant de l’emmener dans un point collecte de vieux papier, les films de collecte et éliminés de manière...
  • Pagina 33: Haarschneider Für Hunde

    Haarschneider für Hunde GT-SF-THS-01...
  • Pagina 34: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines Einführung EU-Konformitätserklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Produktbestandteile/ Lieferumfang Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten 37 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten Gefahren beim Betrieb des Haarschneiders für Hunde Symbolerklärung und weitere Informationen Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Benutzung des Gerätes...
  • Pagina 35: Allgemeines

    Allgemeines Einführung Bestimmungsgemäße Vielen Dank, dass Sie sich für einen Verwendung Haarschneider für Hunde von Ambiano Das Gerät ist ausschließlich zum entschieden haben. Sie haben damit Schneiden von Tierhaaren bei ein qualitativ hochwertiges Produkt Kleintieren (z.B. Hund) geeignet. erworben, das höchste Leistungs- und Zudem ist das Gerät nicht für...
  • Pagina 36: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Produktbestandteile / Lieferumfang Netzkabel EIN/AUS-Schalter Haarschneidegerät Hebel zur Schnittlängeneinstellung Schneidsatz (Schneidklingen) Schutzabdeckung Schnittlängenaufsatz 3 mm Schnittlängenaufsatz 6 mm O) Reinigungspinsel Schnittlängenaufsatz 9 mm Tierhaarbürste Schnittlängenaufsatz 12 mm Q) Aufbewahrungstasche Schnittlängenaufsatz rechts ge- Aufbewahrungsbox neigt (ohne Abb.) Schnittlängenaufsatz links geneigt Bedienungsanleitung und M) Kamm Garantiekarte (ohne Abb.) Schere...
  • Pagina 37: Sicherheit

    Sicherheit Lesen und beachten wurden und die daraus Sie alle nachfolgend resultierenden Gefah- auf geführten Sicher- ren verstanden haben. heits hinweise. Bei - Haarschneidemaschi- Nichtbeachten beste- nen für Tiere dürfen hen erhebliche Un- von Kindern ab 3 Jahre fall- und Verletzungs- unter Beaufsichtigung risiken sowie die benutzt werden.
  • Pagina 38: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    unter 8 Jahren benutzen frei zugänglich ist, um das und aufbewahren. Lassen Gerät im Störfall schnell Sie das Netzkabel nicht vom Netz zu trennen. herunterhängen, damit - Reparaturen dürfen nur nicht daran gezogen wird von zugelassenen Fach- - Halten Sie Verpackungs- werkstätten ausgeführt material von Kindern fern werden.
  • Pagina 39: Gefahren Beim Betrieb Des

    Netzstecker und nehmen - Knicken Sie das Netzkabel Sie das Gerät dann heraus! keinesfalls und wickeln Sie Nehmen Sie das Gerät da- es nicht um das Gerät, da nach nicht mehr in Betrieb, dies zu einem Kabelbruch sondern lassen Sie es erst führen kann.
  • Pagina 40 als die mitgelieferten Auf- - Achten Sie darauf, dass sich sätze. Verwenden Sie keine keine Öltropfen auf dem defekten Aufsätze und kei- Schneidsatz befinden bevor nen defekten Schneidsatz. Sie das Gerät benutzen. - Drücken Sie nicht auf die - Prüfen Sie vor jedem Ge- Klingen und berühren Sie brauch ob das Gerät oder diese nicht mit harten Ge-...
  • Pagina 41: Symbolerklärung Und Weitere Informationen

    Symbolerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedie- nungsanleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwen- det oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen. Bedienungsanleitung lesen und beachten! Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Gefahr –...
  • Pagina 42: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Das Gerät ist mit einer Schutz- abdeckung ausgestattet, die Prüfen Sie das Gerät nach die Schneidklingen des dem Auspacken auf Vollstän- Schneidsatzes vor Beschädi- digkeit und eventuelle gungen schützt. Diese Schutz- Transportschäden – um abdeckung müssen Sie vor Gefährdungen zu vermeiden.
  • Pagina 43: Bedienung Benutzung Des Gerätes

    Bedienung Benutzung des Gerätes gen des Schneidsatzes (E) in die dafür vorgesehene Aussparung des Je nach dem gewünschtem Ergebnis jeweiligen Schnittlängenaufsatzes kann das Gerät mit oder ohne Schnitt- eingeführt werden und drücken ihn längenaufsätze verwendet werden. danach an der unteren Seite des Schneidsatzes (E) in Richtung des Im Lieferumfang sind 6 verschiedene Gerätes bis er hör- und spürbar ein-...
  • Pagina 44 • Sie können nun mit dem Schneid- • Nehmen Sie ggf. die Schutz- vorgang beginnen. Beachten Sie da- abdeckung (F) bzw. den je- bei die Hinweise unter „Tipps zur Be- weiligen Schnittlängenaufsatz nutzung des Haarschneidegerätes“. vom Schneidsatz (E) ab. • Das Gerät muss nach jeder Benut- •...
  • Pagina 45 • Wir empfehlen, zunächst wenig abzuschneiden und gegebenenfalls später, nach Prüfung des Ergebnis- ses, nochmals nachzuschneiden. • Schieben Sie das Haarschneide- gerät (C) langsam durch das Haar bzw. Fell, und arbeiten Sie nur mit kurzen Schnittbewegungen. Dadurch wird ein gleichmäßi- ger Schnitt gewährleistet.
  • Pagina 46: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Das Gerät ist nicht mit der Schließen Sie das Gerät keine Funktion. Steckdose verbunden. an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Das Gerät ist nicht Schalten Sie das Gerät am eingeschaltet. EIN/AUS-Schalter ein. Haarschneide- Der Schneidsatz ist mit Reinigen Sie den Schneid-...
  • Pagina 47: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor dem Reinigen Den Schneidsatz (E) reinigen Sie immer den Netzstecker und am besten von verbliebenen lassen Sie das Gerät vollstän- Haaren mit dem kleinen mitge- dig abkühlen, bevor Sie es lieferten Reinigungspinsel (O). reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! Zur Reinigung des Gehäuses benutzen...
  • Pagina 48: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung: 230 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: Schutzklasse: Entsorgen Verpackung entsorgen Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei Entsorgen Sie die Verpackung entnommen werden können, sind sortenrein. Geben Sie Pappe vor der Abgabe des Geräts an einer und Karton zum Altpapier, Foli- Erfassungsstelle von diesem zu trennen en in die Wertstoffsammlung.
  • Pagina 49 Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Liefe- rungen an einen privaten Haushalt.
  • Pagina 52 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE +32 (0) 3 707 14 49 E-mail: gt-support@teknihall.be ART.-NR.: 3001161 AA 38/23 F © Copyright Nadruk of verveelvoudiging (ook van delen) alleen met toestemming van: Globaltronics GmbH & Co. KG, Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Duitsland Dit drukwerk, inclusief al zijn onderdelen, is door de auteurswet beschermd.

Inhoudsopgave