Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest VE-6035SCR
Pagina 1
PEDESTAL FAN STÅENDE VENTILATOR VENTILATEUR SUR PIED Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité STANDVENTILATOR STANDVENTILATOR Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 331472_1907...
Pagina 2
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Legende af de anvendte piktogrammer ...............Side Indledning ............................Side Formålsbestemt anvendelse ........................Side Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side Leverede dele ............................Side Tekniske data............................Side Sikkerheds - henvisninger ....................Side Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side Montage ............................Side 10 Inden første ibrugtagning ....................Side 10 Indsætning / skift af batteri ........................Side 10 Indstilling af produkt ......................Side 10...
Legende af de anvendte piktogrammer Livs- og ulykkesfare for småbørn Læs anvisningerne! og børn! Volt (vekselspænding) Forsigtig! Eksplosionsfare! Undgå livsfare på grund af Watt (aktiv effekt) elektrisk stød Denne ventilator er udelukkende Hertz (frekvens) egnet til indendørs brug i tørre og lukkede rum.
8-årsalderen Tekniske data og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæs- Ventilator Modelnummer: VE-6035SCR / VE-6036SCR sige eller mentale evner eller med Driftsspænding: 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz mangel på erfaring når de er...
Pagina 8
under opsyn eller mht. sikker brug håndtering eller ikke-overholdelse af apparatet er blevet vejledt og af sikkerhedshenvisningerne forstår de deraf resulterende farer. påtager vi os intet ansvar! Børn må ikke lege med produktet. Brug aldrig produktet, hvis du Rengøring og brugervedligehol- konstaterer beskadigelser.
Lad aldrig produktet være uden Hvis batterier / akkuer er lækket, opsyn, når det er sluttet til strøm- skal du undgå at få kemikalierne nettet. på huden, i øjnene og i slimhin- Sænk aldrig ledningen, stikket derne! Skyl de berørte steder eller produktet ned i vand eller med det samme med klart vand andre væsker, da der ellers er...
Rengør kontakter ved batteri / Hæng det forreste beskyttelsesgitter akku og i batterirummet inden krogen på det bagerste beskyttelsesgitter Forbind de to beskyttelsesgitre ilægningen! skruen og møtrikken. Fjern brugte batterier / akkuer Luk efterfølgende fastgørelsesklemmerne. omgående fra produktet. Inden første ibrugtagning Montage Stil produktet på...
Indstilling af vinklen Rød = automatisk (konstant drift i det valgte hastighedstrin) Vip motoren forsigtigt fremad eller tilbage, Grøn = naturligt (konstant drift i et hastighedstrin for at indstille den ønskede vinkel. der forandres) Bemærk: hældningsvinklen er på 25 °. Slukket = søvn (konstant drift i et hastighedstrin der mindskes) Indstilling af oscillation...
4) Naturlig tilstand med timer (b) med følgende betydning: 1–7: kunst- I denne funktion efterligner produktet en naturlig stoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: blæst, hvor hastigheden reduceres og øges. Grund- kompositmaterialer. hastigheden består af 3 varianter (HIGH (hurtig) / MID (middel) / LOW (langsom)).
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbe- var den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
Pagina 15
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Utilisation conforme ..........................Page 16 Descriptif des pièces ...........................Page 16 Contenu de la livraison ........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 17 Consignes de sécurité ......................Page 18 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 19 Montage ............................Page 20 Avant la première mise en service...
Légende des pictogrammes utilisés Danger de mort et d'accident pour les Lisez les instructions ! enfants en bas âge et les enfants ! Volt (tension alternative) Attention ! Risque d'explosion ! Prévention des risques mortels par Watt (puissance active) électrocution Ce ventilateur est exclusivement Hertz (fréquence) conçu pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés.
Caractéristiques techniques Écrou de blocage pour la grille de protection arrière Grille de protection arrière Ventilateur Numéro de modèle : VE-6035SCR / Tige d‘oscillation VE-6036SCR Moteur Tension de service : 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Vis de fixation...
Placez le produit uniquement Consignes de sécurité sur une surface stable et plane. Ce produit ne doit être utilisé que dans un cadre domestique et conformément à l‘usage pour lequel il a été fabriqué. DANGER DE MORT ET Ne passez pas vos doigts ou RISQUE D‘ACCIDENT POUR tout autre objet au travers de la LES ENFANTS EN BAS ÂGE...
et du câble d‘alimentation avec Consignes de sécurité fiche secteur. relatives aux piles / aux N‘ouvrez jamais les composants piles rechargeables électriques et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques. De telles DANGER DE MORT ! Rangez interventions impliquent un dan- les piles / piles rechargeables ger de mort par électrocution.
du produit chimique avec la peau, sur la pile / pile rechargeable et les yeux ou les muqueuses ! Rin- sur le produit. cez les zones touchées à l‘eau Nettoyez les contacts de la pile / claire et consultez immédiatement pile rechargeable et du comparti- un médecin ! ment à...
Orienter le produit protection arrière . Vissez-le pour ceci en tournant dans le sens horaire. Régler la hauteur Enlevez le cache de protection de l'axe Glissez l'hélice sur l'axe . Veillez à ce que la partie lisse de l'axe soit positionnée Desserrez la bague de réglage de hauteur vers le bas.
Maniement par télécommande 2) Mode Sommeil avec minuterie (Timer) Réglez la puissance souhaitée à laquelle le produit Appuyez sur la touche ON / SPEED pour doit démarrer (HIGH (rapide) / MID (moyenne) / allumer le produit. LOW (lente)). La fonction NATURAL est ici utilisée. Lorsque le produit est allumé, pressez plusieurs Après 30 minutes, la vitesse diminue au niveau lent fois la touche ON /SPEED...
Nettoyage et entretien Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la Nettoyez le produit avec un chiffon humide. directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles Ouvrez le crochet afin de dépoussiérer les et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent deux grilles de protection et l'hélice être retournés dans les centres de collecte proposés.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Pagina 25
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 28 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Levensgevaar en kans op ongeval- Lees a.u.b. de aanwijzingen! len voor kleuters en kinderen! Volt (wisselspanning) Voorzichtig! Explosiegevaar! Vermijd levensgevaar door een Watt (nuttig vermogen) elektrische schok Deze lamp is uitsluitend geschikt Hertz (frequentie) voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes.
Dit product mag alleen voor pri- Veiligheidsinstructies védoeleinden en alleen voor het beoogd doel worden gebruikt. Steek geen vingers of andere voorwerpen door het bescherm- rooster. LEVENSGEVAAR EN KANS Voorzichtig bij lange haren: deze OP ONGEVALLEN VOOR kunnen door de luchtstroom wor- KLEUTERS EN KINDEREN! den aangezogen.
handelingen bestaat levensge- Veiligheidsinstructies vaar door een elektrische schok. voor batterijen / accu‘s Raak alleen het geïsoleerde ge- deelte van de stekker bij het LEVENSGEVAAR! Houd bat- aansluiten en scheiden van het terijen / accu‘s buiten het bereik stroomnet aan! van kinderen.
DRAAG VEILIGHEIDS- Montage HANDSCHOENEN! Opmerking: voor de montage hebt u een kruis- Lekkende of beschadigde batte- kopschroevendraaier nodig. rijen / accu‘s kunnen in geval van Haal het product en de accessoires uit de verpakking. huidcontact chemische brand- Leg de standvoeten in de vorm van een wonden veroorzaken.
Voor de eerste ingebruikname Oscillatie instellen Plaats het product op een vlak en stabiel op- Druk de oscillatie-knop naar beneden zodat pervlak en houd een afstand van tenminste de motor naar links en rechts zwenkt. 10 cm vrij rondom het product. Dit product is Opmerking: de motor zwenkt zelfstandig niet geschikt voor de aansluiting of het gebruik...
4) Natuurlijke modus met timer Druk bij ingeschakeld product op de TIMER- knop zodat het product zichzelf na een In deze functie imiteert het product een natuurlijke bepaalde tijd automatisch uitschakelt. Door wind waarbij de snelheid wordt verminderd en dan meermaals op de TIMER-knop te drukken, weer wordt verhoogd.
Afvoer batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Garantie en service kunt afvoeren. Garantie Neem de aanduiding van de verpak- kingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlij- afkortingen (a) en een cijfers (b) met de nen zorgvuldig geproduceerd en voor levering...
IAN 331472_1907 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 331472_1907) als bewijs van aankoop bij de hand. Importeur Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg Nederland NL/BE...
Pagina 35
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 36 Einleitung ............................Seite 36 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 36 Teilebeschreibung ..........................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 37 Technische Daten ..........................Seite 37 Sicherheitshinweise ........................Seite 37 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 39 Montage ............................Seite 40 Vor der ersten Inbetriebnahme ...................Seite 41 Batterie einlegen / wechseln .......................Seite 41 Produkt ausrichten...
Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Anweisungen lesen! Kleinkinder und Kinder! Volt (Wechselspannung) Vorsicht! Explosionsgefahr! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch Watt (Wirkleistung) elektrischen Schlag Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in tro- Hertz (Frequenz) ckenen und geschlossenen Räumen geeignet.
Produkt kann von Kindern ab Technische Daten 8 Jahren und darüber sowie von Ventilator Personen mit verringerten physi- Modellnummer: VE-6035SCR / VE-6036SCR Betriebsspannung: 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz schen, sensorischen oder menta- Leistung: 45 W len Fähigkeiten oder Mangel an...
Pagina 38
Erfahrung und Wissen benutzt Sollten Sie das Schutzgitter werden, wenn sie beaufsichtigt entfernen, schalten Sie zuvor oder bezüglich des sicheren Ge- das Produkt immer aus und brauchs des Produkts unterwiesen ziehen Sie den Netzstecker. wurden und die daraus resultie- VERMEIDEN SIE renden Gefahren verstehen.
ausschließlich vom Hersteller, sei- aufladbare Batterien niemals nem Servicevertreter oder einer wieder auf. Schließen Sie Batte- vergleichbaren Fachkraft ausge- rien / Akkus nicht kurz und / oder tauscht werden! öffnen Sie diese nicht. Überhit- Vergewissern Sie sich vor der zung, Brandgefahr oder Platzen Benutzung, dass die vorhandene können die Folge sein.
Im Falle eines Auslaufens der Schrauben Sie das Standrohr mithilfe der Batterien / Akkus entfernen Sie Montageplatte an die Standfüße . Ver- wenden Sie hierfür die vier Kreuzschlitzschrau- diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Nehmen Sie den Ring für die Höheneinstellung ab, indem Sie diesen gegen den Uhrzeiger- Verwenden Sie nur Batterien / sinn drehen.
Vor der ersten Inbetriebnahme Winkel einstellen Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und Kippen Sie den Motor vorsichtig nach stabile Fläche und halten Sie einen Abstand vorne oder hinten, um den gewünschten von mindestens 10 cm um das Produkt herum Winkel einzustellen.
lich, Schlaf) zu wechseln. Eine LED auf dem können Sie ein Zeitfenster aktivieren (z. B. 4 Std.), Bedienfeld zeigt den gewählten Modus an. nach der sich das Produkt vollständig abschaltet. Rot = Automatisch (Dauerbetrieb auf gewähl- ter Geschwindigkeitsstufe) 3) Natürlicher Modus Grün = Natürlich (Dauerbetrieb auf sich regel- In dieser Funktion imitiert das Produkt eine natürliche mäßig verändernder Geschwindigkeitsstufe)
Umweltschäden durch falsche entstauben. Benutzen Sie dafür einen Staub- wedel oder einen schwach eingestellten Entsorgung der Batterien / Akkus! Staubsauger. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheu- Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle Dies würde das Produkt beschädigen.
Serviceadresse Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster DEUTSCHLAND 00800 333 00 888* smartwares-service-de@teknihall.com smartwares-service-ch@teknihall.com smartwares-service-at@teknihall.com * Kostenfreie Nummer IAN 331472_1907 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 331472_1907) als Nachweis für den Kauf bereit. Importeur Tristar Europe B.V.
Pagina 45
Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg THE NETHERLANDS Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: VE-6035SCR / VE-6036SCR112019-DK / BE / NL IAN 331472_1907...