Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

800, 850
Schwebekörper-Durchfl ussmesser
Kunststoff , DN 10 - 65
Flowmeter
Kunststof, DN 10-65
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INBOUW- EN MONTAGEHANDLEIDING
NL
GEMÜ 800
GEMÜ 850
800, 850

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GEMÜ 800

  • Pagina 1 800, 850 Schwebekörper-Durchfl ussmesser Kunststoff , DN 10 - 65 Flowmeter Kunststof, DN 10-65 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INBOUW- EN MONTAGEHANDLEIDING GEMÜ 800 GEMÜ 850 800, 850...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Für die Erstellung der Gefahrenanalyse, 16 Fehlersuche / Störungsbehebung ...17 die Einhaltung daraus resultierender Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung 17 EU-Konformitätserklärung ....18 regionaler Sicherheitsbestimmungen ist der Betreiber verantwortlich. Die Sicherheitshinweise berücksichtigen nicht: Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei 800, 850 2 / 36...
  • Pagina 3: Hinweise Für Service- Und Bedienpersonal

    Einbau- und Montageanleitung beschrieben sind, Hand: Beschreibt allgemeine dürfen nur nach Absprache mit dem Hinweise und Empfehlungen. Hersteller durchgeführt werden. Punkt: Beschreibt auszuführende Sicherheitsdatenblätter bzw. die für Tätigkeiten. die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten. 800, 850 3 / 36...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    806, 816 807, 817 19,0 27,0 41,0 820, 830 10,0 13,0 20,0 822, 832 26,5 831, 835 13,0 18,0 28,0 Druckverluste [mbar] Nennweite 10,0 855, 861, 865, 870, 880 10,0 857, 867 12,0 19,0 13,0 800, 850 4 / 36...
  • Pagina 5: Bestelldaten

    PP, schwarz (nur Gase) PP, schwarz (nur Gase) PP, schwarz (mit Magnet) (nur Gase) PP, schwarz (mit Magnet) PVDF, weiß PVDF, weiß 820 / 822 PVDF, weiß (mit Magnet) 830 / 832 PVDF, weiß (mit Magnet) 800, 850 5 / 36...
  • Pagina 6 2. Konzentration des Mediums (%) 3. Gewünschter Durchflussmessbereich (l/h, m³/h, kg/h) PVC-U, auf Anfrage 4. Betriebsdruck relativ bzw. absolut (bar) PVDF (siehe Datenblatt 800 HP/850 HP)) 5. Temperatur des Mediums (°C) PA transparent, Temperaturbereich 0 - 60 °C* 6. Viskosität des Mediums Polysulfon, Temperaturbereich 0 -100 °C*...
  • Pagina 7: Transport Und Lagerung

    Auftriebskraft bzw. der Kraft durch die Strömung ein. Der Durchfl usswert kann nun an der Skala abgelesen werden. Hauptkomponenten Pos. Benennung Messrohr Schwebekörper Oberer Anschlag Oberer gepufferter Anschlag (optional) Überwurfmutter Einlegeteil O-Ring Sollwertanzeiger Unterer Anschlag Funktionsweise 800, 850 7 / 36...
  • Pagina 8: Typenschild

    Montage müssen diese entfernt werden. Obere Überwurfmutter abschrauben. Oberen O-Ring entnehmen. Oberen Anschlag entnehmen. Transportsicherung (PE-Netz, Kunststoffstab bzw. Holzstab) entnehmen. Oberen Anschlag wieder einsetzen Oberen O-Ring wieder einsetzen. Obere Überwurfmutter wieder aufschrauben. ® Transportsicherung ist entfernt. 800, 850 8 / 36...
  • Pagina 9: Ein- Und Auslaufstrecken

    Länge des inneren Beim Einsatz von Flüssigkeiten können Durchmessers der Rohrleitung (5x DN). hinter und vor dem Durchflussmesser Drosselventile eingebaut werden. Der Einbau und die Drosselung hinter dem Durchfl ussmesser ist zur Vermeidung von Verwirbelungen zu bevorzugen. 800, 850 9 / 36...
  • Pagina 10: Durchflussmesser Einbauen

    Anlage gespült wurde und frei von Fremdkörpern und Schadstoffen ist Rohrleitungsvibrationen durch geeignete Montagemaßnahmen vom Durchflussmesser ferngehalten werden der entstehende Druck ausreicht, um den Druckverlust durch den Schwebekörper zu überwinden Überwurfmuttern 4 lösen. Überwurfmuttern 4 auf Rohre 9 stecken. Absperrventile 800, 850 10 / 36...
  • Pagina 11 Messrohr 1 zwischen Rohre 9 stecken und Überwurfmuttern 4 festschrauben. ® Durchflussmesser ist montiert. Dichtheit überprüfen. Überwurfmuttern montieren Einlegeteile 5 auf Rohre 9 kleben, einschweißen oder einschrauben. O-Ringe 6 in Messrohr einlegen. Messrohr montieren Einlegeteil montieren 800, 850 11 / 36...
  • Pagina 12: Grenz- Bzw. Messwertgeber Anbauen

    11.2 Inbetriebnahme durchführen Messwertgeber Sicherstellen, dass die Flüssigkeiten entlüftet sind. Mediumsfluss bereitstellen. ® Medium fließt durch Durchflussmesser. ® Durchfluss kann abgelesen werden. Messwertgeber Montage des Grenz- bzw. Messwertgebers siehe Einbau- und Montageanleitung Grenz- und Messwertgeber. 800, 850 12 / 36...
  • Pagina 13: Betrieb

    Messrohr bei Beschädigung Sollwertanzeiger austauschen. Um das Ablesen der Grenzwerte zu Für die Festsetzung angemessener erleichtern, kann am Durchfl ussmesser Inspektionsintervalle ist der Betreiber der maximale und minimale Grenzwert mit verantwortlich. Hilfe der roten Sollwertanzeiger eingestellt werden. 800, 850 13 / 36...
  • Pagina 14: Reinigung

    Sie GEMÜ. Halten Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Informationen bereit: kompletter Typenschlüssel Bestell-Nummer Rückmelde-Nummer GEMÜ 800: Komponenten der Ersatzteil-Sets Name des Ersatzteils Einsatzbereich (Medium, Temperaturen und Drücke) Daten des Typenschilds (Beispiel): 867 20D 721 4 132 400 PS 10,0 bar Rück-...
  • Pagina 15 8xx *SOR 14 (EPDM) 8xx *SOR 55 (FEP-ummantelt) Bestellbezeichnung Schwebekörper- werkstoff Komponenten siehe Tabelle oben links 8xx = 800 oder 850 einsetzen 811R*PSK / 831R*PSK / PVC mit Magnet * Nennweite einsetzen (z. B. 25) 861R*PSK 801R*PSK / 821R*PSK /...
  • Pagina 16: Entsorgung

    Entsorgungsvorschriften / Rücksendeerklärung vollständig Umweltschutzbedingungen ausgefüllt und unterschrieben entsorgen. den Versandpapieren beiliegt. Auf Restanhaftungen Nur wenn diese Erklärung und Ausgasung von vollständig ausgefüllt ist, wird die eindiffundierten Medien Rücksendung bearbeitet! achten. 800, 850 16 / 36...
  • Pagina 17: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Strömung beseitigen, z. B.: Schwebekörpers Strömungsgleichrichter einbauen Starke Pulsierende Strömung Ursache der pulsierenden Höhenschwankungen Strömung beseitigen des Schwebekörpers bei Flüssigkeiten Starke Kompressionsschwingungen Empfehlungen von Richtlinien Höhenschwankungen des Gases beachten, z. B. VDI/VDE 3513 des Schwebekörpers bei Gasen 800, 850 17 / 36...
  • Pagina 18: Eu-Konformitätserklärung

    Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen. Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen. Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, Juli 2019 800, 850 18 / 36...
  • Pagina 19: Algemene Aanwijzingen

    16 Storingzoeken/probleemoplossing .34 en het naleven van de regionale 17 EU-conformiteitsverklaring ....35 veiligheidsvoorschriften ligt bij de gebruiker. De veiligheidsaanwijzingen houden geen rekening met: Toevalligheden en gebeurtenissen die bij de montage, het gebruik en het onderhoud kunnen optreden. 800, 850 19 / 36...
  • Pagina 20: Aanwijzingen Voor Service- En Bedieningspersoneel

    Gebruikte symbolen fabrikant worden uitgevoerd. De veiligheidsinformatiebladen en de Hand: Geeft algemene voor de gebruikte media geldende aanwijzingen en aanbevelingen veiligheidsvoorschriften beslist in acht weer. nemen. 800, 850 20 / 36...
  • Pagina 21: Beoogd Gebruik

    806, 816 807, 817 19,0 27,0 41,0 820, 830 10,0 13,0 20,0 822, 832 26,5 831, 835 13,0 18,0 28,0 Drukverliezen [mbar] Doorlaat Type 10,0 855, 861, 865, 870, 880 10,0 857, 867 12,0 19,0 13,0 800, 850 21 / 36...
  • Pagina 22: Bestelgegevens

    Roestvast staal 1.4571 (met magneet) PP, zwart (alleen gassen) PP, zwart (alleen gassen) PP, zwart (met magneet) (alleen gassen) PP, zwart (met magneet) PVDF, wit PVDF, wit 820/822 PVDF, wit (met magneet) 830/832 PVDF, wit (met magneet) 800, 850 22 / 36...
  • Pagina 23: Aansluiting

    2. Concentratie van medium (%) 3. Gewenst meetbereik van debiet (l/u, m³/u, kg/u) PVC-U, op aanvraag 4. Relatieve of absolute bedrijfsdruk (bar) PVDF (zie gegevensblad 800 HP/850 HP) 5. Temperatuur van medium (°C) PA transparant, temperatuurbereik 0-60 °C* 6. Viscositeit van medium Polysulfon, temperatuurbereik 0-100 °C*...
  • Pagina 24: Transport En Opslag

    Het debiet kan uitsluitend afgelezen worden op de schaalverdeling. Hoofdonderdelen Pos. Benaming Meetbuis Drijver Bovenste aanslag Bovenste verende aanslag (optioneel) Wartelmoer Inlegdeel O-ring Grenswaardewijzer Onderste aanslag Werking 800, 850 24 / 36...
  • Pagina 25: Montage

    Bovenste O-ring verwijderen. Bovenste aanslag verwijderen. Transportbescherming (PE-net, kunststof staaf of houten staaf) verwijderen. Bovenste aanslag terugplaatsen. Bovenste O-ring terugplaatsen. Bovenste wartelmoer er weer opdraaien. ® Transportbescherming is verwijderd. Montage bij stroomrichting van onderen naar boven 800, 850 25 / 36...
  • Pagina 26: Aan- En Afvoerbuisdelen

    Gebruik van vloeistoffen (5x DN). Bij het gebruik van vloeistoffen kunnen achter en voor de flowmeter smoorkleppen ingebouwd worden. De inbouw en het smoren achter de fl owmeter verdienen aanbeveling om wervelingen te voorkomen. 800, 850 26 / 36...
  • Pagina 27: Flowmeter Installeren

    Wartelmoeren 4 losdraaien. Wartelmoeren 4 op buizen 9 plaatsen. Afsluitkleppen 800, 850 27 / 36...
  • Pagina 28 Meetbuis 1 tussen buizen 9 plaatsen en wartelmoeren 4 vastdraaien. ® Flowmeter is gemonteerd. Dichtheid controleren. Wartelmoeren monteren Inlegdelen 5 op buizen 9 plakken, lassen of draaien. O-ringen 6 in meetbuis plaatsen. Meetbuis monteren Inlegdeel monteren 800, 850 28 / 36...
  • Pagina 29: Grens- Of Meetwaardesensor Monteren

    11.2 Inbedrijfstelling uitvoeren Grenswaardesensor Altijd eerst ontluchten. Meetwaardesensor Stromend medium gereedmaken. ® Medium stroomt door flowmeter. ® Debiet kan afgelezen worden. Meetwaardesensor Zie voor de montage van de grens- of meetwaardesensor de betreffende inbouw- en montagehandleiding. 800, 850 29 / 36...
  • Pagina 30: Bedrijf

    Een beschadigde meetbuis vervangen. Om het afl ezen van de grenswaarden De gebruiker moet passende inspectie- te vergemakkelijken, kunnen op de intervallen vastleggen. fl owmeter de maximale en minimale grenswaarde ingesteld worden met de rode grenswaardewijzer. 800, 850 30 / 36...
  • Pagina 31: Reiniging

    Onderdelen zijn op aanvraag verkrijgbaar. Neem hiervoor contact op met GEMÜ. Houd bij het bestellen van onderdelen de volgende gegevens gereed: Volledige typecode Bestelnummer GEMÜ 800: onderdelen van de onderdelenset Bevestigingsnummer Benaming van onderdeel Toepassingsgebied (medium, temperaturen en drukwaarden) Gegevens van het typeplaatje (voorbeeld):...
  • Pagina 32 8xx *SOR 14 (EPDM) 8xx *SOR 55 (FEP-ommanteling) Bestelcode Materiaal Zie voor onderdelen tabel linksboven drijver 8xx = 800 of 850 invullen * Doorlaat invullen (bijv. 25) 811R*PSK / 831R*PSK / PVC met magneet 861R*PSK 801R*PSK / 821R*PSK / PVC zonder...
  • Pagina 33: Afvoer

    Let op afzettingen en verzendingspapieren voegt. De het ontgassen van retourzending wordt alleen in gediffundeerde media. behandeling genomen als deze verklaring volledig is ingevuld! 800, 850 33 / 36...
  • Pagina 34: Storingzoeken/Probleemoplossing

    Drijver vertoont grote Pulserende stroming Oorzaak van pulserende stroming hoogte- wegnemen schommelingen bij vloeistoffen Drijver vertoont grote Compressieverschillen van Aanbevelingen van richtlijnen in hoogte- acht nemen, bijv. VDI/VDE 3513 schommelingen bij gassen 800, 850 34 / 36...
  • Pagina 35: Eu-Conformiteitsverklaring

    2014/68/EU geen CE-markering hebben. De producten worden ontwikkeld en geproduceerd volgens de eigen procedés en kwaliteitsstandaarden van GEMÜ, die voldoen aan de eisen van ISO 9001 en ISO 14001. Joachim Brien Hoofd afdeling Techniek Ingelfingen-Criesbach, juli 2019 800, 850 35 / 36...
  • Pagina 36 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Inhoudsopgave