Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GEBRUIKSAANWIJZING
MAGNETRON
MODE D'EMPLOI
MICRO-ONDES
GEBRAUCHSANWEISUNG
MIKROWELLE
230V~ 50Hz
Input: 1050W
Made in China
Blokker B.V.
Hessenbergweg 8
1101 BT Amsterdam
The Netherlands
Art. 1705736
Type BL-95005

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor blokker BL-95005

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING MAGNETRON MODE D’EMPLOI MICRO-ONDES GEBRAUCHSANWEISUNG MIKROWELLE 230V~ 50Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 Input: 1050W 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1705736 Made in China Type BL-95005...
  • Pagina 2 GEBRUIKSAANWIJZING LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFSTRALING TE VOORKOMEN. a. Schakel de magnetron niet in wanneer de deur open staat, dit voorkomt blootstelling aan schadelijke microgolfstraling. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvergrendelingen wordt geknoeid.
  • Pagina 3 kan leiden tot beschadigingen aan het oppervlak wat de levensduur van het apparaat nadelig kan beïnvloeden en voor mogelijk gevaarlijke situaties kan zorgen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voorkom het risico op brandwonden, verwondingen aan personen, elektrische schokken, brand, of blootstelling aan overmatige microgolfstraling en neem de volgende basisvoorzorgsmaatregelen in acht: 1.
  • Pagina 4 mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen en onderhouden. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden tenzij er continu iemand toezicht houdt. 3. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Pagina 5 omdat deze dan kunnen ontploffen. 8. Controleer regelmatig of de voedingsmiddelen die in een kunststof of papieren schaal in de magnetron worden opgewarmd geen vlam vatten. 9. Gebruik alleen serviesgoed dat geschikt is voor magnetrons (zie pag.12-14). 10. Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor magnetrons.
  • Pagina 6 15. De magnetron moet regelmatig worden schoongemaakt en aangekoekte etensresten moeten worden verwijderd. 16. Het niet-schoonhouden van de magnetron kan leiden tot beschadigingen aan het oppervlak, hetgeen de levensduur van het apparaat nadelig kan beïnvloeden en voor mogelijk gevaarlijke situaties kan zorgen.
  • Pagina 7 dranken. Het drogen van voedingsmiddelen en kleding en het verwarmen van warmtekussens/pittenzakken, sloffen, sponzen, vochtige doekjes en vergelijkbare producten kan leiden tot verwondingen, ontvlamming of brand. 22. Gebruik geen metalen verpakkingen voor voedingsmiddelen en dranken bij bereiding in de magnetron. 23.
  • Pagina 8 ELEKTRISCHE AANSLUITING; VOORKOM PERSOONLIJK LETSEL Gevaar Het aanraken van interne onderdelen kan een elektrische schok veroorzaken die kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood. Demonteer het apparaat niet. WAARSCHUWING Kans op elektrische schokken! Onjuiste aarding van het apparaat kan leiden tot een elektrische schok.
  • Pagina 9 Wanneer er vragen zijn over het aarden of over de elektrische voorschriften, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien of servicemonteur. Wanneer het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan alleen een 3-aderig verlengsnoer. 1. Het apparaat wordt geleverd met een kort netsnoer zodat de risico’s op het verstrikt raken in het snoer of het struikelen over het snoer worden beperkt.
  • Pagina 10: Serviesgoed Testen

    SERVIESGOED: LET OP! Gevaar voor persoonlijk letsel Het uitvoeren van reparaties of onderhoud waarvoor de micaplaat (die dient als bescherming tegen microgolfstraling) moet worden verwijderd, is gevaarlijk. Dit moet worden gedaan door een daarvoor gekwalificeerd onderhoudstechnicus. Lees de instructies over “Materialen die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron”...
  • Pagina 11 aanvoelt, is het niet geschikt voor gebruik in de magnetron. 4. De ingestelde tijd mag niet langer zijn dan 1 minuut. - 11 -...
  • Pagina 12: Materialen Die Geschikt Zijn Voor Gebruik In De Magnetron

    Materialen die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron SERVIESGOED OPMERKINGEN Ovenschaal Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de ovenschaal moet ten minste 5 mm boven het draaiplateau staan. Onjuist gebruik kan ervoor zorgen dat het draaipla- teau breekt.
  • Pagina 13 SERVIESGOED OPMERKINGEN Huishoudfolie Alleen geschikt voor de magnetron. Gebruik tijdens het bereiden van voedingsmiddelen om het gerecht mals te houden. Zorg ervoor dat het huishoudfolie niet in aanraking komt met de voedingsmiddelen. Thermometers Alleen geschikt voor de magnetron (thermometers voor vlees en snoep).
  • Pagina 14 Materialen die niet geschikt zijn voor gebruik in de magnetron SERVIESGOED OPMERKINGEN Aluminium bakjes Er kunnen vonken ontstaan. Doe de voedingsmiddelen in een bak die geschikt is voor de magnetron. Papieren bakje met Er kunnen vonken ontstaan. Doe de voedingsmiddelen in metalen handvat een bak die geschikt is voor de magnetron.
  • Pagina 15: Productomschrijving

    4. Wanneer de glazen plaat of de rolring apparaat beschadigd raken en vervalt breekt of kapot gaat, neem dan contact de garantie. op met het dichtstbijzijnde Blokker filiaal. Alle toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden wanneer het PLAATSING OP HET AANRECHTBLAD apparaat is ingeschakeld.
  • Pagina 16: Bediening

    BEDIENING OPMERKING: de tijdstappen die Deze magnetron beschikt over moderne genomen worden bij het aanpassen van elektronica die de vooraf ingestelde de bereidingstijd zijn als volgt: kooktijden aan kan passen aan uw persoonlijke behoeften. 0---1 min : 5 seconden 1---5 min : 10 seconden Een uitleg van alle symbolen en de 5---10 min...
  • Pagina 17 4. ONTDOOIEN PER GEWICHT 7. UITGESTELDE START (PRE-SET) 1. Druk een keer op de knop GEWICHT 1. Stel eerst de tijd in. (Kijk hiervoor bij het ONTDOOIEN/TIJD ONTDOOIEN. Op kopje “tijd instellen”) het display verschijnt dEF1. 2. Stel het gewenste programma in 2.
  • Pagina 18: Informeren Naar Tijd/ Bereidingstijd/Vermogen

    3. Draai aan “ “ om het gewicht van weergegeven en zal het ingestelde de voedingsmiddelen in te stellen; programma worden beëindigd 4. Druk op de knop START/+30SEC/ 3. Bij elke druk op de knop klinkt er een BEVESTIGEN om te starten; piep.
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    • Blokker B.V. kan niet aansprakelijk gesteld worden voor materiële GARANTIEBEPALINGEN schade of persoonlijke ongelukken • Blokker B.V. geeft 2 jaar garantie ten gevolge van aansluiting in op alle defecten die het gevolg zijn strijd met de ter plaatse geldende...
  • Pagina 20: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Magnetron Gewicht Ontdooien/ Tijd Ontdooien Klok Pre-Set Auto Menu Stop/Reset Start/+30Sec/Bevestigen AUTO MENU Opwarmen Groenten Vlees Pasta Aardappel Pizza Soep - 20 -...
  • Pagina 21 TABEL: AUTO MENU Menu Gewicht Display Vermogen 200 g 100% Automatisch Opwarmen 400 g 600 g 200 g 100% Groenten 300 g 400 g 250 g 350 g 450 g 250 g 100% Vlees 350 g 450 g 50 g (met water 450 g) Pasta 100 g (met water 800 g) 200 g...
  • Pagina 22 TABEL: PROBLEMEN OPLOSSEN Normaal De magnetron zorgt voor Het gebruik van de magnetron kan storingen ver- storing in de ontvangst van oorzaken op uw radio, televisie. Dit is vergelijkbaar de televisie met de storing die kleine elektrische apparaten zoals mixers, stofzuigers of elektrische ventilatoren kunnen veroorzaken.
  • Pagina 23 MODE D’EMPLOI LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE A L’ENERGIE MICRO-ONDES. a. Ne mettez pas le micro-ondes en marche lorsque la porte est ouverte pour éviter une exposition aux rayonnements micro-ondes nocifs.
  • Pagina 24 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prévenez les risques de brûlures, blessures corporelles, chocs électriques, d’incendies ou d’exposition dangereuse à l’énergie micro-ondes et prenez en considération les précautions de base suivantes 1. Lisez et suivez attentivement les « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION DANGEREUSE À...
  • Pagina 25 portée des enfants de moins de 8 ans. 4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de service ou un autre technicien d’entretien qualifié pour exclure tout risque. 5. AVERTISSEMENT: Veillez à ce que l’appareil soit débranché...
  • Pagina 26 10. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine adaptés aux micro-ondes. 11. Si de la fumée s’échappe de l’appareil, éteignez-le ou débranchez-le et laissez la porte fermée pour éteindre les flammes éventuelles. 12. Le chauffage de boissons dans le micro- ondes peut provoquer une réaction de cuisson soudaine et différée.
  • Pagina 27 17. Ce micro-ondes n’est pas conçu pour être encastré et doit être utilisé de manière autonome. 18. L’appareil ne peut pas être placé dans un placard fermé pour éviter la surchauffe. 19. Ne mettez pas le four micro-ondes dans un placard. 20.
  • Pagina 28 pour préparer des aliments et des boissons dans le micro-ondes. 23. L’appareil ne peut pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur. 24. Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré. 25. Placez l’arrière de l’appareil contre un mur. - 28 -...
  • Pagina 29 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE: PREVENEZ LES BLESSURES CORPORELLES Danger Toucher des parties internes peut provoquer un choc électrique et mener à des blessures corporelles graves ou même la mort. Ne démontez pas l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Une mauvaise mise à la terre de l’appareil peut provoquer un choc électrique.
  • Pagina 30 réglementations électriques, contactez un électricien qualifié ou un technicien de service. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge à 3 conducteurs. 1. L’appareil est fourni avec un cordon d’alimentation court de manière à limiter les risques que le cordon ne s’emmêle ou que l’on trébuche dessus.
  • Pagina 31 VAISSELLE : ATTENTION! Danger de blessures corporelles Il est dangereux de procéder à des réparations ou à un entretien nécessitant le retrait de la plaque mica (qui sert de protection contre les rayonnements micro- ondes). Ceci doit être fait par un technicien qualifié.
  • Pagina 32 pas au micro-ondes. 4. La durée programmée ne peut pas excéder 1 minute. - 32 -...
  • Pagina 33 Matériaux convenant à une utilisation au four à micro-ondes VAISSELLE REMARQUES Plat à four Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat à four doit se trouver à au moins 5 mm au-dessus du plateau tour- nant. Une utilisation incorrecte pourrait casser le plateau tournant.
  • Pagina 34 VAISSELLE REMARQUES Thermomètres Uniquement adaptés au four à micro-ondes (thermomètres pour la viande et les soupes). Papier fraîcheur À utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures et garder les aliments tendres. - 34 -...
  • Pagina 35 Les matériaux qui ne conviennent pas à une utilisation au micro-ondes VAISSELLE REMARQUES Barquettes en Elles peuvent provoquer des étincelles. Mettez les aliments aluminium dans un récipient convenant au micro-ondes. Barquettes en papier Elles peuvent provoquer des étincelles. Mettez les aliments avec poignées dans un récipient convenant au micro-ondes.
  • Pagina 36 DESCRIPTION DU PRODUIT BOÎTIER Retirez tout le film protecteur du boîtier du micro-ondes. Ne retirez pas la plaque mica brun clair qui se trouve dans le four. Celle-ci sert de protection. INSTALLATION A. Placez le micro-ondes sur une surface plane en gardant suffisamment d’espace autour de l’appareil pour l’arrivée et l’évacuation d’air.
  • Pagina 37 FONCTIONNEMENT REMARQUE: les intervalles prises en Ce four à micro-ondes est doté d’un compte lors du réglage du temps de système électronique moderne, capable cuisson sont comme suit d’ajuster les temps de cuisson préréglés à vos besoins personnels. 0---1 min : 5 secondes 1---5 min : 10 secondes...
  • Pagina 38 sur MARCHE/+30SEC/VALIDER. 6. Tournez le bouton “ “ pour modifier la durée de décongélation à 7 minutes. 4. DÉCONGELER EN FONCTION DU 7. Appuyez sur le bouton POIDS MARCHE/+30SEC/VALIDER pour 1. Appuyez une fois sur le bouton POIDS commencer. DÉCONGÉLATION/DÉCONGÉLATION HORLOGE.
  • Pagina 39 REMARQUE: l’heure doit d’abord être Elle apparaîtra sur l’écran pendant 3 secondes. réglée. Sinon, la fonction de démarrage différé ne fonctionnera pas. 11. PARTICULARITÉS 8. MENU AUTOMATIQUE (VOIR TABLEAU 1. Le micro-ondes émettra un bip lorsque PAGE 42) l’on tourne le bouton pour la première 1.
  • Pagina 40: Conditions De Garantie

    à repasser à vapeur, les cafetières et les Consommation d’électricité : 1050W bouilloires). Puissance de sortie du micro-ondes • Blokker B.V. ne peut être tenu responsable établie : 700W de dommages matériels ou d’accidents Fréquence du micro-ondes : 2450 MHz personnels découlant d’un raccordement...
  • Pagina 41: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Micro-ondes Décongélation Poids / Décongélation Durée Horloge Preset Menu Automatique Stop/Reset a zero Marche/+30Sec/Valider MENU Réchauffer Légumes Poisson Viande Pâtes Pommes de Pizza Soupe terre - 41 -...
  • Pagina 42 TABLEAU: MENU AUTOMATIQUE Menu Poids Écran Puissance 200 g 100% Réchauffement automatique 400 g 600 g 200 g 100% Légumes 300 g 400 g 250 g Poisson 350 g 450 g 250 g 100% Viande 350 g 450 g 50 g (avec l’eau 450 g) Pâtes 100 g (avec l’eau 800 g) 200 g...
  • Pagina 43 TABLEAU: RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Normal Le micro-ondes crée des L’utilisation du micro-ondes peut provoquer des problèmes dans la réception interférences avec votre radio ou télévision. Ceci est de la télévision comparable avec les dysfonctionnements que peu- vent causer les petits appareils électriques comme les mixeurs, aspirateurs ou ventilateurs.
  • Pagina 44 GEBRAUCHSANWEISUNG LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF, UM SIE SPÄTER ZU RATE ZIEHEN ZU KÖNNEN. VORSORGEMASSNAHMEN, UM DAS RISIKO ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNG ZU VERMEIDEN a. Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn die Tür geöffnet ist, um zu verhindern, schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt zu werden.
  • Pagina 45 Wenn Sie das Gerät nicht reinigen, können Beschädigungen an der Oberfläche entstehen, die sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken oder sogar gefährliche Situationen hervorrufen können. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Vermeiden Sie das Risiko der Entstehung von Brandwunden, Verletzungen, elektrischer Stromschläge oder der übermäßigen Mikrowellenstrahlung, und berücksichtigen Sie die folgenden grundlegenden Vorsorgemaßnahmen:...
  • Pagina 46 begleitet werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts und zu den diesbezüglichen Risiken erhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten. Kinder unter 8 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, außer sie werden dabei fortwährend beaufsichtigt.
  • Pagina 47 sind von einem entsprechend qualifizierten Wartungstechniker durchzuführen. 7. WARNHINWEIS: Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern/Bechern erwärmt werden, da diese explodieren könnten. 8. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Nahrungsmittel, die in einer Kunststoff- oder Papierschale in der Mikrowelle erwärmt werden, nicht in Flammen aufgehen.
  • Pagina 48 umgerührt werden und die Temperatur muss kontrolliert werden, ehe dieser dem Baby verabreicht wird, um Verbrennungen zu vermeiden. 14. Erwärmen Sie keinesfalls Eier in der Schale, oder ganze, hartgekochte Eier in der Mikrowelle, da diese auch nach der Zubereitungszeit explodieren können. 15.
  • Pagina 49 - in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen - für Bauernhöfe - in B&B-artigen Umgebungen 21. Die Mikrowelle dient zum Erwärmen von Nahrungsmitteln oder Getränken. Das Trocknen von Nahrungsmitteln und Kleidung, sowie das Erwärmen von Wärmekissen/ Körnerkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und vergleichbaren...
  • Pagina 50 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; VERLETZUNGEN VERMEIDEN Gefahr Durch das Berühren von Bauteilen im Inneren des Geräts können Stromschläge mit schweren Verletzungen oder sogar Todesfolge auftreten. Demontieren Sie das Gerät unter keinen Umständen. WARNHINWEIS Gefahr von Stromschlägen! Die inkorrekte Erdung des Geräts kann zu einem Stromschlag führen.
  • Pagina 51 ordnungsgemäß montierte Steckdose angeschlossen werden. Sollten Sie Fragen zur Erdung oder zu den elektrischen Vorschriften haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicemonteur. Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen müssen, wählen Sie ausschließlich ein 3-adriges Verlängerungskabel. 1. Das Gerät wird mit einem kurzen Stromkabel geliefert, um das Risiko sich in dem Kabel zu verfangen oder darüber zu straucheln einzuschränken.
  • Pagina 52 wodurch Kinder daran ziehen oder Personen aus Versehen darüber straucheln könnten. GESCHIRR: ACHTUNG! Verletzungsrisiko Die Durchführung von Reparaturen oder Wartungsarbeiten, zu deren Zweck die Glimmerscheibe, die als Schutz gegen die Mikrowellenstrahlung dient, entfernt werden muss, ist mit Gefahren verbunden. Diese Reparaturen sind von einem entsprechend qualifizierten Wartungstechniker durchzuführen.
  • Pagina 53: Geschirr Testen

    Geschirr testen: 1. Füllen Sie einen Behälter, der für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet ist, mit 250 ml kaltem Wasser, und geben Sie diesen zusammen mit dem zu testenden Geschirr in die Mikrowelle. 2. Erhitzen Sie das Wasser 1 Minute lang bei maximaler Mikrowellenleistung.
  • Pagina 54 Materialien, die für die Mikrowelle geeignet sind GESCHIRR ANMERKUNGEN Ofenschale Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden der Ofenschale muss mindestens 5 mm über der Drehplatte stehen. Die unsachgemäße Verwendung kann zum Bruch der Drehplatte führen. Service Nur für die Mikrowelle geeignetes Service verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
  • Pagina 55 GESCHIRR ANMERKUNGEN Haushaltsfolie Nur für die Mikrowelle geeignete Haushaltsfolie verwenden. Verwenden Sie Haushaltsfolie zur Zubereitung von Nah- rungsmitteln, damit das Gericht saftig bleibt. Sorgen Sie dafür, dass die Haushaltsfolie nicht mit den Nahrungsmitteln in Berührung kommt. Thermometer Nur für die Mikrowelle geeignete Thermometer (Thermome- ter für Fleisch und Süßigkeiten) verwenden.
  • Pagina 56 Materialien, die nicht für die Mikrowelle geeignet sind GESCHIRR ANMERKUNGEN Aluminiumschalen Gefahr von Funkenbildung. Geben Sie die Nahrungsmittel in einen Behälter, der für die Mikrowelle geeignet ist. Papierschale mit Gefahr von Funkenbildung. Geben Sie die Nahrungsmittel in Metallgriff einen Behälter, der für die Mikrowelle geeignet ist. Service mit Metallrand Mikrowellenstrahlen können Metall nicht durchdringen.
  • Pagina 57 Mikrowelle nicht über einer Kochplatte brechen oder kaputtgehen, nehmen oder einem anderen Wärme Sie Kontakt mit der nächstgelegenen produzierenden Gerät. Sollte dies Blokker-Filiale auf. dennoch der Fall sein, verlieren Sie bei einer eventuellen Beschädigung des AUF DER KÜCHENZEILE AUFSTELLEN Geräts Ihren Garantieanspruch.
  • Pagina 58: Bedienung

    BEDIENUNG Zubereitung zu starten. Diese Mikrowelle ist mit moderner Elektronik ausgestattet, welche die HINWEIS: Folgende Zeitschritte gelten vorab eingestellten Kochzeiten an Ihre beim Anpassen der Zubereitungszeit: persönlichen Bedürfnisse anpassen kann. 0---1 Min : 5 Sekunden Eine Erläuterung zu allen Symbolen und 1---5 Min : 10 Sekunden der Bedienung Ihrer Mikrowelle finden Sie...
  • Pagina 59 4. AUFTAUEN NACH GEWICHT START/+30SEK/BESTÄTIGEN, um die 1. Drücken Sie einmal auf den Knopf Zubereitung zu starten. GEWICHT AUFTAUEN/ ZEIT/AUFTAUEN. Auf dem Display erscheint dEF1. 7. VERZÖGERTER START (PRE-SET) 2. Drehen Sie “ “ um das Gewicht 1. Stellen Sie zunächst die Zeit ein. der Nahrungsmittel einzustellen.
  • Pagina 60 HINWEIS: Es muss zunächst die Zeit 3. Drücken Sie während der Zubereitung auf den Knopf UHR/PRE-SET, um die eingestellt werden, andernfalls kann aktuelle Uhrzeit anzuzeigen. Diese die Funktion Verzögerter Start nicht funktionieren. wird 3 Sekunden lang am Display angegeben. 8. AUTO-MENÜ (SIEHE TABELLE SEITE 11.
  • Pagina 61: Umweltgerechte Entsorgung

    (z. B. eine untaugliche Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu GARANTIEBEDINGUNGEN Schadensersatzansprüchen. • Blokker B.V. gewährt 2 Jahre Garantie • Weitergehende Schadensansprüche, auf alle Fehler in Folge verborgener unter anderem wegen Beschädigung, Mängel, die das Gerät für den normalen sind ausgeschlossen, sofern nicht Gebrauch untauglich machen.
  • Pagina 62 Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden der nachstehenden Telefonnummern Sie sich an Ihren Händler. Der Händler erhältlich: wird veranlassen, dass die Mängel so Blokker B.V. Kundendienst schnell wie möglich behoben werden. Telefonnummer: 088-9494800 WhatsApp: 06-12823538 Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist Reparaturen sind auch außerhalb der...
  • Pagina 63: Bedienfeld

    BEDIENFELD Mikrowelle Auftauen nach Gewicht/ Auftauen nach Zeit Pre-set Auto Menü Stop/Reset Start/+30Sek/Bestätigen AUTO MENU Aufwärmen Gemüse Fisch Fleisch Pasta Kartoffeln Pizza Suppe - 63 -...
  • Pagina 64 TABELLE: AUTO-MENÜ Menü Gewicht Display Leistung 200 g 100% Automatisches Erwärmen 400 g 600 g 200 g 100% Gemüse 300 g 400 g 250 g Fisch 350 g 450 g 250 g 100% Fleisch 350 g 450 g 50 g (mit Wasser 450 g) Pasta 100 g (mit Wasser 800 g) 200 g...
  • Pagina 65 TABELLE: PROBLEMLÖSUNGEN Normal Die Mikrowelle verursacht Die Inbetriebnahme der Mikrowelle kann zu Störun- Empfangsstörungen bei Ihrem gen bei Ihrem Radio oder Ihrem Fernsehgerät führen. Fernsehgerät Dies ist vergleichbar mit Störungen, die kleine elektri- sche Geräte, wie Mixer, Staubsauger oder elektrische Ventilatoren verursachen können.
  • Pagina 66 - 66 -...
  • Pagina 67 - 67 -...
  • Pagina 68 230V~ 50Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 Input: 1050W 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1705736 Made in China Type BL-95005...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1705736

Inhoudsopgave