Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Wöhler GS 300
Bedieningshandleiding
NL
Gasvoeler
Mode d'emploi
Détecteur de fuites de gaz

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Wohler GS 300

  • Pagina 1 Wöhler GS 300 Bedieningshandleiding Gasvoeler Mode d’emploi Détecteur de fuites de gaz...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud Inhoud Allgemeen ..........56 Informatie over de bedieningshandleiding ... 56 Wenken in de bedieningshandleiding ..56 Gebruik volgens de voorschriften ....56 Verwijdering als afval ........57 Adres ............57 Technische Gegevens ......58 Belangrijke aanwijzingen ....59 Productbeschrijving ......60 Apparaat ............
  • Pagina 3: Allgemeen

    Wöhler GS 300. eningshandleiding Bewaar deze bedieningshandleiding blijvend. De Wöhler GS 300 mag in principe alleen door vakkundig personeel voor het beoogde gebruik worden toegepast. Voor schade die op grond van het niet in acht nemen van deze bedieningshandleiding ontstaat, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
  • Pagina 4: Verwijdering Als Afval

    Allgemeen Verwijdering als afval Elektronische apparaten mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden afgevoerd volgens de geldende milieuvoorschriften. Beschadigde accu‘s gelden als speciaal afval en moeten voor de afvoer in de daarvoor bestemde afvaldepots worden afgegeven. Adres Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg...
  • Pagina 5: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Technische Gegevens Beschrijvingen Opgave Sensor halfgeleider Meetbereik methaan 0 … 1.200 ppm propaan 0 … 1.200 ppm Alarmfunctie pieper en vibratiealarm Reactietijd ca. 10 seconden Opwarmtijd ca. 60 seconden Omgevingscondities: werktemperatuur -5 tot 45 °C opslagtemperatuur -20 tot 45 °C rel.
  • Pagina 6: Belangrijke Aanwijzingen

    De Wöhler GS 300 mag niet in explosiegevaarlijke omgeving gebruikt worden. Als er voor de omgeving verdenking bestaat van de vorming van een explosief gasmengsel, mag de Wöhler GS 300 in geen geval worden gebruikt. Ook de batterijen mogen in zo´n omgeving niet uit het apparaat worden gehaald en/of vervangen.
  • Pagina 7: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Productbeschrijving Apparaat Flexarm Aan-/Uittoets Modustoets: keuze propaan / methaan Alarmtoets: keuze pieper / vibratiealarm/ pieper en vibratiealarm / geen alarm Lichtsensor Aansluiting koptelefoon Aansluiting adapter Lamp Afb. 21: Gasvoeler Display 9 batterijaanduiding 10 vibratiealarm 11 akoestisch alarm (pieper) 9 10 11 12heeft geen functie 13 actieve meeteenheid: methaan of propaan 14 opwarmtijd, countdown...
  • Pagina 8: Bediening

    Het apparaat telt 3 seconden lang terug en schakelt zichzelf daarna uit. WENK! Als de Wöhler GS 300 lange tijd niet is gebruikt, wordt aanbevolen de opwarmtijdte herhalen om een hogere gevoeligheid en meetnauwkeurigheid te bereiken. •...
  • Pagina 9: Keuze Van De Meeteenheid

    Bediening Keuze van de Druk op de modustoets, om tussen de meeteenheden methaan en propaan te meeteenheid schakelen. In het display wordt rechtsboven M (methaan) of P (propaan) aangegeven. Alarminstelling Druk net zolang op de alarmtoets, tot de • gewenste alarminstelling wordt aangegeven. Achtereenvolgens worden het vibratiealarm en de pieptoon samen, alleen de pieptoon of alleen het vibratiealarm of geen alarm ingesteld.
  • Pagina 10: Lekken Zoeken

    Bediening Lekken zoeken Voer de sensor langzaam aan beide zijden • langs de gasleiding. Zodra het apparaat in de buurt van een lek komt, geeft de balkweergave de betreffende gasconcentratie aan en de snelheid van de signaaltoon resp. vibratiefrequentie wordt evenredig met de gasconcentratie hoger.
  • Pagina 11: Vervanging Van De Batterijen

    Vervanging van de batterijen Vervanging van de Een zwakke batterijspanning wordt in het display door een batterijsymbool aangegeven. batterijen Vervang de batterijen als volgt door vier • nieuwe mignoncellen: • Open het batterijenvak aan de achterzijde van het apparaat. Vervang de batterijen. Let daarbij op de positie van de polen, die in het apparaatvak is aangegeven.
  • Pagina 12: Kalibreren

    Kalibreren Het opladen van de accu‘s kan plaatsvinden, terwijl ze zich in het apparaat bevinden. WENK! Tijdens het opladen van de accu‘s in het apparaat is gebruik van het apparaat mogelijk. PAS OP! Voor het laden controleren, of er geen droge batterijen zijn gezet! Alleen 4 accu‘s type AA erin zetten.
  • Pagina 13: Garantie En Service

    Garantie en Service Garantie en Service Garantie Iedere Wöhler GS 300 wordt op werking en al zijn functies getest en verlaat de fabriek uitsluitend na een voorgeschreven kwaliteitscontrole. De eind- controle wordt gedetailleerd vastgelegd in een controlerapport welke met ieder meetinstrument wordt meegeleverd.
  • Pagina 14: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring De producten Productnaam: Wöhler GS 300 Gaszoeker overeenkomen met de fundamentele voorschriften in de richtlijnen betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake elektro- magnetische compatibiliteit (2014/30/EU). Ter beoordeling van het product ten aanzien van de elektromagnetische com-...
  • Pagina 15 Sommaire Sommaire Informations Générales ..... 30 Informations relatives au mode d'emploi..30 Remarques ..........30 Utilisation conforme ........30 Traitement des déchets ....... 31 Données techniques ......32 Consignes importantes ...... 33 Déscription du produit ....... 34 Appareil ............34 Écran d'affichage .........
  • Pagina 16: Informations Générales

    Wöhler GS 300. Il doit au mode d'emploi être conservé à titre d'information. Le Wöhler GS 300 ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toutes responsabilités pour des dommages dus à...
  • Pagina 17: Traitement Des Déchets

    Informations Générales Traitement des déchets Les composants électroniques ne sont pas des déchets domestiques. Ils doivent être éliminés en respectant la législation en vigueur. Les batteries défectueuses, une fois retirées de l'appareil peuvent être déposées dans un centre de recyclage des déchets publics, un point de vente ou de stockage de batteries.
  • Pagina 18: Données Techniques

    Données techniques Données Désignation Valeurs techniques Type de détecteur Semi-conducteur Plage Méthan 0 … 1.200 ppm Propane 0 … 1.200 ppm Alarme acoustique (bip) et vibreur Temps de réaction 10 secondes Période de 60 secondes préchauffage Conditions environnantes Température -5 à 45 °C d'operation Température de -20 à...
  • Pagina 19: Consignes Importantes

    Consignes importantes DANGER ! Le Wöhler GS 300 ne doit pas être utilisé dans des atmosphères explosibles. En cas de suspicion à l‘environnement sur la formation d‘un mélange gazeux explosive le Wöhler GS 300 ne doit pas être utilisé. De même, les batteries ne doivent pas être changées.
  • Pagina 20: Déscription Du Produit

    Déscription du produit Déscription du produit Appareil Sonde flexible Touche MARCHE / ARRÊT Touche MODE (Sélection Propane / Mé- thane) Touche ALARME (Sélection bip / vibreur / bip et vibreur / pas d'alarme) Capteur de lumière Raccord écouteurs Raccord bloc d'alimentation Lampe Fig.
  • Pagina 21: Utilisation

    L'appareil comptera à rebours pendant 2 se- condes et s'éteindra. NOTE! Si le Wöhler GS 300 n'a pas été utilisé pendant une longue période, il est recommandé de répéter la phase de chauffage/étalonnage afin d'obtenir une sensibilité et une précision de mesure plus élevées.
  • Pagina 22: Sélection Du Gaz

    Utilisation Sélection du gaz Appuyez sur la touche MODE pour alterner entre les valeurs méthane et propane. M (Méthane) ou P (Propane) est affiché en haut à droite de l'écran. Réglage de l'alarme Appuyez sur la touche ALARME, jusqu'à ce •...
  • Pagina 23: Détection Des Fuites

    Utilisation Détection des fuites Dirigez le capteur lentement parallèlement au • conduite de gaz (les deux côtés). Une fois que l‘appareil se rapproche d'une fuite, l'affichage a barres affiche la concentration de gaz et la fréquence des bips et vibrations augmentent proportionalement á...
  • Pagina 24: Changer Les Piles

    Changer les piles Changer les piles Lorsque les piles sont faibles, un symbole des piles va apparaître à l'écran. ATTENTION! Changez les piles dés que le témoin de batterie apparaît. Remplacez la pile par 4 nouvelles piles AA de • la manière suivante: Ouvrez le compartiment à...
  • Pagina 25: Étalonnage

    Étalonnage Les batteries peuvent être rechargées, même à l'intérieur du contrôleur. INDICATION ! Lors de la charge il est possible d'utiliser l'appa- reil. Attention ! S'assurer que les batteries se trouvent dans l'ap- pareil avant de lancer la charge. Ne jamais es- sayer de charger des piles.
  • Pagina 26: Garantie Et Service

    Garantie et service Garantie et service Garantie Chaque Wöhler GS 300 Détecteur de Fuites de Gaz a été testé dans tous ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. À défaut d'utilisation inappropriée, la durée de ga- rantie est de douze mois à...
  • Pagina 27: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Le produit: Nom du produit: Wöhler GS 300 Détecteur de fuites de gaz est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Con- seil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les Etats membres, sur la compatibilité...

Inhoudsopgave