Pagina 1
Manuel d’instructions Akku-Kettensäge Betriebsanleitung Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing Electrosierra Inalámbrica Manual de instrucciones Motosserra a Bateria Manual de instruções DK Akku-kædesav Brugsanvisning GR Αλυσοπρίονο μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Ağaç Kesme Kullanma kılavuzu DUC252 DUC302...
Pagina 2
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES PIÈCES / BESCHREIBUNG DER TEILE / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN / DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES / DESCRIÇÃO DAS PEÇAS / BESKRIVELSE AF DELE / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / PARÇALARIN TARIFİ 014648 ENGLISH FRANÇAIS Lever Levier...
Pagina 3
DEUTSCH NEDERLANDS Hebel Hendel Vorderer Handschutz Beschermkap van voorhandgreep Obergriff Bovenhandgreep Akku Accu Karabiner (Seilbefestigungspunkt) Karabijnhaak (bevestigingsoog voor touw) Schwert Zaagblad Sägekette Zaagketting Kettenraddeckel Afdekking van kettingwiel Stellrad Stelknop Kettenfänger Kettingvanger Schwertschutzhülle Zaagbladschede Einschaltarretierung Ontgrendelknop Schalter Trekschakelaar Frontgriff Voorhandgreep Krallenanschlag Blokkeerbeugel Einstellschraube für Ölpumpe (an Unterseite) Stelschroef voor oliepomp (aan de onderzijde)
Pagina 4
PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ Alavanca Μοχλός Protector frontal das mãos Μπροστινός προφυλακτήρας χεριών Pega superior Άνω λαβή Bateria Κασετίνα μπαταρίας Argola (ponto de fixação de corda) Carabiner (σημείο πρόσδεσης σχοινιού) Espada Κατευθυντήρια λάμα Corrente da electrosserra Αλυσίδα πριονιού Cobertura da roda dentada Κάλυμμα...
Pagina 5
014650 012128 014658 014662 014663 014656 014664 014674...
Pagina 11
38 Limit mark 13 Lever 26 Felling area 39 Brush holder cap 14 Adjusting dial 27 Felling direction 40 Screwdriver SPECIFICATIONS Model DUC252 DUC302 Guide bar length 250 mm 300 mm Cutting length 23 cm 24 cm 28 cm Standard guide bar...
Hold the power tool by insulated gripping • Use appropriate protection for foot-leg surfaces only, because the saw chain may and hand-arm. contact hidden wiring. Saw chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the • This saw is to be used by properly power tool “live”...
Pagina 13
– Maintain a firm grip, with thumbs and fingers Ensure safe positioning of the chain saw during car encircling the chain saw handles, with both transportation to avoid fuel or chain oil leakage, hands on the saw and position your body damage to the tool and personal injury.
Tips for maintaining maximum battery life Vibration Individuals with poor circulation who are exposed to Charge the battery cartridge before completely excessive vibration may experience injury to blood discharged. vessels or the nervous system. Always stop tool operation and charge the Vibration may cause the following symptoms to battery cartridge when you notice less tool occur in the fingers, hands or wrists: “Falling asleep”...
Pagina 15
Turn the adjusting dial to adjust the saw chain be used. Consult a MAKITA specialist repair shop. tension. Tighten the saw chain until the lower side of the saw chain fits in the guide bar rail (see circle in Adjusting the chain lubrication (Fig.
Pagina 16
The oil delivery may otherwise be impaired. CAUTION: • As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita chain • If the upper edge of the bar is used for cutting, the saws or oil available in market.
Pagina 17
When the saw chain has been swellings. Make the vertical cut first, then the hori- resharpened several times, have it sharpened in a zontal cut. MAKITA specialist repair shop. – Cut a scarf: The scarf determines the direction in Sharpening criteria: (Fig. 32 & 33) which the tree will fall, and guides it.
Pagina 18
(to 4/5 of the file diam- any other maintenance or adjustment should be per- eter). formed by Makita Authorized Service Centers, always – After sharpening the chain, check the height of the using Makita replacement parts.
Pagina 19
Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Pagina 21
ENH030-4 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Chain Saw Model No./ Type: DUC252, DUC302 Specifications: see “SPECIFICATIONS” table. are of series production and...
39 Dop van koolborstelhouder 12 Afdekking van kettingwiel 26 Omzagen 40 Schroevendraaier 13 Hendel 27 Valrichting 14 Stelknop 28 Gevarenzone TECHNISCHE GEGEVENS Model DUC252 DUC302 Lengte zaagblad 250 mm 300 mm Standaardzaagblad Zaaglengte 23 cm 24 cm 28 cm Type...
Pagina 23
GEB118-1 • Draag veiligheidshelm, Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor veiligheidsbril en oorbescherming. een accu-kettingzaag: • Gebruik afdoende Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de beschermingsmiddelen voor voet/been zaagketting terwijl de kettingzaag in bedrijf is. en hand/arm. Alvorens de kettingzaag te starten, controleert u dat de zaagketting niet raakt.
Pagina 24
11. Zaag uitsluitend hout. Gebruik de kettingzaag – Volg de instructies van de fabrikant over het niet voor doeleinden waarvoor deze niet bedoeld slijpen en onderhouden van de zaagketting. is. Bijvoorbeeld: gebruik de kettingzaag niet om Het verlagen van de hoogte van de dieptevoeler kunststof, steen of bouwmaterialen anders dan kan leiden tot toegenomen terugslag.
10. Zorg bij het laatste volledig doorzagen dat u goed risico “witte-vingerziekte” uw evenwicht bewaart, om niet door het “vallen” van verminderen, dient u tijdens gebruik te zorgen dat de zaag verrast te worden. uw handen warm blijven en verder ook uw gereedschap en accessoires in goede staat te 11.
• Als de zaagketting niet onmiddellijk tot stilstand komt blootgesteld. Onder bepaalde omstandigheden lichten wanneer deze controle wordt uitgevoerd, mag de de verklikkerlampjes op. kettingzaag onder geen beding worden gebruikt. Neem contact op met een in MAKITA gespecialiseerde reparatiedienst.
Neem kettingwieldeksel ietwat los te zetten. contact op met een in MAKITA gespecialiseerde Til het uiteinde van het zaagblad een ietsje omhoog. reparatiedienst. Draai aan de stelknop om de spanning van de De kettingsmering instellen (Fig.
Zaag met draaiende zaagketting in het hout en til de vulnek. Anders kan de olietoevoer gehinderd worden. bovenhandgreep op terwijl u met de voorhandgreep het • Als kettingolie gebruikt u een olie exclusief voor Makita- zagen geleidt. kettingzagen of een in winkel verkrijgbare Gebruik de blokkeerbeugel als scharnierpunt.
Maak eventuele correcties aan de inkeping over de meerdere malen is bijgeslepen, laat u deze een keer gehele breedte ervan. slijpen door MAKITA gespecialiseerde – Maak de zaagsnede aan de achterkant iets hoger reparatiedienst. dan de horizontale zaagsnede van de inkeping. De Criteria bij het slijpen: (Fig.
Pagina 30
Makita servicecentrum, en dit uitsluitend met De olie-uitstroomopening schoonmaken (Fig. 38) gebruikmaking originele...
Pagina 31
Instructies voor periodiek onderhoud Voor een lange schadevrije gebruiksduur en een doeltreffende werking van de veiligheidsvoorzieningen moet u regelmatig het volgende onderhoud verrichten. Schadeclaims onder garantie kunnen alleen worden erkend als dit onderhoudswerk regelmatig en correct wordt uitgevoerd. Als dit voorgeschreven onderhoud achterwege blijft, kan dat ongelukken veroorzaken! De gebruiker van de kettingzaag mag echter geen onderhoud verrichten dat niet staat beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Voordat u om reparatie verzoekt, kunt u eerst uw eigen inspectie uitvoeren. Als u een probleem aantreft dat niet staat beschreven in de gebruiksaanwijzing, probeer dan niet het apparaat te demonteren. Verzoek in dat geval een erkend Makita servicecentrum om reparatie, altijd met gebruik van originele Makita vervangingsonderdelen. Symptoom of storing...
Pagina 33
• De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten Alleen voor Europese landen volgens de standaardtestmethode en kan worden EU-Verklaring van Conformiteit gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden fabrikant, verklaren volgende Makita-...