Aanwijzingen voor gebruik Dank u dat u ons product heeft gekozen om beter te gaan horen. De functie van een hooroplossing is het compenseren van een gehoorverlies door geluiden te versterken. Wij hebben er alles aan gedaan om te zorgen dat uw nieuwe hooroplossing van de beste kwaliteit is.
Afbeelding miniAHO met Corda Afbeelding miniAHO met oorstukje Waarschuwingen Eerste gebruik van het toestel Vervangen van de batterij Aan- en uitzetten van uw Ino miniAHO Links/Rechtsmarkering Inzetten van een toestel met oorstukje Inzetten van een toestel met Corda (dunne slang) Druktoets Programma’s (optie)
Vervangen van de Corda Dunne slang Dagelijks onderhoud van de Corda CordaSchaal Corda Tip CordaSchaaltje Dagelijks onderhoud Vermijd hitte, vocht en chemicaliën Gebruik van uw Ino miniAHO Druktoets Corda Plus tip Oplossingen bij kleine problemen Geluidsopening Draadloze accessoires Internationale garantie Corda Open tip:...
Afbeelding miniAHO met oorstukje Microfoonopeningen Toonbocht Slang Druktoets Geluidsopening Ventilatie-opening BELANGRIJK Open de batterijlade volledig als u het toestel niet gebruikt, met name 's nachts, om Batterijlade het binnenin verzamelde vocht te laten verdampen. Oorstukje Batterijtype: 312...
Waarschuwingen Lees de volgende waarschuwingen en inhoud van dit boekje zorgvuldig door voordat u uw toestel(len) gaat gebruiken. Gebruik van een hooroplossing • Hooroplossingen mogen alleen gebruikt worden zoals voorgeschreven en geadviseerd door de audicien. Onoordeelkundig gebruik kan plotseling en blijvend gehoorverlies veroorzaken.
Elektronische implantaten werden aangezien voor pillen. • Bij het gebruik van mobiele telefoons in combinatie met uw Ino miniAHO beveelt • Stop uw toestel of batterijen nooit in uw mond; ze kunnen per ongeluk worden Oticon aan de richtlijnen van fabrikanten van defribrillators en pacemakers te volgen.
Eerste gebruik van het toestel Röntgenstraling, CT-, MRI-, PET-scans en elektrotherapie • Doe uw toestel uit tijdens het maken van bijvoorbeeld een röntgenfoto, bij CT-, MRI-, en PET-scans, elektrotherapie of een operatie. Het toestel kan beschadigen bij Een hooroplossing is een elektronisch apparaat dat op speciale batterijen werkt. blootstelling aan sterke magnetische velden.
Vervangen van de batterij Volg voor het vervangen van de batterij de onderstaande aanwijzingen: Het type batterij staat aangegeven in de afbeelding van • Open de batterijlade door op de verhoogde rand aan de onderkant van het toestel te het toestel in het eerste deel van deze gebruiksaanwijzing. drukken.
Hooroplossingen worden op een specifiek gehoorverlies aangepast. Wanneer u twee Ino de batterijlade start het toestel met een melodie. Deze melodie geeft aan dat de batterij miniAHO’s gebruikt, is het linkertoestel misschien anders geprogrammeerd dan het en het toestel werken.
Inzetten van een toestel met oorstukje Inzetten van een toestel met Corda (dunne slang) 1. Plaats de tuit van het oorstukje in de gehoorgang en let hierbij op dat het bovenste puntje (A) achter en onder Het vergt enige oefening om een toestel met dunne geluidsslang correct in het oor te plaatsen: de oorplooi (B) zit.
Druktoets De druktoets van Ino miniAHO kan voor één van de volgende functies worden geprogrammeerd. Uw Ino miniAHO is voorzien van een druktoets. Links Rechts Als u één toestel gebruikt kunt u met de druktoets tussen de verschillende programma’s schakelen.
De toets op het linkertoestel schakelt terug in de programmeercyclus, bijvoorbeeld van P2 naar P1. Eén signaal, bij overschakelen naar programma 1 Op de laatste bladzijde van deze handleiding vindt u een overzicht van uw Ino miniAHO Twee signalen, bij overschakelen naar programma 2 en de ingestelde programma's.
Volumeregelaar (optie) Dempfunctie (optie) Bij gebruik van twee Ino Pro toestellen kan een volumeregeling worden geactiveerd. U kunt de Dempfunctie gebruiken om de microfoon uit te zetten terwijl u het Met de druktoets kunt u het volume in specifieke situaties op het voor u meest aange- toestel in heeft.
AutoPhone (optie) Dit is sterk aan te bevelen bij (jonge) kinderen en mensen met een verstandelijke Ino miniAHO is voorzien van een AutoPhone-functie. Wanneer deze functie is ingescha- beperking. keld zal de afstelling van het toestel wijzigen als er een telefoonhoorn in de buurt van het toestel komt.
Onderhoud van Ino miniAHO Uw gehoorgang produceert oorsmeer (cerumen) waardoor de geluids- en ventilatie- opening van het toestel verstopt kunnen raken. Volg de instructie op om te voorkomen dat de toestelprestaties negatief worden beïnvloed door opgehoopt oorsmeer. Houd uw toestel bij het schoonmaken boven een zachte ondergrond, zodat het WAARSCHUWING niet kan beschadigen als u het laat vallen.
Omgaan met Corda Schoonmaken van het toestel Gebruik voor het schoonmaken de speciale onderhoudsset. Corda is een dunne slang die op de geluidsopening van het toestel is bevestigd. Lees, als uw toestel is voorzien MultiTool van Corda , dit gedeelte zorgvuldig door voor de juiste schoonmaak- en onderhoudsinstructies.
Reinigen van uw hoortoestel met Corda (dunne slang) Dagelijks onderhoud met Corda (dunne slang) tips Verwijderen van cerumen uit de dunne slang: De tip kan niet schoongemaakt worden. Vervang de bestaande tip regelmatig door • Trek de slang van het hoortoestel (1). een schone tip.
Vervangen van de Corda Dagelijks onderhoud van de Corda CordaSchaal De tip is eenvoudig te vervangen. Pak de brede kant van de tip en trek hem van het De CordaSchaal moet regelmatig worden schoongemaakt: koppelstuk van de slang (1). Plaats de nieuwe tip op het uiteinde van de slang (2) en controleer of hij goed vast zit (3).
Dagelijks onderhoud • Verwijder oorsmeer met de borstel uit de geluidsopening. OMGAAN MET CORDA Verhard oorsmeer kan met de draadlus van de MultiTool worden verwijderd. WAARSCHUWING • Gebruik alleen onderdelen die specifiek bestemd zijn voor uw hoortoestel. Veeg het toestel met het doekje schoon. •...
Pagina 21
Schoonmaken van het oorstukje • Zorg dat het oorstukje en slangetje volkomen droog zijn voordat ze weer worden Een oorstukje moet regelmatig worden schoongemaakt: vastgemaakt aan het hoortoestel. Controleer of u het linkeroorstukje en slangetje vastgemaakt heeft aan het toestel met de linksmarkering en het rechteroorstukje en •...
Vermijd hitte, vocht en chemicaliën Gebruik van uw Ino miniAHO Leg uw toestel nooit in de buurt van open vuur, in een magnetron, of in een in de zon Het kost tijd om aan het nieuwe geluid te wennen. Hoe lang dit duurt verschilt van geparkeerde auto.
Pagina 23
2. Een gesprek met één persoon 4. Een gesprek met meerdere personen Ga met uw gesprekspartner in een rustige omgeving zitten. Kijk de spreker aan, zodat u In een gesprek met meerdere personen is er vaak veel achtergrondlawaai aanwezig. de gezichtsuitdrukkingen goed kunt zien. U kunt nieuwe spraak geluiden ervaren die in Probeer daarom uw volledige aandacht te richten op degene naar wie u wilt luisteren.
Pagina 24
6. Draadloze en mobiele telefoons 7. Gebruik de hooroplossing de hele dag Uw toestel voldoet aan de meest strikte eisen van de International Electromagnetic Door uw Ino de hele dag te dragen traint u uw gehoor zo optimaal mogelijk en bereikt u Compatibility.
Oplossingen bij kleine problemen Klacht Oorzaak Oplossing Geen geluid Lege batterij Vervang de batterij pg. 16 Verstopte geluidsopening Reinig de Corda dunne slang pg. 34 Verstopte geluidsopening Reinig het oorstukje pg. 40 Onderbroken of Verstopte geluidsopening Reinig de Corda dunne slang pg.
Draadloze accessoires Internationale garantie ConnectLine Oticon hooroplossingen hebben een beperkte fabrieksgarantie voor de eerste twaalf Als aanvulling op uw draadloze hooroplossing kan andere luisterapparatuur worden maanden. Deze beperkte garantie dekt fabricagefouten en materiaaldefecten van het toegevoegd. Via ConnectLine maakt u met uw toestel verbinding met diverse geluids- toestel, maar niet van accessoires, zoals batterijen, slangetjes, oorsmeerfilters, enz.
Oticon Garantiecertificaat Mobiele telefoons Sommige slechthorenden hebben gemeld dat ze bij gebruik van hun mobiele telefoon Naam: een brommend geluid in hun toestel(len) hoorden, hetgeen erop kan wijzen dat de mobiele telefoon en het toestel niet compatibel zijn. Audicien: Volgens de ANSI C63.19 normering (ANSI C63.19-2006 Amerikaanse nationale stan- Adres audicien: daardmethode van metingen betreffende compatibiliteit tussen draadloze communica- tieapparatuur en hooroplossingen) kan de compatibilteit tussen een hooroplossing...
Technische informatie Het toestel bevat een radiozender die gebruik maakt van kortbereik magnetische inductietechnologie op 3.84 MHz. De magnetische veldsterkte van de zender is < -42 dBμA/m @ 10m. Het emissievermogen van het radiosysteem ligt ruim onder de internationale emissie- grenzen waaraan mensen mogen worden blootgesteld.
Pagina 29
De hooroplossing bevat een module met: Hierbij verklaren we dat dit toestel voldoet aan de essentiële eisen en bepalingen van de Directive 2014/53/EU. Een conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij: FCC ID: U28EBBTE01 Oticon A/S IC: 1350B-EBBTE01 Kongebakken 9 Het toestel voldoet aan Deel 15 van de FCC regels en RSS-210 van de Canadese Industrie. DK–2765 Smørum Denmark De werking moet voldoen aan de volgende voorwaarden:...
Overzicht toestelinstellingen Hooroplossing Beschrijving programma Links Rechts Programma nr. Volumeregelaar Programmawisseling Dempfunctie Indicaties volumeregelaar Signalen bij min/max volume ‘Klik’ bij verandering volume Signalen bij gewenst volume Indicaties batterij Waarschuwing lage batterijspanning...
Pagina 31
People First People First is our promise to empower people to communicate freely, interact naturally and participate actively...