Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Hochentaster
Original operating instructions
t
Pole-Mounted Powered Pruner
Mode d'emploi d'origine
p
Perche élaguese
Istruzioni per l'uso originali
C
Potatore telescopico
lL Original betjeningsvejledning
Stangsav
Original-bruksanvisning
U
Stamkvistare
Originální návod k obsluze
j
Elektrická prořezávací píla
Originálny návod na obsluhu
W
Odvetvovacia píla
Originele handleiding
N
Hoogsnoeier
Manual de instrucciones original
m
Pértiga de podar
Manual de instruções original
O
Podadora-desramadora de haste
Alkuperäiskäyttöohje
q
Pystykarsintasaha
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Ferăstrău cu braţ telescopic
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Κλαδοκόφτης φηλών κλαδιών
Art.-Nr.: 45.015.90
11.12.2009
9:37 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
620 T
BG-EC

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BG-EC 620 T

  • Pagina 1 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:37 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hochentaster Original operating instructions Pole-Mounted Powered Pruner Mode d’emploi d’origine Perche élaguese Istruzioni per l’uso originali Potatore telescopico lL Original betjeningsvejledning Stangsav Original-bruksanvisning Stamkvistare Originální návod k obsluze Elektrická prořezávací píla Originálny návod na obsluhu Odvetvovacia píla Originele handleiding Hoogsnoeier...
  • Pagina 2 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:37 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Pagina 3 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:37 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:37 Uhr Seite 4 2 mm...
  • Pagina 5 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:37 Uhr Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:37 Uhr Seite 6...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 23 Sommaire 1. Consignes de sécurité générales 2. Description de l’appareil et étendue de la livraison 3. Utilisation conforme au règlement 4. Montage 5. Fonctionnement 6. Travailler avec la scie à chaîne 7. Données techniques 8.
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 24 Emballage : 2. Description de l’appareil et étendue L’appareil se trouve dans un emballage permettant de la livraison d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et 1. Conduite réseau peut donc être réutilisé...
  • Pagina 9: Graissage De La Chaîne De Scie

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 25 Comme indiqué, placez la chaîne dans la rainure Attention ! N’utilisez jamais la chaîne sans huile pour circulaire de la lame (fig. 3/pos. A). chaîne de scie ! Utiliser la scie à chaîne sans huile Comme indiqué, insérez la lame et la chaîne pour chaîne de scie ou avec un niveau d’huile dans l’ouverture de la scie à...
  • Pagina 10: Régler La Tige Télescopique (Fig. 13)

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 26 5.2 Régler la tige télescopique (fig. 13) 6. Travailler avec la scie à chaîne 1. Ouvrez la vis à oreilles (15) sur la tige télescopique. Préparation 2. Sortez la tige télescopique supérieure (9) jusqu’à Avant toute utilisation, vérifiez les points suivants afin ce que ce soit suffisant pour la hauteur de travail.
  • Pagina 11: Données Techniques

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 27 L’appareil n’est pas protégé contre les entrent soudain en action. La scie à chaîne réagit électrocutions s’il entre en contact avec les lignes alors de manière incontrôlée. Ceci entraîne la plupart haute tension. Maintenez un écart minimal de 10 du temps des blessures assez graves pour la m par rapport aux lignes conductrices de courant.
  • Pagina 12: Maintenance

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 28 Bruit et vibrations 8.2 Vérification du graissage automatique de la chaîne Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du Le bruit et les vibrations ont été déterminés graissage automatique de la chaîne, pour éviter les conformément à EN 60745. surchauffes et dommages inhérents de la lame et de la chaîne de scie.
  • Pagina 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 29 10. Indications pour la protection de l’environnement / traitement des déchets Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez le câble secteur pour éviter les abus. Ne jetez pas l’appareil dans une poubelle ménagère.
  • Pagina 14: Détection D'anomalies

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 30 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Pagina 15 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 71 Inhoudsopgave 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Montage 5. Bedrijf 6. Werken met de kettingzaag 7. Technische gegevens 8. Onderhoud 9. Reiniging en opbergen 10.
  • Pagina 16: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 72 Verpakking: 2. Beschrijving van het gereedschap Het toestel bevindt zich in een verpakking om en omvang van de levering transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 1. Netkabel grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Pagina 17: Spannen Van De Zaagketting

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 73 Ketting, zoals in de figuur voorgesteld, de 4.3 Smering van de zaagketting omlopende groef van het zwaard in leggen (fig. 3, Let op! Voor controles en afstelwerkzaamheden pos. A). altijd de netstekker uit het stopcontact verwijderen. Zwaard en ketting, zoals in de figuur getoond, de Draag altijd veiligheidshandschoenen als u opname van de kettingzaag in leggen (fig.
  • Pagina 18: Bedrijf

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 74 5. Bedrijf 6. Werken met de kettingzaag 5.1 Schouderriem aanleggen Voorbereiding Let op! Draag een schouderriem bij het werken. Controleer voor elk gebruik volgende punten om Schakel het toestel steeds uit voordat u de veilig te kunnen werken: schouderriem losmaakt.
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 75 Het toestel is bij het aanraken van Terugstoot hoogspanningsleidingen niet beschermd tegen Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- of elektrische schok. Blijf minstens op een afstand terugschieten van de draaiende kettingzaag. De van 10 m tot stroomvoerende leidingen. Er oorzaken zijn meestal het raken van het werkstuk met bestaat levensgevaar door elektrische schok! de top van het zwaard of het beklemd raken van de...
  • Pagina 20: Geluid En Vibratie

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 76 Geluid en vibratie 8.2 Controleren van de automatische kettingsmering Ga regelmatig na of de automatische kettingsmering De geluids- en vibratiewaarden zijn bepaald volgens functioneert teneinde een oververhitting en de daaruit EN 60745. voortvloeiende beschadiging van zwaard en zaagketting te voorkomen.
  • Pagina 21: Aanwijzingen Omtrent Milieubescherming/Afvalbeheer

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 77 10. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Ontdoet u zich van het gereedschap op een behoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Verwijder de netkabel om misbruik te voorkomen. Het gereedschap hoort niet thuis in het huisvuil, maar breng het in het belang van de milieubescherming naar een inzamelplaats voor elektrisch materieel.
  • Pagina 22: Foutopsporing

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 78 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Pagina 23: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hochentaster BG-EC 620 T (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Pagina 24 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 120 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 25 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 122 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Pagina 26 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 124 ∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Û Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘ drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Pagina 27 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 125 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 28: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 127 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 29 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 133 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 30 Anleitung_BG_EC_620_T_SPK7:_ 11.12.2009 9:38 Uhr Seite 140 EH 12/2009 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.015.90

Inhoudsopgave