Pagina 1
HAND BLENDER SET XXL HB 2879 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using the appliance! Keep the manual carefully.
Pagina 2
Beschrijving van de hand blender set Description hand blender set A. Draaiknop snelheid A. Rotating speed button B. Werkingsstand 1 B. Working position 1 C. Werkingsstand 2 C. Working position 2 D. Ontgrendelingsknop accessoire D. Release button accessory E. Mix staaf E.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken. Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen.
4. GEBRUIK VAN DE HAND BLENDER - Met de elektrische hand blender van FRITEL kunt u sauzen, soepen, purees, mayonaise, babyvoeding,… blenden. - Het toestel is NIET bedoeld voor het snijden van harde voorwerpen zoals hout, beenderen, blik, of andere non-food.
5. HAND BLENDER MET KLOPPERSET - De klopperset van FRITEL is geschikt voor het opkloppen van slagroom, eiwit, het mixen van deeg en ready-mix desserten. - Klik de klopperset op de motorblok tot ze vastzitten. - Plaats de ingrediënten in de mengbeker of in een kom.
- Verwijder voor het eerste gebruik de plastic folie van het mes. Let op: Het mes is zeer scherp, hou het altijd vast bij het bovenste plastic deel. - Plaats het mes op de centrale pin in de hakmolen zodat het vast zit. Zet de beker altijd op de antislip voetjes. - Doe de ingrediënten in de hakmolen en sluit af met de plastic deksel.
12. ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN Bezoek onze webshop en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en accessoires, evenals www.fritel.com alle overige producten uit ons FRITEL assortiment voor nog meer FRITEL plezier!
FRANCAIS MODE D’EMPLOI Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez PAS de lire les conditions de garantie ! 1.
Pagina 9
être branché sur une prise de courant équipée d’une prise de terre. 4. USAGE DU BLENDER - Le blender électrique FRITEL vous permet de mixer des sauces, des purées, de la mayonnaise, de la nourriture pour bébé,…...
Pagina 10
5. BLENDER AVEC JEU DE FOUETS - Le jeu de fouets de FRITEL vous permet de battre la crème, de monter les blancs en neige, de mélanger des pâtes (à cake p.ex.) et des mix all-in pour des desserts. - Cliquez le jeu de fouets sur le bloc moteur afin de le fixer.
Guide d’utilisation (pour bol hachoir 500 ml) Aliment Maximum Temps Viande 250 g 15 sec Herbes 50 g 10 sec Noix, amandes 150 g 15 sec Fromage 100 g 10 sec Pain 80 g 10 sec Oignons 200 g 10 sec Biscuits 150 g 10 sec...
12. ACCESSOIRES, PIECES DETACHEES ET AUTRES PRODUITS FRITEL Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent posées, des pièces détachées et accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre assortiment FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL !
ENGLISH USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will warranty you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance. Pay ATTENTION to the warranty conditions.
4. USE OF THE HAND BLENDER - Use the FRITEL Hand Blender to prepare sauces, soups, purees, mayonnaise, babyfood… - The appliance is not meant to be used for blending hard objects such as wood, bones, cans, or other non-food items.
Pagina 15
5. HAND BLENDER WITH WHISK SET - FRITEL’s whisk set is suited for whipping up cream, egg white, mixing dough and ready-mix desserts. - Click the whisk set onto the motor block so that they are fixed. - Put the ingredients in the recipient or in a bowl.
User guide for chopper 500 ml Ingredients Maximum Time Meat 250 g 15 sec Herbs 50 g 10 sec Nuts 150 g 15 sec Cheese 100 g 10 sec Bread 80 g 10 sec Onions 200 g 10 sec Cookies 150 g 10 sec Soft fruit...
12. ACCESSORIES, SPARE PARTS AND OTHER FRITEL PRODUCTS and discover our FAQ’s, available spare parts and accessories, as well as all other Visit our webshop on www.fritel.com products in the FRITEL range for even more FRITEL fun!
DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Geräts, an dem Sie sich jahrelang erfreuen werden. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen. Bitte sorgfältig aufbewahren! Personen, die diese Gebrauchsanleitung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen! SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit dem Europäischen CE der Sicherheitsnormen hergestellt und ist den...
GEBRAUCH DES STABMIXERS - Mit dem elektrischen Stabmixer von FRITEL können Sie Soßen, Suppen, Pürees, Mayonnaise, Babynahrung… mixen. - Das Gerät eignet sich NICHT zum Mixen harter Gegenstände wie Holz, Knochen, Büchsen und weiteres Non-Food. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für weiche Lebensmittel und lassen Sie es nicht länger als 1 Minute durchgehend mixen.
Pagina 20
STABMIXER MIT RÜHRBESEN-SET - Die FRITEL-Rührbesen sind zum Schlagen von Sahne und Eiweiß, zum Mixen von Teig und Fertigmischungen für Desserts geeignet. - Klicken Sie die beiden Rührbesen an den Motorblock, bis sie richtig befestigt sind. - Geben Sie die Zutaten in den Mixbecher oder in eine Schüssel.
- Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Plastikfolie vom Messer. Achtung: Das Messer ist sehr scharf. Halten Sie es immer am oberen Kunststoff-Teil. - Befestigen Sie das Messer am zentralen Stift in der Hackmühle, sodass es korrekt angebracht ist. Stellen Sie den Becher immer auf die Antirutschfüße.
Lasten gelegt werden können. 12. ZUBEHÖR, ERSATZTEILE UND ANDERE FRITEL PRODUKTE Besuchen Sie unseren Webshop www.fritel.com und entdecken Sie dort die Antwort auf häufig gestellten Fragen, erhältliche Ersatz- und Zubehörteile sowie alle anderen Produkte aus dem FRITEL-Sortiment, für noch mehr FRITEL- Erlebnis!
Pagina 23
U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! BESUCHEN SIE UNS AUCH AUF FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!
Pagina 24
NV J. van RATINGEN Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt E-Mail :info@fritel.com / Website : www.fritel.com V2018-10...