Pagina 1
HS-125 Haakse slijper 125 mm - 1.150 watt Meuleuse d‘angle 125 mm - 1.150 watts NL – Originele gebruiksaanwijzing F – Mode d’emploi original Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt. Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
1. belangrIjk Gebruik het apparaat niet bij regen of in een vochtige, natte omgeving. Het apparaat ’s Voordat u dit apparaat in gebruik nachts niet buiten laten staan. neemt, moet u de onderstaan- de veiligheidsvoorschriften en Schakel na gebruik altijd het instructies aandachtig doorlezen apparaat uit en haal de stekker om het apparaat op de juiste...
Pagina 7
- Bewaar de machine niet op plaatsen waar de machine stevig vast, hierdoor kunt u de temperatuur boven de 50º Celsius kan terugslag opvangen. uitkomen. • Onderhoud de machine zorgvuldig • Werkonderbreking - Houd de machine schoon om beter en - Alvorens u de machine weglegt, moet de veiliger te kunnen werken.
- Alle machinedelen dienen correct gemon- • Gebruik van water of andere vloeistoffen teerd te zijn om het goed functioneren van kunnen een elektrische schok tot gevolg de machine te waarborgen. hebben. - Onderdelen die beschadigd of defect zijn, • Gebruik uitsluitend accessoires waarvoor dienen door een erkende vakman te wor- uitdrukkelijk vermeld staat dat deze geschikt den gerepareerd of vervangen.
Pagina 9
om leidingen op te sporen of vraag uw ener- • Houd het snoer altijd verwijderd van de giebedrijf om advies. Gas kan tot explosies draaiende accessoire van de machine. Als u leiden, water kan kortsluiting veroorzaken de controle verliest kan het snoer worden en boren in elektriciteitsleidingen zal tot afgesneden of ervoor zorgen dat uw hand of kortsluiting en stroomuitval leiden.
3. bedIenIng 3.1 Beschrijving van de machine (fig. 1 t/m 6) Asblokkering 2. Achterhandgreep 3. Aan/uit-schakelaar 4. Zijhandgreep 5. A) Beschermkap voor slijpen B) Beschermkap voor overige toepassingen 6. Sleutel Zorg ervoor dat u altijd de juiste beschermkap 3.2 Toepassingsadvies gebruikt voor de juiste accessoire.
zodanig is gemonteerd dat het slijpsel van u dient u de machine direct uit te schakelen wordt weggeleid. om de oorzaak vast te stellen. • Werk nooit met de machine zonder be- • Beschadigde slijpschijven mogen niet meer schermkap (5). Wij adviseren u de kap per- worden gebruikt en moeten direct worden manent gemonteerd te laten zitten.
4. gebruIk Wanneer u een mes van een maaier of bijvoor- beeld de rand van een tuinspade wilt bijslijpen, Bedien de haakse slijper altijd met twee han- moet u het werkstuk met spanklemmen goed den. Eén op de achterhandgreep bij de aan/ vast zetten op een werkbank, of vastzetten uit-schakelaar (3) en één op de zijhandgreep in een bankschroef.
Bij het doorslijpen van stalen buizen of pijpen Wanneer u de schijven weinig gebruikt voor moet u de haakse slijper zoveel mogelijk het doorslijpen van steen kunt u voor een onder een hoek van 90 graden houden en van enkele klus voordeliger een paar “gewone” boven naar beneden slijpen.
Draai vervolgens de tegel om en zaag de vorm Zet het schoon te maken of te ontroesten aan de achterzijde uit. Omdat de slijpschijf voorwerp goed vast op een werkbank met rond is, zal de zaaglijn aan de voorzijde iets spanklemmen of in een bankschroef.
5. onderHoud 4.7 Overige accessoires Met behulp van een steunschijf met M14-aan- sluiting kunt u nog tal van accessoires op uw • Haal voor ieder onderhoud eerst de stekker haakse slijper monteren. De steunschijf is uit het stopcontact meestal uitgerust met een klithechtsysteem. •...
CE CONFORMITEITSVERKLARING Intergamma B.V., verklaart hierbij dat de haakse slijper HS-125 voldoet aan de bepalin- gen van de richtlijnen 2006/42/EC (machine- richtlijn), 2006/95/EG (laagspanningsrichtlijn) en 2004/108/EG (EMC-richtlijn), 93/68/EG (CE-markering), 2002/95/EG RoHS en in over-...
1. ImporTanT Ne jamais utiliser la machine sous la pluie ou dans un envi- ronnement humide ou mouillé. Avant d’utiliser cet appareil électrique, lire attentivement Après utilisation, mettre l’appa- les consignes de sécurité et reil hors tension en débranchant instructions qui suivent afin de la fiche électrique.
Pagina 18
- Avant de ranger l’appareil, coupez le mo- - Évitez toute posture anormale, assurez teur et attendez que les parties mobiles votre équilibre et maintenez fermement se soient arrêtées. Les parties mobiles l’appareil afin de pouvoir amortir un éven- peuvent agripper le support et vous faire tuel rebond.
- Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours • N’utilisez pas d’accessoires devant être si ses éléments mobiles fonctionnent bien refroidis à l’aide de liquides. et si aucune pièce n’est défectueuse. • L’utilisation d’eau ou d’autres liquides peut - Tous les éléments de l’appareil doivent provoquer une électrocution.
Pagina 20
pagnie de distribution. Le gaz présente un contrôle, le cordon d’alimentation pourrait réel risque d’explosion, l’eau peut causer des être coupé, et votre main ou votre bras pour- courts-circuits et le perçage de conduites rait être attiré contre l’accessoire mobile. électriques peut occasionner courts-circuits •...
3. Commande 3.1 Description de l’appareil (fig. 1 à 6) Blocage de l’axe 2. Poignée arrière 3. Interrupteur marche-arrêt 4. Poignée latérale 5. A) Capot de protection pour meulage B) Capot de protection pour autres appli- cations 6. Clé Utilisez toujours le capot de protection 3.2 Applications adéquat pour l’accessoire installé.
qu’il est monté de sorte que la limaille soit vibre fortement, arrêtez-le immédiatement entraînée loin de vous. afin d’en déterminer la cause. • Ne travaillez jamais avec l’appareil sans • Les disques de meulage endommagés ne capot de protection (5). Nous vous recom- peuvent plus être utilisés et doivent être mandons de laisser le capot installé...
4. uTIlISaTIon Pour affûter une lame ou le bord d’une bêche, par exemple, vous devez fixer fermement Tenez toujours la meuleuse d’angle à 2 la pièce à travailler sur un établi à l’aide de mains : une sur la poignée arrière, qui intègre serre-joints ou dans un étau.
poignée latérale à la position la plus adéquate. nous vous recommandons l’acquisition d’un N’appuyez pas trop fort sur l’appareil : laissez disque diamanté. son poids agir. Veillez à ménager un espace libre suffisant pour la chute de l’élément » Utilisez le capot de protection fermé (5A) tronçonné.
Comme le disque est rond, la ligne de coupe ou dans un étau. Travaillez en éloignant du recto sera un peu plus courte que celle lentement la brosse de votre corps. Veillez à du verso. Prolongez dès lors légèrement la maintenir la brosse aussi loin que possible des coupe du verso (voir les pointillés des dessins angles de l’objet, sinon elle pourrait s’y coincer...
4.7 Autres accessoires • En cas de défaut électrique ou mécanique, Le disque support avec filet M14 permet faites réparer l’appareil en l’apportant au d’installer de nombreux autres accessoires sur point de vente. votre meuleuse. Ce disque est généralement - N’ouvrez jamais l’appareil et ne retirez pourvu de fixations velcro.
7. garanTIe Ce produit a été vérifié avec le plus grand soin avant de quitter l’usine et bénéficie, pendant deux ans à compter de la date d’achat, d’une garantie de réparation gratuite en cas de défaillance due à un vice de matériau ou de fabrication.