Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 22
BG
NL
RO
MK
Абсорбатор / Ръководство за употреба
Afzuigkap / Gebruikershandleiding
Hotă / Manual de utilizare
Аспиратор / Упатство за користење
BHCB96641BBHS
185732150_3/ BG/ NL/ RO/ MK/ R.AB/ 16.6.2022 11:41
7706331102

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko BHCB96641BBHS

  • Pagina 1 Абсорбатор / Ръководство за употреба Afzuigkap / Gebruikershandleiding Hotă / Manual de utilizare Аспиратор / Упатство за користење BHCB96641BBHS 185732150_3/ BG/ NL/ RO/ MK/ R.AB/ 16.6.2022 11:41 7706331102...
  • Pagina 2 Добре дошли! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този Beko продукт. Искаме вашият продукт, произведен с високо качество и технологии, да ви предостави най-добрата ефективност. За целта внимателно прочетете това ръководство и всяка друга предоставена документация преди да използвате продукта. Обърнете внимание на цялата информация и предупреждения, посочени...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Таблица на съдържанието 1 Инструкции за безопасност..Обща безопасност..... Електрическа безопасност..Безопасност на продукта ..Предназначение ......Безопасност на деца, уязвими хора и домашни любимци ..Безопасност при транспортиране......2 Инструкции за околната среда . 10 Директива за отпадъците..10 2.1.1 Съответствие...
  • Pagina 4: Инструкции За Безопасност

    1 Инструкции за безопасност • Този раздел съдържа • Не поправяйте и не инструкции за безопасност, подменяйте нито една част необходими за избягване на продукта, освен ако не е на риска от нараняване или ясно посочено в материални щети. ръководството за •...
  • Pagina 5 къща. Ако не бъде играят с продукта. осигурена подходяща Почистването и вентилация, то възниква поддръжката от въздушен поток и потребителя не трябва да отпадъчните и токсични се извършва от деца без на газове, които се дзор. освобождават в резултат на • Процедурите по монтаж и горенето в къщата, биват ремонт...
  • Pagina 6: Електрическа Безопасност

    • Продукта трябва да бъде • Уреда трябва да бъде монтиран от изключен от контакта по квалифицирано лице в време на монтаж, съответствие с поддръжка, почистване и действащите разпоредби, ремонт. за да е приложима • За да се избегне гаранцията. възникването...
  • Pagina 7: Безопасност На Продукта

    • Ако вашия продукт няма • Не докосвайте лампите на кабел, то използвайте само абсорбатора, ако са съединителния кабел, работили дълго време. описан в раздела Горещите лампи биха „Технически могли да изгорят ръцете ви. спецификации“. • Не работете с уреда без •...
  • Pagina 8 • Не оставяйте готварската изолирани от отработените печка без наблюдение при газове на този продукт или пържене. По време на да бъдат херметически готвене мазнината би могла затворени. да се запали и горещото • Ако в помещението има олио да причини пожар. друг...
  • Pagina 9: Предназначение

    връзка и броя на Предназначение огъванията по нея трябва • Този уред е предназначен да бъдат възможно най- за домашна употреба. малко. Търговската употреба на • Леснозапалими и този продукт анулира възпламенителни гаранцията. материали не трябва да се • Производителят не носи окачват...
  • Pagina 10: Безопасност При Транспортиране

    сетивни или умствени Безопасност при способности (включително транспортиране деца), освен ако не са под • Изключете продукта от надзор или не са получили електрическата мрежа, необходимите инструкции. преди да го • Опаковъчните материали транспортирате. са опасни за децата. • Не поставяйте други Съхранявайте...
  • Pagina 11: Информация За Пакетиране

    Можете да се обърнете към местната 2.2 Информация за пакетиране администрация за повече информация Опаковъчните материали на продукта са относно тези събирателни пунктове. изработени от преработваеми Правилното изхвърляне на уреда материали, които съответстват с спомага за предотвратяване на националните екологични норми на евентуални...
  • Pagina 12: Вашият Продукт

    3 Вашият продукт 3.1 Информация за продукта 1 Корпус на абсорбатора 2 Контролен панел 3 Лампа 4 Заключване на алуминиевия филтър 5 Алуминиев филтър 6 Алуминиев филтър 7 Заключване на алуминиевия 8 Лампа филтър 3.2 Продуктови аксесоари В зависимост от модела. Може да не е наличен...
  • Pagina 13 Крепежен елемент за стенен монтаж Адаптер за свързване с комина Компонент за насочване на въздуха Клапани за предотвратяване на обратен въздушен поток BG / 13...
  • Pagina 14: Технически Спецификации

    3.3 Технически спецификации Външни размери на продукта (височина/широчина/ min. 735 - max. 1025 /898 /505 дълбочина) (мм) Волтаж / Честота 220-240 V ~1N; 50 Hz Обща консумация на енергия max. 300 W Всмукателна мощност 700-720 m3/h Диаметър на изпускателната въздушна тръба 120-150 mm Управление...
  • Pagina 15: Работа С Абсорбатора

    4 Работа с абсорбатора Абсорбатора има двигател с различни МОДЕЛ C скорости на работа. За постигане на добри резултати ви препоръчваме да използвате ниски скорости при нормални условия и високи скорости в случай на силна миризма и кондензирана пара. При прекъсване на ел. захранване, когато...
  • Pagina 16 ð Режима на интензивна вентилация a. При включена лампа на абсорбатора започва и се запазва активен в натиснете бутона в продължение продължение на максимално 10 на повече от 2 секунди. минути. През това време бутонът ð Цветовия нюанс на лампата се свети.
  • Pagina 17 скорост мига, когато режима за Можете да отмените пречистване на въздуха е автоматичния режим, докато е активен. активен, като включите или изключите продукта в една от b. В рамките на 1 час режимът за скоростите. пречистване на въздуха работи на 1- ва...
  • Pagina 18: Поддръжка И Почистване

    предупреждението за пълен въглероден Ако стартирате абсорбатора си филтър се нулира и лампата се на каквото и да било ниво на изключва. скорост с предупреждение за пълен алуминиев филтър, В случай, че ел. захранване бъде предупреждението няма да се прекъснато по време на появи, докато...
  • Pagina 19: Алуминиев Филтър

    всякакви остатъци от храна се почистват по-лесно и се избягва изгарянето им при следващото използване на продукта. • За почистване на продукта не се изисква специален почистващ препарат. Почистете продукта с препарат за миене на съдове, топла вода и мека кърпа или гъба и го b.
  • Pagina 20: Отстраняване На Неизправности

    Премахване на въглероден филтър c. Извадете щифтовете на другия край на въглеродния филтър от гнездото a. Извадете алуминиевите филтри. му и го издърпайте по посока на b. Освободете ключалките на стрелката (2). въглеродния филтър от техните d. Обърнете този процес, първо слотове.
  • Pagina 22 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Pagina 23 Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies....24 Algemene veiligheid ...... 24 Elektrische veiligheid..... 26 Productveiligheid ......27 Beoogd gebruik......29 Veiligheid van kinderen, kwetsbare personen en huisdieren ....Veiligheid tijdens het transport ..29 2 Milieurichtlijnen ......30 Afvalrichtlijn........30 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt- lijn betreffende afgedankte elek- trische en elektronische appara- tuur: ..........
  • Pagina 24: Veiligheidsinstructies

    1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • U mag geen enkel onderdeel veiligheidsinstructies om het ri- van het product repareren of sico van persoonlijke letsels of vervangen tenzij dit duidelijk materiële schade te voorko- wordt aangegeven in de hand- men.
  • Pagina 25 ontstaan en worden het afval • De installatie- en reparatiepro- en de giftige gassen die wor- cedures moeten altijd worden den vrijgegeven als resultaat uitgevoerd door een geauto- van de verbranding in de wo- riseerde dienst agent. De fa- ning opnieuw geabsorbeerd. brikant kan niet verantwoorde- U mag het product niet bedie- lijk worden gehouden voor...
  • Pagina 26: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veilig- kant; het servicecentrum van heid de fabrikant of een gelijkaardig gekwalificeerde persoon. • Om uw product gebruiksklaar • Als het netsnoer is bescha- te maken, moet u eerste in- digd, moet u contact opne- stallatielocatie voorzien en de men met onze dichtstbijzijnde elektrische installatie uitvoeren.
  • Pagina 27: Productveiligheid

    • In het geval van schade moet • Schakel het product pas in na- u het product uitschakelen en dat u kookpotten, pannen, het loskoppelen van het elek- etc. op de ovens hebt ge- trisch net. Schakel hiervoor de plaatst. Zo niet kan tempera- zekering uit bij u thuis.
  • Pagina 28 gen van de geurtjes en dam- uitlaat van het andere appa- pen die zijn gegenereerd tij- raat niet terug wordt gezogen dens de bereiding. in de kamer door de ventilatie. • Er moet voldoende ventilatie • Sluit geen afvoerkanalen aan beschikbaar zijn in de kamer met een verbinding op een wanneer gas of andere brand-...
  • Pagina 29: Beoogd Gebruik

    • Er mag geen open vuur zijn • Kinderen mogen niet spelen onder de afzuigkap. (bijvoor- met het product. De reiniging beeld: flamberen) en het onderhoud mogen niet • Opgelet: De toegankelijke on- worden uitgevoerd door kin- derdelen kunnen opwarmen deren tenzij ze onder toezicht indien gebruikt met een for- staan.
  • Pagina 30: Milieurichtlijnen

    • Als u het product moet ver- len van het product en het plaatsen, moet u het wikkelen product zelf te beschermen te- in bubbelplastic verpakkings- gen schade. materiaal of dik karton en ta- • Inspecteer het algemene uiter- pe. Bevestig het product ste- lijk van het product op schade vig met tape om de verwijder- die mogelijk is opgetreden tij-...
  • Pagina 31: Uw Product

    3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Afzuigkap romp 2 Bedieningspaneel 3 Lamp 4 Aluminium filter vergrendeling 5 Aluminium filter 6 Aluminium filter 7 Aluminium filter vergrendeling 8 Lamp Muurbevestiging onderdeel naargelang het model. Is mogelijk niet beschik- baar op uw model.
  • Pagina 32 Luchtrouter Afvoerkanaal adapter Deksels om de omgekeerde lucht- stroom te beletten NL / 32...
  • Pagina 33: Technische Specificaties

    3.3 Technische specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/diep- min. 735 - max. 1025 /898 /505 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~1N; 50 Hz Totaal stroomverbruik max. 300 W Zuigvermogen 700-720 m3/h Diameter van de luchtuitlaatbuis 120-150 mm Controle Model A 3 niveaus Model B 3 niveaus + 1 booster...
  • Pagina 34: Het Gebruik Van De Afzuigkap

    4 Het gebruik van de afzuigkap De afzuigkap heeft een motor met verschil- MODEL C lende snelheden. Voor een goede prestatie, raden wij aan een lage snelheid te gebruiken in normale omstandigheden en hoge snelhe- den in het geval van sterke geurtjes en con- densatie.
  • Pagina 35 ð De intensieve ventilatiemodus start op ð De lamp schakelt over naar de an- en draait gedurende maximaal 10 minu- dere kleurtint. ten. Tijdens deze periode licht de b. Als u de toets blijft aanraken, wijzigt toets op. Na 10 minuten blijft het pro- deze in de volgende kleurtint na elke 2 duct werken in Snelheid 3 en licht Snel- seconden.
  • Pagina 36 heid 2 knop niet automatisch uit. Wanneer u Als er een verschil optreedt in de de Snelheid 2 knop langer 3 seconden aan- omgevingstemperatuur, zelfs als de raakt, wordt de aluminium filter vol waar- kookplaat niet werken terwijl de au- schuwing gereset en schakelt de lamp uit.
  • Pagina 37: Onderhoud En Reiniging

    De waarschuwing wordt niet gean- Als u de waarschuwing uitschakelt nuleerd als stroom wordt losgekop- zonder het koolstoffilter te vervan- peld wanneer de afzuigkap koolstof- gen, wordt de werkingsduur van 100 filter vol waarschuwing weergeeft. uur gereset en begint deze opnieuw. Als er stroom beschikbaar is, blijft Aan het einde van de volgende 100 waarschuwen met het knipperende...
  • Pagina 38: Lamp Van De Afzuigkap

    De aluminium filters verwijderen 5.4 Koolstoffilter (gebruik zonder afvoerkanaal) a. Duw de vergrendeling van het aluminium filter naar voor. Algemene waarschuwingen • Als u uw product hebt geïnstalleerd zon- der een afvoerkanaal moet u uw koolstof- filters vervangen na 4 maanden normaal gebruik.
  • Pagina 39 • De stekker van het product zit mogelijk De lamp van de afzuigkap is niet inge- niet in het stopcontact. >>> Controleer of schakeld. de stekker van het product is ingevoerd. • De lamp van de afzuigkap is mogelijk de- •...
  • Pagina 40 Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Pagina 41 Cuprins 1 Instrucțiuni de siguranță ....42 Siguranță generală......42 Siguranță electrică ......43 Siguranța produsului..... 45 Utilizarea destinată......46 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie ........Siguranța transportului....47 2 Instrucțiuni privind protecția mediului.......... Directiva deșeurilor ....... 48 2.1.1 Conformitatea cu Directiva DEEE și eliminarea deșeurilor ..
  • Pagina 42: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu reparați și nu înlocuiți nicio instrucțiunile de siguranță componentă a produsului necesare pentru a preveni decât dacă este specificat în pericolele de vătămare mod clar în manualul de corporală sau daunele utilizare.
  • Pagina 43: Siguranță Electrică

    produsul împreună cu alte urmare a operațiunilor produse care furnizează aer efectuate de persoane circulant și se poate emite gaz neautorizate. toxic (sobe cu lemne, gaz, ulei • Nu utilizați produsul dacă este și cărbune, cazane, boilere defect sau prezintă deteriorări etc.).
  • Pagina 44 Apoi apelați la cea mai • Dacă produsul dumneavoastră apropiată unitate autorizată de este prevăzut cu ștecher, nu service. efectuați conexiuni electrice • Dacă produsul prezintă o prin demontarea ștecherului în defecțiune, nu trebuie utilizat timpul instalării. Conexiunile decât dacă este reparat de un realizate prin tăiere anulează...
  • Pagina 45: Siguranța Produsului

    Siguranța • Nu expuneți aparatul la flacără produsului deschisă. Poate cauza aprinderea uleiului acumulat în • Înălțimea dintre suprafața filtru. Nu utilizați aparatul fără inferioară a hotei filtru. dumneavoastră și suprafața • Nu lăsați aragazul superioară a cuptorului nu nesupravegheat în timp ce trebuie să...
  • Pagina 46: Utilizarea Destinată

    • Aparatele care ard gaz sau conductei trebuie să fie cât păcură, precum încălzitoare mai scurtă cu putință și cu de cameră, care împart același puține coturi. mediu cu hota, trebuie să fie • Materialele ușor inflamabile și complet izolate de evacuarea combustibile nu trebuie acestui produs sau trebuie să...
  • Pagina 47: Siguranța Copiilor, A Persoanelor

    • Producătorul nu își asumă de accesul copiilor sau sortați- nicio responsabilitate pentru le pentru deșeuri în nicio pagubă rezultată în urma conformitate cu instrucțiunile utilizării sau manipulării pentru deșeuri. defectuoase. • Produsele electrice sunt • Durata de viață a produsului periculoase pentru copii și achiziționat este de 10 ani.
  • Pagina 48: Instrucțiuni Privind Protecția Mediului

    2 Instrucțiuni privind protecția mediului administrația locală despre punctele de 2.1 Directiva deșeurilor colectare. Eliminarea aparatului în mod 2.1.1 Conformitatea cu Directiva corespunzător ajută la prevenirea DEEE și eliminarea consecințelor negative asupra mediului și sănătății umane. deșeurilor Acest produs este în conformitate cu Respectarea Directivei RoHS: Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU).
  • Pagina 49: Produsul Dumneavoastră

    3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Corp hotă 2 Panoul de control 3 Lampă 4 Zăvor filtru de aluminiu 5 Filtru de aluminiu 6 Filtru de aluminiu 7 Zăvor filtru de aluminiu 8 Lampă Parte de montat pe perete În funcție de model.
  • Pagina 50 Ghidaj aer Adaptor conectare la coș Capace pentru a preveni reversarea aerului RO / 50...
  • Pagina 51: Specificații Tehnice

    3.3 Specificații tehnice Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ min. 735 - max. 1025 /898 /505 adâncime) (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~1N; 50 Hz Consum total de energie max. 300 W Putere de aspirare 700-720 m3/h Diametrul conductei de evacuare aer 120-150 mm Control Model A...
  • Pagina 52: Utilizarea Hotei

    4 Utilizarea hotei Hota este prevăzută cu un motor cu mai Model C multe viteze Pentru o bună performanță, recomandăm utilizarea vitezelor scăzute în condiții normale și viteze înalte în cazurile de miros puternic și condens de vapori. Programul este anulat în cazul unei pene de curent când oricare program al hotei dumneavoastră...
  • Pagina 53 ð Modul intensiv de ventilație pornește și b. Dacă continuați să atingeți tasta , se va fi activ pentru maxim 10 minute. În tot va modifica la următoarea nuanță de acest timp, tasta va lumina. După 10 culoare după fiecare 2 secunde. În minute, produsul continuă...
  • Pagina 54 de 3 secunde, avertizarea pentru filtru de Dacă apare diferență de temperatură aluminiu plin este resetată iar lampa este ambientală chiar și când plita nu oprită. este activă în timp ce modul automat este activ, senzorul de temperatură Avertizarea nu este anulată dacă din produs va detecta diferența și alimentarea cu curent este întreruptă...
  • Pagina 55: Întreținerea Și Curățarea

    Dacă acționați hota la orice nivel de Dacă opriți avertizarea fără a înlocui viteză cu avertizarea pentru filtru de filtrul de carbon, timpul de operare carbon plin, avertizarea nu va apărea de 100 ore este resetat și se reia. La atât timp cât hota este în funcțiune.
  • Pagina 56: Lampa Hotei

    • Filtrul de carbon nu trebuie spălat niciodată. • Dacă nu urmați regulile de curățare și înlocuire a filtrelor hotei dumneavoastră, puteți provoca un incendiu. Înlăturarea filtrului de carbon a. Înlăturați filtrele de aluminiu. b. Eliberați zăvoarele filtrului de carbon din locașurile lor (1).
  • Pagina 57 • Fără curent electric >>> Asigurați-vă că rețeaua electrică este funcțională și verificați siguranțele de la tabloul de siguranțe. Schimbați siguranțele dacă este necesar sau reactivați-le. RO / 57...
  • Pagina 58 RO / 58...
  • Pagina 59 RO / 59...
  • Pagina 60 Добре дојдовте! Почитуван кориснику, Ви благодариме што го избравте производот Beko . Сакаме производот, произведен со висок квалитет и технологија, да Ви понуди најдобра ефикасност. Затоа внимателно прочитајте го ова упатство и другата дадена документација пред да го користите производот.
  • Pagina 61 Содржина 1 Упатства за безбедноста.... 62 Општа безбедност ..... 62 Електрична безбедност..... 63 Безбедност на производот..65 Наменета употреба ....67 Безбедност на деца, ранливи лица и домашни миленици ..Безбедност при транспорт ..67 2 Упатства за заштита на животната...
  • Pagina 62: Упатства За Безбедноста

    1 Упатства за безбедноста • Овој дел ги вклучува освен ако тоа не е јасно безбедносните упатства наведено во упатството за неопходни за да се спречи употреба. ризикот од лична повреда • Не правете технички или материјална штета. измени на производот. •...
  • Pagina 63: Електрична Безбедност

    Не ракувајте со производот настанат поради работата заедно со производи кои извршена од неовластени обезбедуваат циркулација лица. на воздухот и може да • Не ракувајте со производот испуштаат токсични гасови ако е неисправен или има (шпорети на дрва, гас, видливи оштетувања. нафта...
  • Pagina 64 инсталација. Потоа, јавете • Доколку кабелот е оштетен, се во најблискиот овластен контактирајте го сервис. најблискиот сервисен • Доколку производот има центар и инсталирајте нов. дефект, не треба да се • Доколку производот има ракува освен ако не е приклучок, не правете поправен...
  • Pagina 65: Безбедност На Производот

    електричната мрежа. За да • Вклучете го производот го направите ова, исклучете откако ќе ги ставите го осигурувачот дома. тенџерињата, тавите итн. • Проверете дали на ринглите. Во спротивно, рангирањето на бушонот е зголемената топлина може компатибилно со да деформира некои производот.
  • Pagina 66 темелно да го исчистите треба да биде најмногу 0,04 воздухот во кујната од mbar, така што издувните миризбите и пареите што гасови од другиот апарат да се создале за време на не се вовлекуваат назад во готвењето. просторијата со • Во просторијата мора да аспираторот.
  • Pagina 67: Наменета Употреба

    • Не треба да има отворен • Деца не треба да си играат оган под аспираторот. (на со производот. Чистењето и пример: фламбе) одржувањето од страна на • Внимание: Достапните корисникот не треба да го делови може да се загреат вршат...
  • Pagina 68: Упатства За Заштита На Животната Средина

    • Кога треба да го отстранливите или транспортирате подвижните делови на производот, завиткајте го со производот и производот. материјал за пакување со • Проверете го целокупниот меурчиња или дебел картон изглед на производот за и цврсто залепете го. каква било штета што може Прицврстете...
  • Pagina 69: Вашиот Производ

    3 Вашиот производ 3.1 Вовед во производот 1 Тело на аспираторот 2 Контролна табла 3 Сијаличка 4 Заклучување на алуминиумскиот филтер 5 Алуминиумски филтер 6 Алуминиумски филтер 7 Заклучување на алуминиумскиот 8 Сијаличка филтер Дел за монтирање на ѕид Во зависност од моделот. Може да не е достапен...
  • Pagina 70 Воздушен рутер Адаптер за поврзување на оџакот Капаци за спречување обратен проток на воздух MK / 70...
  • Pagina 71: Технички Спецификации

    3.3 Технички спецификации Надворешни димензии на производот (висина/ min. 735 - max. 1025 /898 /505 ширина/длабочина) (мм) Напон/Фреквенција 220-240 V ~1N; 50 Hz Вкупна потрошувачка на енергија max. 300 W Моќ на вшмукување 700-720 m3/h Дијаметар на цевката за излез на воздух 120-150 mm Контрола...
  • Pagina 72: Користење На Аспираторот

    4 Користење на аспираторот Аспираторот има мотор со различни МОДЕЛ В брзини. За добар перформанс, препорачуваме користење на мали брзини во нормални услови, а големи брзини во случај на силна миризба и кондензација на пареа. Програмата се откажува ако се прекине...
  • Pagina 73 ð Режимот на интензивна вентилација a. Кога светилката на аспираторот е се вклучува и работи максимум 10 вклучена, допрете го копчето минути. Во меѓувреме, копчето се повеќе од 2 секунди. осветлува. По 10 минути, ð Светилката ќе се измени во производот...
  • Pagina 74 Додека автоматскиот режим е Кога е активен режимот за активен, ќе се откаже чистење на воздухот, тој автоматскиот режим кога ќе го автоматски се откажува со вклучите и исклучите производот притискање на кое било копче во која било брзина. освен копчето за светилка. Аспираторот...
  • Pagina 75: Одржување И Чистење

    Ако го исклучите Предупредувањето не се предупредувањето без да го исклучува ако снема струја кога исчистите алуминиумскиот аспираторот дава филтер, времето на работа од предупредување за 100 часа се ресетира и почнува преполнување на јаглеродниот одново. На крајот од следните филтер.
  • Pagina 76: Алуминиумски Филтер

    површини и рачки. Чистете со мека крпа со сапуница и течен детергент (кој не гребе), внимавајте да бришете во една насока. • Има сензори од задната страна на стаклениот капак на производот. Не оштетувајте ги овие сензори за време на чистењето. (За модел В) 5.2 Алуминиумски...
  • Pagina 77: Решавање Проблеми

    c. Отстранете ги игличките на другиот крај на јаглеродниот филтер од неговиот отвор и извлечете го во правец на стрелката (2). d. Направете го овој процес во обратна насока, прво вметнете ги јазичињата во отворот на новиот јаглероден филтер, а потоа турнете ги резињата нагоре.

Inhoudsopgave