Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

VACUUM SEALER SV 125 C6
APPAREIL DE MISE SOUS VIDE
Mode d'emploi
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung
IAN 425039_2304
VACUMEERMACHINE
Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SV 125 C6

  • Pagina 1 VACUUM SEALER SV 125 C6 APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VACUMEERMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAKUUMIERER Bedienungsanleitung IAN 425039_2304...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 3 Soft...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Commander des pièces de rechange ......21 SV 125 C6 FR │ BE  ...
  • Pagina 5: Introduction

    Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). ■ 2  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 6: Déballer L'appareil

    (vert) z Touche (démarrer/stopper la fonction «Mise sous vide externe») avec le témoin lumineux (vert) Figure C u Tuyau à vide i Adaptateur A o Adaptateur B p Adaptateur C SV 125 C6 FR │ BE   │  3 ■...
  • Pagina 7: Caractéristiques Techniques

    N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ! ■ Retirez la fiche secteur de la prise, avant d'entreprendre ■ le nettoyage. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ■ pendant le nettoyage. ■ 4  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 8 ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ■ mande à distance séparé pour utiliser l'appareil. SV 125 C6 FR │ BE   │  5...
  • Pagina 9: Installation Et Raccordement

    Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié. ► Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation sur les coins (risque de trébucher). ♦ Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise. ■ 6  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 10: Fonctions

    à l'eau bouillante, plonger dans de l'eau gla- – Légumes Sachet cée et sécher pour éviter la perte de goût et de couleur ou la formation de gaz* pendant le stockage SV 125 C6 FR │ BE   │  7 ■...
  • Pagina 11 * Vaut par ex. pour tous les types de choux (brocolis, chou de Bruxelles, chou vert, etc.), les asperges, pois gourmands, haricots verts, le chou romanesco et le bok choy. ■ 8  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 12: Sceller Le Film Tubulaire

    Le sachet doit toucher au maximum les limites arrière 6 et doit se situer entre les limites avant 7. Lorsque le sachet se situe au-dessus d'une ou des deux limites 6/7, il risque alors de ne pas être correctement scellé : SV 125 C6 FR │ BE  ...
  • Pagina 13 REMARQUE ► Vous pouvez interrompre l’opération de scellage à tout moment en w. Le témoin lumineux w clignote appuyant à nouveau sur la touche puis s’éteint. ■ 10  │ FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 14 REMARQUE ► Patientez quelques secondes avant de sceller le sachet suivant, pour que l’appareil puisse refroidir. Durant cette phase de refroidissement, vous ne pouvez pas démarrer la fonction «Soudage». SV 125 C6 FR │ BE   │  11 ■...
  • Pagina 15: Mise Sous Vide

    2) fermez le couvercle de l'appareil 1. Veillez à ce que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Appuyez-les si nécessaire une fois de plus sur les repères de manière à ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et soit verrouillé. ■ 12  │ FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 16 5) Lorsque les deux témoins lumineux e/w sont éteints, vous pouvez ouvrir le couvercle en appuyant sur les déverrouillages du couvercle 8 et en ouvrant le couvercle de l’appareil 1 vers le haut. Retirez le sachet sous vide et soudé. SV 125 C6 FR │ BE   │...
  • Pagina 17: Mise Sous Vide De Récipients Et De Sachets Réutilisables

    Avec certains sachets ou récipients de différents fabricants, il est possible qu’il ne faille pas d’adaptateur i/o/p et que vous puissiez glisser directement la pièce d’accouplement noire sur le tuyau à vide u dans le sachet/récipient. ■ 14  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 18 Le témoin lumineux z s’allume et l’appareil 6) Appuyez sur la touche aspire l’air du sachet. Une fois l’air aspiré, le témoin lumineux z s’éteint. 7) Vous pouvez maintenant retirer l’adaptateur A/B i/o du sachet. SV 125 C6 FR │ BE   │...
  • Pagina 19: Nettoyage

    En cas de salissures importantes, vous pouvez également laver ces pièces dans de l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Assurez-vous que toutes les pièces soient bien sèches avant de les réutiliser. ■ 16  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 20: Entreposage

    5, ainsi que sur le joint de scellage q. Le bon fonctionnement de ces derniers peut ainsi être entravé. ♦ Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil. SV 125 C6 FR │ BE   │  17...
  • Pagina 21: Recyclage

    Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. ■ 18  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 22: Étendue De La Garantie

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. SV 125 C6 FR │ BE   │  19...
  • Pagina 23: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de  service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 20  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 24: Commander Des Pièces De Rechange

    (IAN 425039_2304), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’emploi. ► Veuillez noter qu’une commande en ligne de pièces de rechange n’est pas possible pour tous les pays de livraison. SV 125 C6 FR │ BE   │  21...
  • Pagina 25 ■ 22  │   FR │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 26 Vervangingsonderdelen bestellen ....... 43 SV 125 C6 NL │ BE  ...
  • Pagina 27: Inleiding

    Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat, de rol folie en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ♦ Verwijder de beschermfolie van het display. ■ 24  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 28: Productbeschrijving

    (extra functie “Soft” activeren/deactiveren) met indicatielampje (groen) z Toets (functie “Extern vacuüm trekken” starten/stoppen) met indicatielampje (groen) Afbeelding C u Vacuümslang i Adapter A o Adapter B p Adapter C SV 125 C6 NL │ BE   │  25 ■...
  • Pagina 29: Technische Gegevens

    Open nooit de behuizing van het apparaat! ■ Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reini- ■ gen begint. Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt ■ tijdens het schoonmaken! ■ 26  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 30 LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbedie- ■ ning om het apparaat te bedienen. SV 125 C6 NL │ BE   │  27 ■...
  • Pagina 31: Opstellen En Aansluiten

    ► Let erop dat het snoer niet strak gespannen wordt of knikt. ► Laat het snoer niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. ■ 28  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 32: Functies

    – enkele minuten blancheren in kokend water, even laten – Groente schrikken in ijswater en afdrogen om smaak- en kleurverlies of gasvorming* tijdens het bewaren te voorkomen SV 125 C6 NL │ BE   │  29 ■...
  • Pagina 33 Koude vloeistof- – – Afgekoelde, gare etens- – waren * Geldt bijv. voor alle koolsoorten (broccoli, spruitjes, groene kool enz.), asperges, peultjes, bonen, romanesco en paksoi. ■ 30  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 34: Buisfolie Gebruiken

    De zak mag maximaal tot aan de achterste begrenzingen 6 komen en moet tussen de voorste begrenzingen 7 liggen. Wanneer de zak op een van beide of beide begrenzingen 6/7 ligt, kan de zak niet correct worden geseald: SV 125 C6 NL │ BE   │...
  • Pagina 35 OPMERKING ► U kunt het sealen op elk gewenst moment afbreken door opnieuw op de w te drukken. Het indicatielampje w knippert en gaat daarna toets uit. ■ 32  │ NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 36 8) Wanneer u de zak niet wilt vacuüm trekken, sealt u nu de andere, open kant. OPMERKING ► Wacht enkele seconden voordat u de volgende zak sealt, zodat het ap- paraat kan afkoelen. Tijdens deze afkoelfase kunt u de functie “Sealen” niet starten. SV 125 C6 NL │ BE   │  33 ■...
  • Pagina 37: Vacuüm Trekken

    2) Sluit het deksel van het apparaat 1. Let erop dat beide hoeken van het apparaatdeksel 1 vastklikken. Druk ze zo nodig nog een keer op de omlaag, zodat het apparaatdeksel 1 vastklikt en markeringen vergrendeld is. ■ 34  │ NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 38 5) Wanneer beide indicatielampjes e/w uit zijn, kunt u het deksel openen door op de dekselontgrendelingen 8 te drukken en het apparaatdeksel 1 naar boven toe te openen. Neem de vacuüm getrokken en gesealde zak uit het apparaat. SV 125 C6 NL │ BE   │...
  • Pagina 39: Bekers En Hersluitbare Zakken Vacuüm Trekken

    Mochten er toch onbedoeld kleinere hoeveelheden vloeistoffen of levens- middelen naar binnen worden gezogen, dan komen die terecht in de kleine opvangbak die zich tussen de onderste afdichtingsring 5 bevindt. ■ 36  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 40 U kunt de zak het beste zo neerleggen, dat de ronde afzuigopening van de zak op een egaal oppervlak ligt. 5) Druk de adapter A/B i/o stevig op de ronde afzuigopening van de zak. SV 125 C6 NL │ BE   │...
  • Pagina 41: Reiniging

    ► Gebruik geen harde of scherpe voorwerpen om eventuele lijmresten van de lasdraad 4 te verwijderen. Anders kan de lasdraad 4 of de isolatie beschadigd raken. ■ 38  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 42: Apparaat Reinigen

    0 en onderste afdichtingsring 5, en op de persafdichting q. Dit kan een nadelige invloed hebben op de werking van deze onderdelen. ♦ Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op. SV 125 C6 NL │ BE   │  39...
  • Pagina 43: Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:  kunststoffen, 20–22:  papier en karton, 80–98:  composietmaterialen. ■ 40  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 44: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SV 125 C6 NL │ BE   │...
  • Pagina 45: Afhandeling Bij Een Garantiekwestie

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 425039_2304 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 42  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 46: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (IAN 425039_2304), dat te vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is. SV 125 C6 NL │ BE   │  43...
  • Pagina 47 ■ 44  │   NL │ BE SV 125 C6...
  • Pagina 48 Ersatzteile bestellen ......... . . 66 SV 125 C6 DE │...
  • Pagina 49: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 46  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 50: Auspacken

    (Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) z Taste (Funktion „extern vakuumieren“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (grün) Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Pagina 51: Technische Daten

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 52 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Pagina 53: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 54: Funktionen

    Minuten in kochen- dem Wasser blanchieren, mit – Gemüse Beutel Eiswasser abschrecken und abtrocknen, um den Verlust von Geschmack und Farbe oder Gasbildung* während der Lagerung zu vermeiden SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Pagina 55: Empfohlenes Empfohlene Behältnis Zusatz-Funktion

    Behälter Flüssigkeiten – Behälter Abgekühlte, ge- garte Speisen – Beutel * Gilt z. B. für alle Kohlarten (Brokkoli, Rosenkohl, Grünkohl etc.), Spargel, Zuckerschoten, Bohnen, Romanesco und Pak Choy. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 56: Schlauchfolie Verschweißen

    Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen 6 stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen 7 liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen 6/7 liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 57 Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte w und erlischt dann. HINWEIS ► Sie können den Versiegelungsvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die w erneut drücken. Die Kontrollleuchte w blinkt und erlischt dann. Taste ■ 54  │ DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 58 Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Pagina 59: Vakuumieren

    2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. ■ 56  │ DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 60 5) Wenn beide Kontrollleuchten e/w erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerätede- ckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegel- ten Beutel. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 61: Behälter Und Wiederverschließbare Beutel Vakuumieren

    Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gesaugt werden. Sollten doch mal ungewollt kleinere Mengen an Flüssigkeiten oder Lebens- mittel eingesaugt werden, gelangen diese in die kleine Auffangschale, die sich zwischen dem unteren Dichtungsring 5 befindet. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 62 Beutel komplett verschlossen ist. Positionieren Sie den Beutel am besten so, dass die Absaugöffnung des Beutels auf einer glatten Oberfläche liegt. 5) Drücken Sie den Adapter A/B i/o fest auf die Absaugöffnung am Beutel. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 63: Reinigung

    Gehäuseoberfläche angreifen können. ► Verwenden Sie keine harten oder scharfen Gegenstände, um eventuelle Klebereste vom Schweißdraht 4 zu entfernen. Andernfalls könnte der Schweißdraht 4 oder die Isolierung beschädigt werden. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 64: Gerät Reinigen

    Sie das Netzkabel bei Nichtgebrauch aufwickeln können. Wickeln Sie das Netzkabel in Richtung der abgebildeten Pfeile um die Kabelaufwicklung 3. Dadurch vermeiden Sie, dass das Netzkabel eingeklemmt, verschmutzt oder durch das lose Herabhängen zur Gefahrenquelle wird. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 65: Entsorgung

    Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 66: Verpackung Entsorgen

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 67: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 425039_2304 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 68: Service

    IAN 425039_2304 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SV 125 C6 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Pagina 69: Ersatzteile Bestellen

    Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (IAN 425039_2304), die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SV 125 C6...
  • Pagina 70 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2023 · Ident.-No.: SV125C6-042023-1 IAN 425039_2304...

Inhoudsopgave