Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless Hedge Trimmer PHSA 20-Li C3
Taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
IAN 446014_2307
Heggenschaar met accu
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PHSA 20-Li C3

  • Pagina 1 Cordless Hedge Trimmer PHSA 20-Li C3 Taille-haies sans fi l Heggenschaar met accu Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Heckenschere Originalbetriebsanleitung IAN 446014_2307...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 3 11 12 1,7 cm 1,7 cm...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Garantie..........20 Service de réparation......21 Introduction........ 4 Service-Center........21 Utilisation conforme......5 Importateur......... 22 Matériel livré/Accessoires....5 Pièces de rechange et Aperçu........... 5 accessoires....... 22 Description fonctionnelle...... 5 Traduction de la déclaration CE Caractéristiques techniques....6 de conformité originale.....23 Consignes de sécurité....7 Vue éclatée.......65 Signification des consignes de sécurité...........7...
  • Pagina 5: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Batterie et chargeur non fournis. Cet appareil est exclusivement destiné à Aperçu l’utilisation suivante°: Vous trouverez les représen- • Coupe et taille de haies, de buissons et tations de l'appareil sur le d'arbustes décoratifs. volet rabattable avant. L'appareil est destiné à être utilisé par des 1 Butée de protection adultes.
  • Pagina 6: Caractéristiques Techniques

    également être utilisées Caractéristiques techniques pour une évaluation préliminaire de la pol- Taille-haies sans fil ..PHSA 20-Li C3 lution sonore. Tension assignée U ......20 V ⎓  AVERTISSEMENT ! Les émissions de Poids avec batterie (20 V, 2 Ah) .≈3,1 kg vibrations et les émissions sonores pen-...
  • Pagina 7: Consignes De Sécurité

    Caractéristiques techniques de la batterie rature ambiante et celle de la batterie, ain- et du chargeur : voir notice séparée. si que par la tension d‘alimentation pré- sente et peut par conséquent ne pas cor- Le temps de charge est influencé entre respondre le cas échéant aux valeurs indi- autres par des facteurs tels que la tempé- quées.
  • Pagina 8: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et symboles Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Pictogrammes sur l'appareil électrique  AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les ins- L’appareil fait partie de la gamme tructions, les illustrations et les X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM.
  • Pagina 9 fier la fiche de quelque façon 3. SECURITE DES PERSONNES que ce soit. Ne pas utiliser a) Rester vigilant, regarder ce que d’adaptateurs avec des outils vous êtes en train de faire et électriques à branchement de faire preuve de bon sens dans terre.
  • Pagina 10 tout réglage, changement électrique dans des situations inatten- d’accessoires ou avant de ran- dues. ger l’outil électrique. De telles me- f) S’habiller de manière adaptée. sures de sécurité préventives réduisent Ne pas porter de vêtements le risque de démarrage accidentel de amples ou de bijoux.Garder l’outil électrique.
  • Pagina 11 h) Il faut que les poignées et les dicale. Le liquide éjecté des batteries surfaces de préhension restent peut causer des irritations ou des brû- sèches, propres et dépourvues lures. d’huiles et de graisses. Des poi- e) Ne pas utiliser un bloc de batte- gnées et des surfaces de préhension ries ou un outil fonctionnant sur glissantes rendent impossibles la mani-...
  • Pagina 12: Consignes De Sécurité Pour Taille-Haies

    Consignes de sécurité pour liques exposées du taille-haie et expo- taille-haies ser l’opérateur à un choc électrique. • Maintenir tous les câbles • Maintenir toutes les parties d’alimentation et câbles à dis- du corps du à distance de la tance de la zone de coupe. Les lame.
  • Pagina 13: Risques Résiduels

    • Utilisez uniquement des ac- cuit, il y a un risque d'incendie et cessoires recommandés par d'explosion. PARKSIDE. Des accessoires inadap- • Vérifiez toujours que l'appareil se tés peuvent provoquer une électrocu- trouve dans l'une des positions de tion ou un incendie.
  • Pagina 14: Préparation

    sifs. Pour réduire les risques de blessures • Assurez-vous que le dispositif de graves voire mortelles, nous recomman- suspension est adapté au poids de dons aux personnes porteuses d’implants l'appareil. médicaux de consulter leur médecin, ain- • (Fig. C) Vous pouvez placer l'appareil si que le fabricant de leur implant médical avec la perforation en forme de serrure avant d’utiliser l’appareil.
  • Pagina 15: Fonctionnement

    Remarques • Pendant l'utilisation de l'appareil, por- tez toujours des chaussures solides, un • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez- pantalon long, une protection auditive, la refroidir avant de la charger. des gants de travail et des lunettes de • La batterie ne doit pas être exposée protection.
  • Pagina 16: Avant L'utilisation

    nuées, ce qui permet de créer une ramifi- • Butée de protection (1) cation épaisse et un bon brise-vue. • Protège-mains (3) 1. Coupez d'abord les côtés d'une haie. Pièces de rechange et accessoires, Pour cela, déplacez le taille-haie dans p.
  • Pagina 17: Transport

    Nettoyage, entretien équilibre, tenez l'outil fermement des deux mains et à distance de votre propre corps. et stockage 1. Retirez le fourreau de protection (14). 2. Assurez-vous que la batterie (9) est in-  AVERTISSEMENT ! Risque de bles- sérée. sures lié au démarrage involontaire de 3.
  • Pagina 18: Stockage

    que des pièces détachées, usagées ou • Tournevis cruciforme (non fourni) endommagées. Vérifiez que les vis (2) Changer le protège-mains (Fig. D) sont bien serrées dans le bâti de lame 1. Desserrez les deux vis (17) sur le de sécurité. protège-mains (3) avec un tournevis. •...
  • Pagina 19: Recyclage/Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Dépannage L'outil fonctionne avec des in- Mauvais contact interne Adressez-vous au Centre de terruptions SAV. Interrupteur de sécurité (4) ou interrupteur Marche/Arrêt (6) défectueux. Le bâti de lame de sécurité Bâti de lame de sécurité (2) Aiguiser le bâti de lame de (2) chauffe.
  • Pagina 20: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    Instructions pour le Si un défaut de matériel ou un défaut de recyclage des batteries fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, La batterie ne doit pas être je- nous réparons gratuitement ou remplaçons tée avec les déchets ménagers, ce produit - selon notre choix.
  • Pagina 21: Service De Réparation

    les instructions citées dans le manuel de donnée. Assurez-vous que l’expédition l’opérateur. Les actions et les domaines ne se fait pas en port dû, comme mar- d’utilisation déconseillés dans la notice chandises encombrantes, envoi express d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise ou autre taxe spéciale.
  • Pagina 22: Importateur

    Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop.
  • Pagina 23: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Taille-haies sans fil Modèle: PHSA 20-Li C3 Número de serie: 000001–097000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Pagina 24: Inleiding

    Inhoudsopgave Service........40 Garantie..........40 Inleiding........24 Reparatie-service........ 41 Reglementair gebruik......25 Service-Center........41 Inhoud van het pakket/ Importeur..........41 accessoires..........25 Reserveonderdelen en Overzicht..........25 accessoires....... 42 Functiebeschrijving......25 Vertaling van de originele Technische gegevens......26 EG-conformiteits­verklaring ..43 Veiligheidsaanwijzingen...27 Explosietekening...... 65 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....27 Inleiding Pictogrammen en symbolen....
  • Pagina 25: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik De accu en de lader zijn niet mee- geleverd. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het volgende gebruik: Overzicht • Snoeien en trimmen van heggen, strui- De afbeeldingen van het ap- ken en sierheesters. paraat bevinden zich op de Het apparaat is bedoeld voor gebruik uitvouwpagina vooraan.
  • Pagina 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens nen ook worden gebruikt voor een voorlo- Heggenschaar met accu pige inschatting van de belasting........ PHSA 20-Li C3  WAARSCHUWING! Trillingen en Nominale spanning U ....20 V ⎓ geluidsemissies tijdens het feitelijke ge- Gewicht met accu (20 V, 2 Ah) .. ≈3,1 kg...
  • Pagina 27: Veiligheidsaanwijzingen

    ning, en kan daarom afwijken van de op- gegeven waarden. PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Laadtijd (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Veiligheidsaan-  WAARSCHUWING! Als u deze veiligheidsaanwijzing niet volgt, gebeurt wijzingen er eventueel een ongeval.
  • Pagina 28: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en symbolen Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrisch Pictogrammen op het apparaat gereedschap  WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, in- Het apparaat maakt deel uit van de reeks structies, illustraties en specifi- X 20 V TEAM en kan met accu’s van de reeks X 20 V TEAM worden gebruikt. caties bij dit elektrische gereed- Accu’s van de reeks X 20 V TEAM mo- schap.
  • Pagina 29: Gebruik Persoonlijke Bescher

    ker aan. Gebruik bij geaarde 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID (geïsoleerde) elektrische ge- a) Blijf alert, kijk uit wat u doet en reedschappen nooit een adap- gebruik uw gezond verstand terstekker. Ongewijzigde stekkers bij het bedienen van een elek- en passende stopcontacten reduceren trisch gereedschap.
  • Pagina 30: Onderhoud Elektrische Gereed

    dat u enige aanpassingen aan onverwachte situaties betere controle het gereedschap uitvoert, toe- over het elektrische gereedschap. behoren verwisselt of het elek- f) Draag gepaste kleding. Draag trische gereedschap opbergt. geen losse kleding of sieraden. Dergelijke preventieve veiligheidsmaat- Houd uw haren en kleding uit regelen reduceren het risico op onbe- de buurt van bewegende de- doelde inschakeling van het elektrische...
  • Pagina 31: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenscharen

    met de werkomstandigheden stof van de accu kan irritatie of brand- en de uit te voeren taak. Het ge- wonden veroorzaken. bruik van elektrische gereedschappen e) Gebruik geen accupack of ge- voor andere taken dat de bedoelde ta- reedschap dat beschadigd of ken, kan leiden tot een gevaarlijke situ- gemodificeerd is.
  • Pagina 32: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    gen nadat de schakelaar is uitgescha- nen per ongeluk door het mes worden keld. Een moment van onoplettendheid doorgesneden. tijdens het bedienen van de heggen- • Gebruik de heggenschaar niet schaar kan leiden tot ernstig persoonlijk bij slechte weersomstandighe- letsel. den, vooral wanneer er kans is •...
  • Pagina 33: De Messen Moeten Regelmatig Op Slijtage Worden Gecontroleerd En Opnieuw Worden Ge

    • Draag bij de werkzaamheden • Probeer nooit het apparaat zelf met het apparaat geschikte kle- te repareren, tenzij u hiervoor opgeleid bent. Alle werkzaam- ding en werkhandschoenen. Pak het apparaat nooit vast heden die niet in deze gebruiks- bij het snijmes en til het niet op aanwijzing zijn vermeld, mo- aan het snijmes.
  • Pagina 34: Voorbereiding

    Voorbereiding Bedieningselementen Maak u vóór het eerste gebruik van het  WAARSCHUWING! Gevaar voor apparaat vertrouwd met de bedieningsele- letsel door onbedoeld aanlopen van het menten van het apparaat. apparaat. Plaats de accu pas in het appa- • Aan-/uitknop (6) raat wanneer het volledig gebruiksklaar is. •...
  • Pagina 35: Bedrijf

    Accu opladen • Is een schakelaar beschadigd, dan mag niet meer worden gewerkt met het 1. Neem de accu (9) uit het apparaat. apparaat. 2. Schuif de accu (9) in de laadschacht • Als de veiligheidsmesbalk (2) door van de acculader (13). vaste voorwerpen wordt geblokkeerd, 3.
  • Pagina 36: Voor Het Bedrijf

    Accu plaatsen en ten bewegen, waardoor dunne vlekken of gaten ontstaan. verwijderen 2. Snoei dan de bovenkant recht, dakvor-  WAARSCHUWING! Gevaar voor mig of rond, afhankelijk van uw smaak. letsel door onbedoeld aanlopen van het 3. Trim nog jonge planten tot de gewens- apparaat.
  • Pagina 37: Transport

    greep (7) en de andere hand aan de Laat reparatiewerkzaamheden en onder- voorste handgreep (5). houd, die niet zijn beschreven in deze handleiding, uitvoeren door een gespecia- 4. Druk op de veiligheidsschakelaar (4) liseerd service-center. Gebruik uitsluitend op de voorste handgreep (5). originele onderdelen.
  • Pagina 38: Handbescherming Vervangen (Fig. D)

    • Kleine inkepingen op de snijtanden 2. Vervang de beschadigde handbe- kunt u zelf gladstrijken. Slijp daartoe scherming (3). de snijtanden met een oliesteen. Al- 3. Bevestig de nieuwe handbescherming leen scherpe snijtanden leveren goede (3) met de twee schroeven (17). snijprestaties.
  • Pagina 39: Afvoeren/ Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Veiligheidsmesbalk (2) wordt Veiligheidsmesbalk (2) bot Veiligheidsmesbalk laten heet. slijpen of vervangen (servi- Veiligheidsmesbalk (2) ver- ce-center) toont inkervingen. Te veel wrijving wegens ont- Veiligheidsmesbalk (2) oliën brekende smering Slecht snijresultaat Te veel wrijving wegens ont- Veiligheidsmesbalk (2) oliën brekende smering Veiligheidsmesbalk (2) bot...
  • Pagina 40: Service

    servicecenter. Voer accu’s in ontladen toe- ook voor vervangen en gerepareerde on- stand af. We raden aan om de polen af derdelen. Eventueel al bij de aankoop te dekken met tape ter bescherming tegen bestaande beschadigingen en gebreken kortsluiting. Open de accu niet. moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- meld worden.
  • Pagina 41: Reparatie-Service

    Afhandeling ingeval van garantie voor een voldoende veilige transport- verpakking te zorgen. Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg te geven om een snelle behande- Reparatie-service ling van uw verzoek te garanderen: Neem contact op met het servicecentrum • Gelieve voor alle aanvragen de kas- voor reparaties die niet door de ga- sabon en het identificatienummer rantie worden gedekt .
  • Pagina 42: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 41 Pos.
  • Pagina 43: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Heggenschaar met accu Model: PHSA 20-Li C3 Serienummer: 000001–097000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/...
  • Pagina 44: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Garantie..........60 Reparatur-Service....... 61 Einleitung........44 Service-Center........61 Bestimmungsgemäße Importeur..........62 Verwendung........44 Ersatzteile und Zubehör.... 62 Lieferumfang/Zubehör....... 45 Original-EG- Übersicht..........45 Konformitätserklärung..... 63 Funktionsbeschreibung....... 45 Explosionszeichnung....65 Technische Daten........46 Sicherheitshinweise....47 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise......47 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Bildzeichen und Symbole....47 neuen Akku-Heckenschere (nachfolgend Allgemeine Sicherheitshinweise für Gerät oder Elektrowerkzeug genannt).
  • Pagina 45: Lieferumfang/Zubehör

    Übersicht • Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern. Die Abbildungen des Geräts Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- finden Sie auf der vorderen wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Ausklappseite. Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht 1 Anschlagschutz benutzen.
  • Pagina 46: Technische Daten

    Einschät- zung der Belastung verwendet werden. Technische Daten  WARNUNG! Die Schwingungs- und Akku-Heckenschere PHSA 20-Li C3 Geräuschemissionen können während der Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ... ≈3,1 kg zeugs von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der...
  • Pagina 47: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. Dieser Abschnitt behandelt die grund-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- legenden Sicherheitshinweise beim Ge- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall brauch des Geräts.
  • Pagina 48: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrogeräte gehören nicht in den Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Hausmüll. 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Augenschutz benutzen sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gehörschutz benutzen reiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosions- Schutzhandschuhe benutzen gefährdeter Umgebung, in der...
  • Pagina 49 d) Zweckentfremden Sie die An- licher Schutzausrüstung, wie Staub- schlussleitung nicht, um das maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach aufzuhängen oder um den Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, Stecker aus der Steckdose verringert das Risiko von Verletzungen. zu ziehen.
  • Pagina 50 wenden. Verwendung einer Staub- gelesen haben. Elektrowerkzeuge absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern. renen Personen benutzt werden. h) Wiegen Sie sich nicht in fal- e) Pflegen Sie das Elektrowerk- scher Sicherheit und setzen Sie zeug und Einsatzwerkzeug mit sich nicht über die Sicherheits- Sorgfalt.
  • Pagina 51: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    zeug niemals außerhalb des Durch ein Ladegerät, das für eine be- in der Betriebsanleitung ange- stimmte Art von Akkus geeignet ist, be- gebenen Temperaturbereichs. steht Brandgefahr, wenn es mit ande- ren Akkus verwendet wird. Falsches Laden oder Laden außer- halb des zugelassenen Temperaturbe- b) Verwenden Sie nur die dafür reichs kann den Akku zerstören und vorgesehenen Akkus in den...
  • Pagina 52 der Heckenschere verringert die Verlet- • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung zungsgefahr durch das Messer. wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine robuste, lange Hose. • Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind und • Tragen Sie keine lange Kleidung oder der Akku entfernt oder abge- Schmuck, da diese von sich bewegen- schaltet ist, wenn Sie einge-...
  • Pagina 53: Restrisiken

    Geräten. ein, wenn das Gerät vollständig für den • Verwenden Sie ausschließ- Einsatz vorbereitet ist. lich Zubehör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Wandhalterung Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Mit der Schlüssellochbohrung (16) an der schem Schlag oder Feuer führen.
  • Pagina 54: Bedienteile

    Notwendige Werkzeuge und • Sicherheitsschalter (4) Hilfsmittel Gewährleistet den zweihändigen Be- • Schraube (Schraubenkopf: trieb. ⌀ 8-10 mm) Ladezustand des Akkus • entsprechender Schraubendreher prüfen • ggf. Dübel LEDs Bedeutung Wandhalterung befestigen rot, orange, grün Akku geladen  WARNUNG! Personenschäden oder rot, orange Akku teilweise gela- Sachschäden beim Bohren.
  • Pagina 55: Betrieb

    Schnitttechniken Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (13) • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit ei- grün Bedeutung ner Astschere heraus. • Der doppelseitige Sicherheitsmesser- leuchtet — • Akku ist vollstän- balken (2) ermöglicht den Schnitt in dig aufgeladen beiden Richtungen oder durch Pendel- •...
  • Pagina 56: Vor Dem Betrieb

    Frei wachsende Hecken schneiden Akku entnehmen 1. Drücken und halten Sie die Akku-Entrie- Frei wachsende Hecken bekommen zwar gelung (10) am Akku (9). keinen Formschnitt, müssen aber regelmä- ßig geschnitten werden, damit die Hecke 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- nicht zu hoch wird.
  • Pagina 57: Transport

    Ausschalten le des Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. 1. Lassen Sie einen der beiden Schalter los. • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. 2. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie oder eine Bürste.
  • Pagina 58: Lagerung

    Lagerung vice-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Lagern Sie das Gerät und Zubehör stets: • sauber Instandhaltung • trocken Notwendige Werkzeuge und • staubgeschützt Hilfsmittel • mit Schutzköcher (14) über dem Sicher- • Handschutz (3, Ersatzteile und Zube- heitsmesserbalken (2) hör, S. 62) •...
  • Pagina 59: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schlechtes Schneidergebnis Zu viel Reibung wegen feh- Sicherheitsmesserbalken (2) lender Schmierung ölen. Sicherheitsmesserbalken (2) Sicherheitsmesserbalken stumpf schleifen oder austauschen lassen (Service-Center). Sicherheitsmesserbalken ver- Sicherheitsmesserbalken rei- schmutzt nigen Schlechte Schneidtechnik Siehe Schnitttechniken, S. 55 Entsorgung/ • an einer offiziellen Sammelstelle abge- ben, Umweltschutz •...
  • Pagina 60: Entsorgungshinweise Für Akkus

    können und führen diese einer separaten Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Sammlung zu. Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Entsorgungshinweise für dukt von uns – nach unserer Wahl – für Akkus Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Der Akku darf am Ende der Nut- se Garantieleistung setzt voraus, dass in- zungszeit nicht über den Haus-...
  • Pagina 61: Abwicklung Im Garantiefall

    cke und Handlungen, von denen in der ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- für eine ausreichend sichere Transport- nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- verpackung. meiden. Reparatur-Service Das Produkt ist lediglich für den privaten Für Reparaturen, die nicht der Garan- und nicht für den gewerblichen Gebrauch tie unterliegen, wenden Sie sich an...
  • Pagina 62: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Pagina 63: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Heckenschere Modell: PHSA 20-Li C3 Seriennummer: 000001–097000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Pagina 64  ...
  • Pagina 65: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening PHSA 20-Li C3 informativ • informatif• informatief  ...
  • Pagina 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01/2024 Ident.-No.: 72031510012024-BE/NL IAN 446014_2307...

Inhoudsopgave