Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

TCH2001B
MINI HAKMOLEN
MINI-ZERKLEINERER
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction Manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
MINI CHOPPER
|
MINI HACHOIR
Mini hakmolen
Mini chopper
Mini-Zerkleinerer
Mini hachoir

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor tomado TCH2001B

  • Pagina 1 TCH2001B MINI HAKMOLEN MINI CHOPPER MINI-ZERKLEINERER MINI HACHOIR NL Gebruiksaanwijzing Mini hakmolen EN Instruction Manual Mini chopper DE Gebrauchsanleitung Mini-Zerkleinerer FR Mode d’emploi Mini hachoir...
  • Pagina 2 NL Gebruiksaanwijzing pagina 3-8 EN Instruction Manual page 9-14 DE Gebrauchsanleitung Seite 15-21 FR Mode d’emploi page 22-28...
  • Pagina 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u hem later nog eens kunt raadplegen. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de doeleinden beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
  • Pagina 4 • Trek niet aan het snoer of aan het apparaat om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. • Raak het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Pagina 5: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING Pulsknop Motorunit Anti-spatdeksel Messenset Mengkom De messenset bestaat uit twee delen. Een basisdeel met twee messen en een extra deel eveneens met twee messen. U kunt het extra deel over de as schuiven en vastklikken aan het basisdeel. Zo heeft u 4 messen als u extra fijn wilt hakken. Zie afbeelding. Extra deel Basisdeel NL - 5...
  • Pagina 6: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Ga als volgt te werk als u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Pak het apparaat en de accessoires voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Let op! De messen zijn erg scherp! Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Controleer het apparaat op uiterlijke schade.
  • Pagina 7 Na het hakken 1. Wacht na het hakken totdat de messen helemaal stilstaan. 2. Verwijder de stekker uit het stopcontact. 3. Neem de motorunit van het anti-spatdeksel. 4. Neem het anti-spatdeksel van de mengkom. 5. Pak de plastic as van de messenset voorzichtig vast en verwijder deze langzaam uit de mengkom. 6.
  • Pagina 8: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat of de accessoires gaat reinigen. • Reinig de mengkom en de messenset onmiddellijk na gebruik. • Verwijder de motorunit. • Reinig de motorunit met een enigszins vochtige doek. Dompel de motorunit nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Pagina 9: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Carefully read the instruction manual before using the appliance. Store the instruction manual in a safe place, for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in this instruction manual. This appliance is intended for indoor household use.
  • Pagina 10 • Do not pull the cord or appliance to remove the plug from the socket. • Never touch the appliance with wet or moist hands. • Keep the appliance and cord out of reach of children younger than 8 years of age. They are not aware of the hazards of electrical appliances and should therefore never work with electrical appliances without supervision.
  • Pagina 11: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Pulse button Motor unit Splash proof lid Blade set Mixing bowl The blade set consists of two parts. A base part with two blades and an extra part also with two blades. You can slide the extra part over the shaft and click it onto the base part. In this way you will have 4 blades for extra fine chopping. See figure. Extra part Shaft Base part...
  • Pagina 12: Using The Appliance For The First Time

    USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Proceed as follows when using the appliance for the first time. Carefully unpack the appliance and accessories and remove all packaging material. Attention! The blades are extremely sharp! Keep the packaging material out of reach of children. Check the appliance for external damage.
  • Pagina 13 After chopping 1. After chopping, wait until the blades have reached complete standstill. 2. Remove the plug from the socket. 3. Remove the motor unit from the splash proof lid. 4. Take the splash proof lid from the mixing bowl. 5.
  • Pagina 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Always first remove the plug from the socket before you start cleaning the appliance or accessories. • Clean the mixing bowl and blade set immediately after use. • Remove the motor unit. • Clean the motor unit with a slightly damp cloth. Never submerge the motor unit in water or other liquids. •...
  • Pagina 15 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf, sodass Sie diese später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Pagina 16 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel und/ oder das Gerät selbst beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät auch nicht, wenn es nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
  • Pagina 17 Achtung! Die Messer sind extrem scharf! • Öffnen Sie den Mixbehälter erst, wenn die Messer zum Stillstand gekommen sind. • Berühren Sie die Messer niemals, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör austauschen oder Teile berühren, die sich während des Gebrauchs drehen können.
  • Pagina 18 PRODUKTBESCHREIBUNG Impulsknopf Motoreinheit Spritzschutzdeckel Messersatz Mixbehälter Der Messersatz besteht aus zwei Teilen. Einem Basisteil mit zwei Messern und einem Zusatzteil mit ebenfalls zwei Messern. Sie können das Zusatzteil auf die Achse schieben und auf dem Basisteil festklicken. Dann werden 4 Messer verwendet und kann besonders fein gehackt (zerkleinert) werden.
  • Pagina 19: Verwendung

    INBETRIEBNAHME Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Packen Sie das Gerät und das Zubehör vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Achtung! Die Messer sind extrem scharf! Sorgen Sie dafür, dass das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich ist. Kontrollieren Sie das Gerät auf äußerliche Schäden.
  • Pagina 20 Nach dem Zerkleinern 1. Warten Sie nach dem Zerkleinern, bis die Messer ganz zum Stillstand gekommen sind. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Nehmen Sie die Motoreinheit vom Spritzschutzdeckel ab. 4. Nehmen Sie den Spritzschutzdeckel vom Mixbehälter ab. 5.
  • Pagina 21: Reinigung & Wartung

    Art des Nahrungsmittels Zubereitung Kekse, Cracker Füllen Sie den Mixbehälter mit maximal 12 Keksen oder Crackern. Zerkleinern Sie 10 Sekunden und wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die gewünschte Feinheit erreicht wurde. Verwenden Sie eventuell den zusätzlichen Messersatz, um die Lebensmittel schneller oder feiner zu zerkleinern.
  • Pagina 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Cet appareil est destiné à un usage domestique à...
  • Pagina 23 • Ne changez jamais le câble d’alimentation vous-même. Seul le fabricant, son service clientèle ou une personne de qualification similaire peut remplacer le câble. Une réparation mal effectuée peut entraîner un danger considérable pour l'utilisateur. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant.
  • Pagina 24 • Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant avant d’échanger des accessoires ou de toucher des éléments qui peuvent tourner durant l’utilisation. FR – 24...
  • Pagina 25: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Bouton-poussoir Groupe moteur Couvercle anti-éclaboussures Ensemble de lames Bol à mélanger L'ensemble de lames se compose de deux éléments. Un élément de base avec deux lames et un élément supplémentaire contenant également deux lames. Vous pouvez faire glisser l’élément supplémentaire sur l'axe et le fixer sur l’élément de base. Vous avez ainsi 4 lames lorsque vous voulez hacher très fin.
  • Pagina 26: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Veuillez procéder comme suit lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois. Déballez l’appareil et les accessoires avec précaution et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. Attention ! Les lames sont très tranchantes ! Tenez le matériau d'emballage hors de portée des enfants. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages externes.
  • Pagina 27 Après le hachage 1. Après avoir haché vos aliments, attendez que les lames s'arrêtent complètement. 2. Retirez la fiche de la prise de courant. 3. Retirez le groupe moteur du couvercle anti-éclaboussures. 4. Retirez le couvercle anti-éclaboussures du bol à mélanger. 5.
  • Pagina 28: Nettoyage Et Entretien

    Type d’aliment Préparation Viande fraîche Coupez la viande en cubes de 30 mm sur 15 mm sur 15 mm. Remplissez le bol à mélanger avec 120 g de cubes de viande. Hachez pendant 15 secondes et répétez l’opération jusqu'à ce que vous ayez atteint la finesse souhaitée.
  • Pagina 30: Garantievoorwaarden

    BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Pagina 32 Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TCH2001B/01.1123 TOMADO.COM...

Inhoudsopgave