Download Print deze pagina

Advertenties

Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Monta-
ge und Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie
unsere Hinweise. Nur bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie
Funktion des BEKOMAT und damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the condensate drain BEKOMAT. Please read the present instructions care-
fully before installing your BEKOMAT unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate
drain BEKOMAT - and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations and
conditions stated here are adhered to.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons
de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT et de suivre nos conseils.
Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du
BEKOMAT et une purge fiable du condensat.
Geachte klant,
Wij danken u voor het aanschaffen van de kondensaatafvoer BEKOMAT. Wij verzoeken u voor installatie en
ingebruikname van de BEKOMAT eerst deze handleiding goed door te lezen. Alleen door het opvolgen van de
voorschriften is een goede werking van de BEKOMAT en daardoor een ongestoorde kondensaatafvoer gega-
randeerd.
BEKOMAT 20, 20 FM
BEKOMAT
BEKOMAT
20
®
20 FM
®
deutsch
english
français
nederlands
1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko BEKOMAT 20

  • Pagina 1 Wij danken u voor het aanschaffen van de kondensaatafvoer BEKOMAT. Wij verzoeken u voor installatie en ingebruikname van de BEKOMAT eerst deze handleiding goed door te lezen. Alleen door het opvolgen van de voorschriften is een goede werking van de BEKOMAT en daardoor een ongestoorde kondensaatafvoer gega- randeerd. BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 2 + oil-free Condensat huileux + non huileux Kondensaat oliehoudend + olievrij Gehäuse Aluminium + Kunststoff, glasfaserverstärkt housing aluminium + plastic, glass fiber Boîtier Aluminium + plastique renforcée par fibres de verre Behuizing Aluminium + kunststof, glasvezel BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 3 8. Do not use the test button nente. chen einsetzen. 8. De testschakelaar niet for continuous draining. 9. Ne pas utiliser le BEKO- voor continue-drainage ge- 10. Nur Original-Ersatzteile 9. Do not use the BEKO- MAT dans les atmosphères bruiken.
  • Pagina 4 Ist der BEKOMAT geleert, wird die Ablaufleitung rechtzeitig wieder dicht verschlossen, bevor unnötiger Druckluft- verlust entstehen kann. BEKOMAT 20 Bei dem BEKOMAT 20 zeigt eine LED die einzelnen Betriebszustände durch unterschiedliche Blinkfrequenz an. Betriebsbereit Spannung liegt an Ableitvorgang Ablaufleitung ist geöffnet Ist der Kondensatablauf gestört, öffnet das...
  • Pagina 5 (voir ci-dessous) action- ner la touche > 1 minute The BEKOMAT 20 FM also has an Le BEKOMAT 20 FM dispose en plus De BEKOMAT 20 FM is in het bezit van alarmmode function for condensate d‘une fonction mode d‘alarme een alarm-fase drain Si un défaut n‘est pas résolu au bout d‘une...
  • Pagina 6 Funktion • Function deutsch Fonctionnement • Functiebeschrijving BEKOMAT 20 FM Der BEKOMAT 20 FM hat zusätzlich eine Filtermanagement-Funktion = FM. Die Filtermanagement-Funktion zeigt die aktuelle Lebensdauer von 100 % bis zum notwendigen Wechsel des Filter- elements an. Filtermanagement rechtes Feld „Filter“: Alle 4 grünen LED leuchten.
  • Pagina 7 Le BEKOMAT 20 FM dispose en plus De BEKOMAT 20 FM heeft aanvullend The BEKOMAT 20 FM also offers a filter d’un système d’autodiagnostic indiquant een filtermanagementfunctie = FM. management function = FM. This indi- la durée de vie restante des éléments...
  • Pagina 8 • onjuist Beachte: Druckdifferenzen! Jede Kondensatanfallstelle muss separat entwässert werden! Beachte: kontinuierliches Gefälle! Bei Verrohrung der Zulaufleitung kein Wassersack! Beachte: Prallfläche! Soll aus der Leitung direkt entwässert werden, ist eine Umlenkung des Luft- stromes sinnvoll! BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 9 BEKOMAT altijd op het diepste so that the air flow is diverted. pour que le condensat ne soit pas entrainé punt geïnstalleerd worden. Wij adviseren par le débit d‘air comprimé ! hiervoor een broekstuk te gebruiken. BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 10 Gegendruck der Haubendichtung deutlich spürbar (Bild 2) • Fronthaube auf BEKOMAT-Gehäuse drücken, Schrauben einsetzen und verschrauben (Bild 3) Achtung! Bei Montage der Fronthaube gemäß Bild 4 ist ein gleichmäßiges Aufliegen und Dichten (IP 55) nicht gegeben! BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 11 Fig. 4, correct positioning and sealing indiqué sur la figure 4 il ne repose pas (afbeelding 4) wordt een gelijkmatig (IP 55) is not assured! uniformément et l’étanchéité (IP 55) aanliggen en afdichten niet gegaran- n’est pas assurée! deerd! BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 12 Potentialfreier Störmeldekontakt KL2.3-2 N.C.–COM: Kontakt geschlossen bei Störung oder Spannungsausfall (Ruhestrom-Prinzip) KL2.1-2 N.O.–COM: Kontakt geschlossen bei Normalbetrieb Externer Test KL5.1-2 oder KL4.2-4 0V–IN1: Kontakte verbunden = Test aktiv = Ab- leiten; Kontakte offen = Test inaktiv BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 13 *) En cas d‘exploitation simultanée de KL4.2 instead of KL4.5 + KL4.6 while tentieel ligt. plusieurs BEKOMAT 20 à partir d‘une observing the polarity. source de tension commune de 24 VDC, *) Wanneer meerdere BEKOMAT 20...
  • Pagina 14 • Achtung: Kernführungsrohr (11 - siehe Seite 18) nicht herausnehmen • Teile reinigen • Verschleißteile ( x ) austauschen • BEKOMAT ordnungsgemäß montieren Zugehöriger Verschleißteilsatz: ( x ) BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 15 Onderdeelset ( x ) BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 16 Mögliche Ursachen: • Steuerluftleitung verstopft Device keeps blowing off air • Verschleiß (Dichtungen, Ventilkern, Membrane) L‘appareil refoule de l‘air en perma- nence - Ventileinheit komplett reinigen - Verschleißteile austauschen De BEKOMAT blaast continue af - Fühlerrohr reinigen BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 17 - Clean entire valve unit - Effectuer un nettoyage complet de - Onderdelen vervangen - Replace worn parts l‘ensemble électrovanne - Voeler reinigen - Clean sensor tube - Remplacer les pièces d‘usure - Nettoyer le tube sonde BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 18 Bauteile • Components • Nomenclature des pièces • Onderdeeltekening BEKOMAT 20 BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 19 27 Boîtier de la bobine 30 O-ring 14 x 1,78 30 O-Ring 14 x 1,78 29 Diaphragm ø 26 28 Ressort 30 O-ring 14 x 1,78 29 Membrane ø 26 30 Joint torique 14 x 1,78 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 20 XE KA21 216 Netzteilplatine mit ext. Test (24 VAC) XE KA21 217 Netzteilplatine mit ext. Test (24 VDC) XE KA21 218 Netzteilplatine mit ext. Test (100 VAC) XE KA21 219 Netzteilplatine mit ext. Test (200 VAC) BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 21 PCB with external test (100 VAC) Carte d’alimentation avec test ext. Voedingsprintplaat met ext. test (100 VAC) (100 VAC) PCB with external test (200 VAC) Carte d’alimentation avec test ext. Voedingsprintplaat met ext. test (200 VAC) (200 VDC) BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 22 Abmessungen • Dimensions • Dimensions • Afmetingen BEKOMAT ® innen/internal/interieur/ aussen/external/extrieur/ *) Schlüsselfläche Spanner size Méplat pour clé de 27 Sleutelmaat BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 23 Abmessungen • Dimensions • Dimensions • Afmetingen BEKOMAT 20 FM ® innen/internal/interieur/ aussen/external/extrieur/ *) Schlüsselfläche Spanner size Méplat pour clé de 27 Sleutelmaat BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 24 Europa, Canada, Noord Amerika, centraal Azië. Groen is een droog en koel klimaat b.v. No Blauw is een gematigd klimaat b.v. midden en zuid Europa, midden Amerika. Rood is een tropenklimaat b.v. Zuid Oost Aziatische kustgebieden, Amazone en de Kongo. BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 25 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 26 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 27 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Pagina 28 ® Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs typographiques. Technische veranderingen en vergissingen voorbehouden. KA 20 + 20 FM_de,en,fr,nl Stand/Edition/Edition/Stand: 2008-10 BEKOMAT 20, 20 FM...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bekomat 20 fm