Consignes de sécurité (suite)
Après installation et après chaque modification de l'installation, contrôler
toutes les fonctions par un test.
Attention pendant le montage et la commande :
La fenêtre se ferme automatiquement. Les endroits présentant des
risques de contusions ou de coupures entre le vantail de la fenêtre
et le châssis dormant, les lumidômes et la couronne doivent
être protégés jusqu'à une hauteur de 2,5 m par des dispositifs
capables de stopper encore le mouvement en cas de contact et
d'interruption par une personne (directive allemande BGR 232 de
la caisse de prévoyance relative aux fenêtres et portes actionnées
par une source d'énergie extérieure).
Responsabilité du fait des
produits
Les directives de calage applicables aux techniques de vitrage doivent être
respectées.
Dans le cas de bois agressifs, les feuillures fraisées doivent être traitées par
un vernis protecteur pour protéger les ferrures avant le montage de ces
dernières. Règles à observer pour la fiabilité permanente du fonctionnement
des ferrures :
1. Montage professionnel de la ferrure conformément aux présentes
instructions.
2. Montage professionnel des éléments lors de la pose de la fenêtre.
3. Respect des instructions de maintenance et d'utilisation.
4. Apposer la note d'information pour l'utilisateur sur un élément de la fenêtre
de manière bien visible, et remettre à l'utilisateur les instructions d'entretien
et d'utilisation.
5. Les ferrures complètes doivent être constituées de pièces d'origine
HAUTAU exclusivement. L'utilisation de toute autre pièce de ferrure
(telle la poignée, la fermeture centrale) exclut toute responsabilité pour ces
composants.
Exclusion de la responsabilité du fait de produits défectueux :
Le fabricant des ferrures décline toute responsabilité pour les dysfonctionne-
ments ou les dommages des ferrures ainsi que des fenêtres ou portes-
fenêtres qui en sont équipées si ces dysfonctionnements et dommages
sont causés par l'utilisation de ferrures d'autres marques, un appel d'offres
incomplet, le non-respect des instructions de montage ou des diagrammes
d'application.
L'entreprise chargée de la pose est responsable du respect des présentes
instructions et des cotes fonctionnelles indiquées dans les plans d'atelier ainsi
que du montage impeccable des ferrures et de la fixation fiable de tous les
composants.
Consigne de protection pour la restriction de l'utilisation des documents
suivant ISO 16016. © HAUTAU GmbH
Déclaration du fabricant
Les appareils ont été fabriqués et contrôlés conformément aux directives
européennes. Le fabricant a déposé une déclaration du fabricant.
Elimination
Pour les pays de l'Union européenne : En fin d'utilisation, l'appareil
doit être apporté au tri sélectif de la déchetterie. Ne jamais jeter la
motorisation avec les ordures ménagères.
Pour l'utilisation sur une
fenêtre oscillante,
il est obligatoire de monter un compas de sécurité. Il protégera contre les
dommages pouvant survenir en cas de montage incorrect ou de manipulation
abusive. Voir la directive BGR 232 allemande relative aux fenêtres et portes
actionnées par une source d'énergie extérieure. Attention : le compas de
sécurité doit correspondre à la course d'ouverture exercée par la motorisation.
Autrement dit, pour éviter tout blocage, la largeur d'ouverture du compas de
sécurité doit être supérieure à la course du moteur.
BFH (mm)
2000
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
20
40
60
80
FS 113 / FS 114 – PRIMAT
100
(kg)
Veiligheidsinstructies (vervolg)
Na de installatie en na elke wijziging van de installatie moeten alle functies
d.m.v. een testloop gecontroleerd worden.
Neem bij de montage en bediening het volgende in acht:
De ramen sluiten automatisch. De kneuzings- en knelpunten
tussen de raamvleugels en kozijnen, lichtkoepels en opstand
moeten tot een hoogte van 2,5 m beveiligd zijn door voorzieningen
die, als ze door een persoon aangeraakt worden, de beweging tot
stilstand brengen (richtlijn BGR 232 van de Duitse wettelijke onge-
vallenverzekering voor „Door een krachtbron aange dreven ramen,
deuren en poorten").
Voorschriften voor de
productaansprakelijkheid
De richtlijnen voor aanbrengen van blokjes bij beglazingstechniek moeten in
acht genomen worden.
Bij agressieve houtsoorten moeten de beslag-uitfrezingen met een bescher-
mende laklaag behandeld worden, alvorens de beslagen aan te brengen.
Voor een constant betrouwbare functie van het beslag het volgende in acht
nemen:
1. Vakkundige montage van het beslag volgens deze handleiding.
2. Vakkundige montage van de elementen bij de inbouw van ramen.
3. De onderhouds- en bedieningshandleiding in acht nemen.
4. Gebruikersinformatie goed zichtbaar aan het ingebouwde raamelement
aanbrengen en de onderhouds- en bedieningshandleiding aan de gebruiker
overhandigen.
5. Het complete beslag mag uitsluitend uit originele HAUTAU systeemdelen
bestaan. Door het gebruik van andere beslagdelen (bijv. centrale sluiting,
handgreep) is elke aansprakelijkheid voor deze delen uitgesloten.
6. Voor SKG uitvoering zie instructie 201253.
Uitsluiting van de productaansprakelijkheid:
De beslagfabrikant is niet aansprakelijk voor functiestoringen of beschadigingen
van de beslagen en evenmin van de ramen en raamdeuren die van deze
beslagen voorzien zijn, indien deze het gevolg zijn van het gebruik van andere
beslagdelen dan die van de firma HAUTAU, of van gebrekkige aanbesteding,
het niet in acht nemen van de montagevoorschriften of de gebruiksdiagrammen.
De verwerker is verantwoordelijk voor het in acht nemen van de in deze montage-
handleiding resp. in de werkplaatstekening aangegeven functiematen en voor
een optimale beslagmontage en een veilige bevestiging van alle onderdelen.
Waarschuwingsopmerking voor de beperking van het gebruik van documenten
volgens ISO 16016. © HAUTAU GmbH
Fabrikantenverklaring
De apparaten zijn volgens de Europese richtlijnen getest en gefabriceerd.
Een desbetreffende fabrikantenverklaring is beschikbaar.
Afvalverwijdering
Voor lidstaten van de Europese Unie: Indien u dit apparaat niet
meer gebruikt, verwijder het dan als gescheiden afval. Gooi de
aandrijving niet bij het ongesorteerde huisvuil.
Bij gebruik aan een kiepraam
moet een veiligheidsschaar ingebouwd worden. Deze schaar voorkomt schade
die bij een onvakkundige montage en gebruik kunnen optreden. Zie de richt-
lijn voor „Door een krachtbron aangedreven ramen, deuren en poorten", BGR
232. Let op: de veiligheidsschaar moet op de openingsslag van de aandrijving
afgestemd zijn. Dit betekent dat de openingswijdte van de veiligheidsschaar
groter dan de aandrijfslag moet zijn, om een blokkade te vermijden.
FS 114
FS 113
3