Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver précieusement. INSTRUCTIONS DE SECURITE • Contrôlez avant d'utiliser l'appareil que l'alimentation électrique locale correspond aux spécifications sur la plaque signalétique. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, dans l'hôtellerie et endroits similaires.
DESIGNATION DES PIECES Traduction Floor brush Suceur pour les sols Extension tube Tube d'extension Handle Poignée Hose Flexible Switch Interrupteur Drainpipe Tuyau de purge Raccordement du Hose connector flexible Poignée de Handle reversal renversement Wheel Roue Dust barrel Bac à poussière Locking block Bloc de verrouillage Carrìng handle...
Pagina 4
FONCTIONNEMENT Insérez le connecteur de tuyau flexible dans la rotule de l'aspirateur. Raccordement du flexible Poignée Insérez la poignée dans le tube d'un mouvement de rotation. Tube d'extension Comme ci-dessus. Tube d'extension...
Pagina 5
FONCTIONNEMENT Tube d'extension Comme ci-dessus. Suceur pour les sols Rangement double.
Pagina 6
FONCTIONNEMENT Tenez la fiche et insérez-la dans la prise. Appuyez sur le commutateur pour mettre l'aspirateur en service et hors service. Interrupteur marche-arrêt Note: Il n'est pas permis d'enclencher deux commutateurs en même temps. Ils doivent être enclenchés un par un. A titre de sécurité, le commutateur a un recouvrement étanche à...
Pagina 7
POUR REMPLACER LE SAC A POUSSIERE Lorsque le bac à poussière est plein, videz-le dès que possible. Déverrouillez le bloc de verrouillage pour ouvrir la partie supérieure du corps. Videz le bac à poussière Faites sortir Purge...
Pagina 8
MAINTENANCE Avertissement : Lorsque les filtres sont manifestement recouverts de poussière ou que l'aspiration diminue, nettoyez à temps, ceci pouvant améliorer l'efficacité de fonctionnement et allonger la durée de vie de l'appareil. N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Faites tourner le bouton de verrouillage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, enlevez les filtres Filtre éponge...
GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. Fabriqué...
Pagina 10
Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig voor ingebruikname en bewaar deze voor achteraf. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voor ingebruikname of de plaatselijke stroomvoorziening dezelfde is als de specificaties op het identificatielabel. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in het huishouden, hotels en vergelijkbare plaatsen.
BEDRIJFSMETHODE Steek de slangconnector in het zwenkstuk van de stofzuiger. Slangconnector Hendel Steek de hendel in de buis met enige draaikracht Verlengbuis Zelfde als hierboven. Verlengbuis...
Pagina 13
BEDRIJFSMETHODE Verlengbuis Zelfde als hierboven Vloerborstel Tweevoudige opslag...
Pagina 14
BEDRIJFSMETHODE Neem de stekker vast en steek deze in het stopcontact Druk op de schakelaarknop om de stofzuiger aan/uit te zetten Aan/uit-schakelaar Advies: Het is niet toegelaten twee schakelaars tegelijkertijd aan te zetten. Deze moeten na elkaar worden ingeschakeld. Voor de veiligheid is een waterdicht schakelaardeksel voorzien. Vervang het waterdicht schakelaardeksel als u merkt dat het stuk is.
DE STOFZAK VERVANGEN Als het stofreservoir vol is, maak het dan zo spoedig mogelijk leeg. Maak het vergrendelblok los om het bovenhuis te openen. Het stofreservoir leegmaken Uitnemen Aftappen...
ONDERHOUD Waarschuwing : Als de filters duidelijk met stof overdekt zijn of de zuigkracht vermindert aanzienlijk, maak dan tijdig schoon om het werkrendement te verbeteren en de levensduur van de stofzuiger te verlengen. Verdraai de vergrendelknop krachtig linksom, neem de filters af Sponsfilter Maak deze grondig schoon Aan de lucht drogen...
Pagina 17
GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. Made in China 2011...
Pagina 24
GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. Made in China 2011 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions...