Download Print deze pagina
Toyotomi ZIBRO LC-150 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor ZIBRO LC-150:

Advertenties

GB OPERATING MANUAL. . . . . . . . PAGE 2
DE GEBRAUCHSANWEISUNG. . . . . PAGE 16
FR MANUAL D'UTILISATION . . . . . PAGE 30
NL GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . PAGE 44
ES INSTRUCCIONES DE USO . . . . . PAGE 58
IT ISTRUZIONI D'USO . . . . . . . . . . PAGE 72
PT MANUAL DE INTRUÇÕES . . . . . PAGE 86
DK BRUGERVEJLEDNING . . . . . . . . PAGE 100
NO BRUKERINSTRUKSEN . . . . . . . . PAGE 114
SE BRUKSANVISNING. . . . . . . . . . . PAGE 128
FI KÄYTTÖOHJEET . . . . . . . . . . . . PAGE 142
LC – 150
(This product is not suitable for primary heating purpose)
(Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät)
(Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal)
(Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming)
(Este producto no es adecuado para calefacción primaria)
(Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario)
(Este produto não é adequado para fins de aquecimento principal)
(Dette produkt er ikke egnet til brug som primær opvarmningskilde)
(Dette produkt er ikke egnet for primær oppvarmings)
(Denna produkt lämpar sig inte för primär uppvärmning)
(Tämä tuote ei sovellu ensisijaiseksi lämmittimeksi)

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Toyotomi ZIBRO LC-150

  • Pagina 1 LC – 150 GB OPERATING MANUAL..PAGE 2 (This product is not suitable for primary heating purpose) DE GEBRAUCHSANWEISUNG..PAGE 16 (Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät) FR MANUAL D’UTILISATION ..PAGE 30 (Ce produit ne peut pas être utilisé...
  • Pagina 2 15 TIPS VOOR EEN VEILIG GEBRUIK 1 Er dient toezicht te worden gehouden op kinderen om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen. 2 Verplaats de kachel NIET als deze brandt of nog heet is. In dat geval ook NIET bijvullen en geen onderhoud verrichten.
  • Pagina 3 Toyotomi stemt haar producten af op de behoeften van haar klanten en blijft haar klanten tevreden stellen door het nastreven van haar bedrijfs- filosofie, “het delen van vreugde in het dagelijks leven”. We zullen blijven doorgaan met het onderzoeken, ontwikkelen en produceren van producten die overeenkomen met een levensstijl voor efficiëntie, veiligheid en comfort.
  • Pagina 4: Het Gebruik In Hoofdlijnen

    Brandstof veroudert. Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof. • Gebruik alleen een hoge kwaliteits- en watervrije, zuivere paraffine over eenkomstig de lokale wetgeving (TOYOTOMI brandstof). • Indien u overgaat op een ander merk en/of soort brandstof, moet u de in...
  • Pagina 5: Wat U Vooraf Moet Weten

    DE JUISTE BRANDSTOF Uw kachel is ontworpen voor het gebruik van watervrije, zuivere kerosine van hoge kwaliteit (TOYOTOMI brandstof). Alleen deze zorgt voor een schone en op- timale verbranding. Brandstof van mindere kwaliteit kan leiden tot: ¼ verhoogde kans op storingen ¼...
  • Pagina 6 HANDLEIDING HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL 1 Haal uw kachel voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken over: ¼ een brandstofhevelpompje ¼ een transportdop ¼ deze gebruiksaanwijzing Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig. A) voor opslag en/of transport.
  • Pagina 7 VULLEN MET BRANDSTOF Vul de wisseltank op een geschikte plaats (er kan altijd een beetje gemorst worden). U gaat daarbij als volgt te werk: 1 Zorg dat de kachel uit is. 2 Open het deksel en til de wisseltank uit de kachel (fig. B). Zet de wisseltank neer (dop naar boven, handvat naar beneden) en schroef de tankdop eraf (fig.
  • Pagina 8 • aximaal 3 programma’s per dag in te stellen. • Iedere dag van de week is afzonderlijk instelbaar. • inimale brandtijd is 1 uur. • inimale rusttijd is 1 uur. • Keuze tussen handmatig en timer. • Instellingen worden opgeslagen in een geheugen en blijven zonder netspanning bewaard.
  • Pagina 9 Met de insteltoetsen kunt u nu de tijd in minuten instellen waarop de kachel af moet slaan. Druk de insteltoets om de minuten met één stap te verhogen en druk de insteltoets om de minuten met één stap te verlagen. Druk op de knop extension/day/set om de gewenste waarde te selecteren.
  • Pagina 10 CLEAN START Clean Start-functie reduceert de geur die bij de start van de kachel wordt uitgestoten aanzienlijk. Het duurt één of twee minuten langer om te ontsteken dan de standaard modus. Door op de clean start-knop M te drukken terwijl de kachel uit staat, gaat het indicatielampje branden en verandert deze naar clean start-modus.
  • Pagina 11: Automatische Uitschakeling

    WAT HET INFORMATIEDISPLAy U VERTELT Het informatiedisplay K is niet alleen bedoeld om u de (ingestelde) tijd en temperatuur te tonen (hoofdstuk C, D en G), maar ook voor het melden van storingen. De code in het informatiedisplay vertelt u dan wat er aan de hand is: CODE INFORMATIE ACTIE...
  • Pagina 12 HET GEBRUIK VAN DE BEWEGINGSMELDER Deze kachel is uitgerust met een bewegingsmelder. De sensor zit aan de voorzijde van de kachel en signaleert elke beweging. De bewegingsmelder heeft een horizontale detectiehoek van 80o en een verticale detectiehoek van 20o. De sensor detecteert tot maximaal 7 m.
  • Pagina 13 DE ‘FUEL’ INDICATOR Als de FUEL indicator verschijnt, heeft u nog voor 10 minuten brandstof. Deze resterende tijd ziet u verstrijken in het informatiedisplay ¸ (fig. J). Er staan u nu twee mogelijkheden ter beschikking: J: Als ‘FUEL’ indicatie ¼ u verwijdert de wisseltank uit de kachel en vult deze, buiten de woonruimte, brandt, ziet u in het informatiedisplay voor met nieuwe brandstof (zie hoofdstuk B)
  • Pagina 14 OPSLAG (EINDE STOOKSEIZOEN) Wij raden u aan de kachel aan het einde van het stookseizoen helemaal leeg te branden. Berg de kachel aan het einde van het stookseizoen stofvrij op, zo mogelijk met gebruik van de originele verpakkingsmaterialen. Overgebleven brandstof kunt u een volgend stookseizoen niet meer gebruiken. Maak deze dus op.
  • Pagina 15 DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw kachel 48 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos ver holpen. Hierbij gelden de volgende regels: 1 Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. 2 Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
  • Pagina 16 PRODUCTKAART (a) De naam van de leverancier / handelsmerk TOYOTOMI Europe Sales B.V. (b) Model LC-150 (c) De energie-efficiëntieklasse (d) De directe warmteafgifte 4.9kW (e) De indirecte warmteafgifte (f) De energie-efficiëntie-index 97.0% (g) Het nuttig rendement 100% Raadpleeg de gebruikshandleiding...
  • Pagina 17 Caso necessite de mais informações ou se ocorrerem problemas específicos que não constem neste manual de instruções, por favor, visite nosso website www .toyotomi .eu ou entre em contato com o nosso Suporte de Vendas (encontrará o número de telefone em www .toyotomi .eu).