Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........................Veiligheidsinstructies ......................Installatie ........................... Winteropslag/transport ......................Overloopbeveiliging ........................Verpakking ..........................Verwijdering ..........................Voor de eerste afwas ......................Waterhardheid .......................... Waterhardheid instellen ......................Zout bijvullen ..........................Glansspoelmiddel instellen ....................... Glansspoelmiddel bijvullen ....................... Groener afwassen ........................De vaatwasser bespaart energie en water ................Inruimen van de vaatwasser ....................
Pagina 3
Maak de vaatwasser van binnen en van buiten schoon ............Blokkades verwijderen ......................Problemen verhelpen ......................Installatie ..........................Veiligheidsinstructies ........................ Instellingen ..........................Afvoeraansluiting ........................Aansluiting op watertoevoer ..................... Elektrische aansluiting ......................Service ............................. Technische gegevens en energielabel .................. Technische gegevens ....................... Informatie voor consumenten ....................
Uw vaatwasser Hoofdschakelaar Display Installeer de vaatwasser, zie hoofdstuk Installatie. Open hierna de deur en druk op de hoofdschakelaar om de machine te gaan gebruiken. Wanneer de vaatwasser voor de eerste keer wordt aangezet is het belangrijk dat u de juiste instellingen kiest om een goed wasresultaat te garanderen.
Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 16 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de deur van de vaatwasser nooit open staan om struikelen te voorkomen.
WAARSCHUWING! Messen en andere scherpe voorwerpen moeten horizontaal in de speciale besteklades van de vaatwasser worden gelegd. WAARSCHUWING! Kinderen moeten onder toezicht blijven – vaatwasmiddel is bijtend! Installatie Zie het hoofdstuk Installatie. Winteropslag/transport Sla de vaatwasser vorstvrij op en vermijd transport over grote afstanden in zeer koude weersomstandigheden.
Voor de eerste afwas Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren Waterhardheid wordt opgegeven in de Duitse schaal voor waterhardheid (°dH) of de Franse schaal voor waterhardheid (°fH).
Zout bijvullen Deksel zoutreservoir 1. Schroef de deksel van het zoutreservoir. 2. Plaats de bij de vaatwasser geleverde trechter in het vulgat van het zoutreservoir. Giet allereerst ongeveer 1 l water naar binnen. 3. Voeg vervolgens zout toe, maximaal 630 gram, totdat het reservoir vol is. Gebruik grofkorrelig zout of speciaal zout voor vaatwassers.
Groener afwassen De vaatwasser bespaart energie en water Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
Bovenste korf Zet glazen, kopjes, schalen, kleine borden en schotels in de bovenste korf. Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen! Wijnglazen worden op het wijnglazenrek geplaatst en messen in de messenhouder aan de rechterkant (indien aanwezig). Omhoog en omlaag zetten van de bovenste korf 1.
Neerklapbare rekken De neerklapbare pennen kunnen worden op- of neergeklapt om het plaatsen van pannen, schalen en glazen te vereenvoudigen. Voordat u hun positie gaat veranderen, moet u de neerklapbare pennen los maken door de grendel naar binnen te duwen. Onderkorf Plaats borden, dessertborden, schalen en pannen in de onderste korf.
Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe 1. Voorwasmiddelbakje Druk om te openen 2. Hoofdwasmiddelbakje De hoeveelheid toe te voegen vaatwasmiddel hangt af van de waterhardheid. Houd u aan de aanwijzingen op de verpakking van het vaatwasmiddel. Deze vaatwasser bevat een waterontharder, dus gebruik een dosering vaatwasmiddel en glansspoelmiddel die geschikt is voor zacht water.
De hoofdschakelaar Houd de hoofdschakelaar ingedrukt totdat het display aan gaat. Controleer ook of de waterkraan open staat. - Kies programma Kies een programma dat past bij het soort vaat en hoe vuil de vaat is. Het programma Eco is altijd vooraf geselecteerd.
Zelfreiniging programma Zelfreinigingsprogramma voor het hygiënisch reinigen van de kuip van de vaatwasser, de sproeiarmen en de spoelpijpen. Dit programma moet draaien (zonder vaat in de machine) met normaal vaatwasmiddel of citroenzuur. Er zijn ook speciale vaatwasserreinigers te koop. Voor het verwijderen van kalkafzetting, kijk Kuip van de vaatwasser in het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
WAARSCHUWING! De vaatwasserdeur mag niet geblokkeerd of gesloten worden wanneer deze automatisch wordt geopend. Dit kan het deurslotmechanisme beschadigen. Wacht minstens 5 minuten voordat u de deur sluit. Extra Hygiëne Deze optie is bedoeld voor situaties waarin hoge eisen aan de hygiëne worden gesteld, zoals het afwassen van flesjes van een zuigeling en snijplanken.
Indien u meer vaat wilt laden Open de deur. De vaatwasser stopt automatisch. Voeg meer vaat toe en sluit de deur. Na een tijdje gaat de vaatwasser door met het programma. Als de vaatwasser is uitgegaan door een stroomstoring Als het vaatwasprogramma niet voltooid was, gaat het onderbroken programma verder zodra de stroomtoevoer hersteld is.
Instellingen Open het instellingenmenu: Open eerst de deur. Zet de machine uit. Houd de hoofdschakelaar ingedrukt totdat het display oplicht. Binnen 10 seconden: - druk op de programmatoets voor Eco en de optietoets voor Speedwash. Op het display staat het instellingenmenu (actuele instelling en de actueel inge- stelde waarde).
Pagina 20
Vervolg tabel vorige pagina Instellingen Opties Vervolg tabel vorige pagina Waterhardheid Waterhardheid Aanbevolen in- Duitse schaal Franse schaal stellingen 6-8°dH 10-14°fH 2:01 9-11°dH 15-20°fH 2:02 12-14°dH 21-25°fH 2:03 15-19°dH 26-34°fH 2:04 22-24°dH 35-43°fH 2:05 25-29°dH 44-52°fH 2:06 30-39°dH 53-70°fH 2:07 40-49°dH 71-88°fH 2:08...
Onderhoud en reiniging Glansspoelmiddel bijvullen Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden. Na het bijvullen, kan het enige tijd duren voordat het symbool weer uitgaat. Druk om te openen 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2.
Reinigen van de filters Groffilter Het groffilter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het groffilter. Het filter moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van hoe vaak de vaatwasser wordt gebruikt. Groffilter 1. Breng het groffilter met de hendel omhoog. 2.
LET OP! Wasresultaten kunnen slechter zijn als het groffilter en fijnfilter niet correct zijn geplaatst. De vaatwasser mag niet gebruikt worden zonder dat de filters geplaatst zijn! Het reinigen van de sproeiarmen Openingen en lagers kunnen soms verstopt raken. Verwijder mogelijk vuil met een paperclip of iets dergelijks.
Display en toetsen Houd het display en de toetsen schoon. Veeg ze indien nodig af met een droge of licht vochtige doek. Gebruik nooit reinigingsproducten – deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak. Gebruik de hoofdschakelaar om de vaatwasser uit te zetten tijdens het reinigen van de toetsen om te voorkomen dat ze per ongeluk worden geactiveerd.
Pagina 25
4. Verwijder zorgvuldig het buitenfilter van de toevoerslang en maak het schoon. 5. Plaats het filter terug en controleer of de afdichtring goed zit. 6. Draai de toevoerslang stevig vast. 7. Steek de stekker in het stopcontact en zet de waterkraan aan.Laat de druk zich opbouwen en controleer of de aansluiting waterdicht is.
Problemen verhelpen Foutmelding op het display Actie Te veel water Maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als de problemen blijven terugkomen, neem dan contact op met de servicedienst. Storing waterafvoer Zie “Er blijft water in de vaatwasser achter” in de onderstaande tabel “Probleem”.
Pagina 27
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Mogelijke oorzaken Actie Houd de toets voor de Auto deur openen-optie ingedrukt totdat de toets begint te knippe- ren. Wacht tot het stopt met knipperen (60 seconden). Doe de deur dicht. Controleer of het deurslot op zijn plaats klikt en op slot gaat.
Pagina 28
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Mogelijke oorzaken Actie Lagers van of gaten in de Maak de sproeiarmen schoon. sproeiarmen geblokkeerd. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Ongeschikt vaatwasprogramma. Selecteer een programma met een hoge temperatuur om vet te verwijderen van zeer vuile vaat, zoals Intensief program- Onjuiste dosis vaatwasmiddel.
Pagina 29
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Mogelijke oorzaken Actie Onjuist ingestelde wateronthar- Zie het hoofdstuk Instellingen. der. Onjuiste dosering glansspoel- Zie het hoofdstuk Instellingen. middel. Zoutreservoir leeg. Vul zout bij. Zie het hoofdstuk Voor de eerste afwas. 3-in-1/alles-in-één vaatwasmid- Schakel de instelling TAB (3-in- del wordt gebruikt en de instel- 1/alles-in-één vaatwasmiddel) ling TAB (3-in-1/alles-in-één...
Pagina 30
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Mogelijke oorzaken Actie Knik in de afvoerslang. Controleer of er geen knikken of scherpe bochten in de slang zitten. Verstopte afvoerslang. Ontkoppel de afvoerslang bij de aansluiting op de sifon van de gootsteen. Controleer of er geen vuil vastzit en of de aansluiting een binnendiameter heeft van ten minste 14 mm.
Installatie [mm] Lengte deur Nominale afmetingen. Werkelijke afmetingen kunnen variëren. Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften. Veiligheidsinstructies Aansluitingen op elektriciteit, water en afvoer moeten door een erkende vakman worden uitgevoerd. Volg altijd de geldende voorschriften op voor water, afvoer en elektriciteit.
Indien de vaatwasser is ingebouwd, moet het aangrenzende keukenmeubilair bestand zijn tegen condens van de vaatwasser. Bevestig de beschermfolie (meegeleverd in de zak met documenten) aan de onderzijde van het werkblad. De beschermfolie beschermt het werkblad tegen vocht. Controleer of de machine zo is geïnstalleerd dat de deur zonder problemen open gaat, anders kan het zijn dat het deurslot niet goed werkt.
LET OP! Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet. Diverse materialen in bepaald kookgerei kunnen niet tegen hoge temperaturen. Zie Breekbare vaat in het hoofdstuk Inruimen van de vaatwasser. Elektrische aansluiting Informatie over de elektrische aansluiting vindt u op het typeplaatje. Deze specificatie moet overeenkomen met de stroomvoorziening.
Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.pelgrim.nl. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
Het gewicht kan verschillen door verschillen in de specificatie. Informatie voor consumenten Informatie over uw product is te vinden op www.pelgrim.nl, waar u ook een link vindt naar de European Product Database for Energy Labelling (Europese productdatabase voor energielabels), EPREL. Of bezoek https://eprel.ec.europa.eu direct.
Pagina 36
816496-a2 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
Pagina 37
Notice d utilisation Lave-vaisselle GVW320XL...
Pagina 38
Tables des matières Votre lave-vaisselle ......................... Consignes de sécurité ......................Installation ..........................Stockage hivernal/Transport ..................... Protection antidébordement ..................... Emballage ..........................Élimination ..........................Avant le premier lavage ......................Dureté de l'eau .......................... Réglez la Dureté de l'eau ......................Rajoutez du sel ......................... Réglez la Produit de rinçage .....................
Pagina 39
Nettoyez l intérieur et l extérieur du lave-vaisselle ..............Éliminez les blocages ........................ Dépannage ..........................Installation ..........................Consignes de sécurité ......................Installation ..........................Branchement à la canalisation des eaux usées ................ Branchement à l arrivée d eau ....................Raccordement électrique ......................Service après-vente ........................
Votre lave-vaisselle Interrupteur Marche/Arrêt Afficheur Installez le lave-vaisselle, voir le chapitre Installation. Puis ouvrez la porte et appuyez sur l interrupteur Marche/Arrêt pour commencer à utiliser la machine. La première fois que vous allumez le lave-vaisselle, il est important que vous choisissiez les bons réglages pour obtenir de bons résultats de lavage.
Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 16 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
ATTENTION ! Les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être placés horizontalement dans les paniers à couverts spéciaux du lave-vaisselle. ATTENTION ! Les enfants doivent être surveillés : le détergent pour lave-vaisselle est corrosif ! Installation Voir le chapitre Installation. Stockage hivernal/Transport Entreposez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé...
Avant le premier lavage Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
1. Dévissez le couvercle du compartiment à sel. 2. Placez l'entonnoir livré avec le lave-vaisselle dans l'orifice de remplissage du compartiment de sel. Versez d'abord environ 1 l d'eau. 3. Ajoutez ensuite le sel, au maximum 630 grammes, jusqu'à ce que le compartiment soit plein. Utilisez du gros sel ou du sel spécial lave-vaisselle.
Lavage plus écologique Le lave-vaisselle économise de l énergie et de l eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à...
Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop intense, d autres risquent d'être endommagés par le détergent. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à la main, les décorations fragiles, le cristal/la verrerie, les objets en argent, cuivre, étain, aluminium, bois et plastique.
Panier supérieur Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l'intérieur et vers le bas ! Placez les verres à pied sur le support pour verres à pied et les couteaux dans le porte-couteaux sur la droite (le cas échéant). Élévation et abaissement du panier supérieur 1.
Picots rabattables Vous pouvez rabattre ou relever les picots rabattables afin de faciliter le chargement de casseroles, saladiers et verres. Libérez les picots en poussant le loquet vers l'intérieur avant d'ajuster leur position. Panier inférieur Placez les assiettes, les plats et plats à services et les casseroles dans le panier inférieur. Picots rabattables Abaissez les picots rabattables (supports à...
Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent 1. Compartiment à détergent de prélavage Appuyez pour ouvrir 2. Compartiment à détergent de lavage La quantité de détergent varie selon la dureté de l'eau. Suivez les instructions figurant sur l'emballage du détergent. Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau.
Interrupteur Marche/Arrêt Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation secteur et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume. Vérifiez également que le robinet d'eau est ouvert. - Sélectionnez un programme Choisissez un programme convenant au type de vaisselle et à son degré de salissure. Eco est toujours présélectionné.
Programme d'auto-nettoyage Programme d'autonettoyage pour le nettoyage hygiénique de la cuve du lave-vaisselle, des bras gicleurs et des tuyaux gicleurs. Ce programme peut être exécuté (sans vaisselle dans la machine) en utilisant un détergent normal pour lave-vaisselle ou de l'acide citrique. Des nettoyants spéciaux pour lave-vaisselle sont aussi disponibles sur le marché.
ATTENTION ! La porte du lave-vaisselle ne doit pas être bloquée ou fermée lorsqu elle s ouvre automatiquement. Ceci risquerait d endommager le verrou de la porte. Attendez au moins 5 minutes avant de fermer la porte. Hygiène Cette option est destinée aux cas d'exigences élevées en matière d'hygiène, par exemple, pour les biberons et les planches à...
Arrêt ou modification d'un programme Pour changer de programme après le démarrage du lave-vaisselle, ouvrez la porte, puis appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'éteigne. Ajoutez du détergent si le couvercle du distributeur de détergent s'est ouvert. Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt, choisissez un nouveau programme et fermez la porte.
Réglages Ouverture du menu des réglages : Commencez par ouvrir la porte. Arrêtez la machine. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume. Dans un délai de 10 secondes : - appuyez sur la touche de programme Eco et sur le bouton de l'option Express. L'afficheur ouvre le menu des réglages (réglage actuel avec la valeur actuellement utilisée).
Pagina 56
Suite du tableau de la page précédente Réglages Options Suite du tableau de la page précédente Degré alle- Degré français Réglage recom- mand de dure- de dureté de mandé té de l'eau l'eau 6-8°dH 10-14°fH 2:01 9-11°dH 15-20°fH 2:02 12-14°dH 21-25°fH 2:03 15-19°dH...
Entretien et maintenance Rajoutez du produit de rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole ci-dessus s'allume sur l'afficheur. Après le remplissage, le symbole peut mettre un certain temps à disparaître. Appuyez pour ouvrir 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2.
Nettoyage des filtres Filtre grossier Le filtre à grosses mailles recueille les particules de nourriture trop grosses pour la pompe de vidange. Videz le filtre grossier si nécessaire. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle.
REMARQUE L'efficacité du lave-vaisselle peut être affectée si le filtre fin et le filtre grossier ne sont pas mis en place correctement. Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sans les filtres ! Nettoyage des bras gicleurs Il peut arriver que les orifices et les roulements à billes soient obstrués. Retirez tous les débris à l'aide d'une épingle ou d'un objet similaire.
Afficheur et boutons Maintenez l afficheur et les boutons propres. Si nécessaire, essuyez-les avec un chiffon sec ou légèrement humide. N utilisez jamais de produits de nettoyage, ils risqueraient de rayer la surface. Éteignez le lave-vaisselle à l aide de l interrupteur Marche/Arrêt lors du nettoyage des boutons afin d éviter toute activation accidentelle.
Pagina 61
2. Fermez le robinet d'eau. 3. Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau. 4. Retirez prudemment le filtre extérieur du tuyau d'arrivée et nettoyez-le. 5. Remettez le filtre en place et vérifiez que le joint est correctement positionné. 6. Vissez fermement le tuyau d'arrivée d'eau. 7.
Dépannage Message d'erreur sur l'affi- Action cheur Surcharge Nettoyez la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et main- tenance. Si le problème persiste, appelez le service après-vente. Défaut vidange Consultez « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » dans le tableau «...
Pagina 63
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Le verrou de porte ne s'en- Vérifiez le verrou de la porte. S'il clenche pas et ne verrouille pas ne s'est pas enclenché et n'a la porte. pas verrouillé la porte, ouvrez la porte.
Pagina 64
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Vérifiez que la vaisselle ne bloque pas les bras gicleurs. Orifices et roulements à billes Nettoyez les bras gicleurs. Voir du bras gicleur bloqués. le chapitre Entretien et mainte- nance.
Pagina 65
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Présence de taches ou d'une L'adoucisseur d'eau contient du Vérifiez que le bouchon du pellicule sur la vaisselle. sel qui a fui. compartiment à sel est bien serré. Si tel est le cas, appelez le service après-vente.
Pagina 66
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Butée de la pompe de vidange Vérifiez que la butée de couleur manquante. à la droite de l'orifice de vidange est en place. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Tuyau de vidange plié.
Pagina 67
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Du détergent 3 en 1 est utilisé Désactivez le réglage TAB (dé- et le réglage TAB (détergent 3 tergent 3 en 1) et ajoutez du sel en 1) est activé. et du produit de rinçage.
Installation [mm] Hauteur de la porte Dimensions nominales. Les mesures réelles peuvent varier. Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ci-dessous. Procédez à l'installation et aux raccordements conformément aux instructions d'installation de la notice d'installation séparée.
• Contrôlez que le sol sur lequel le lave-vaisselle doit être installé est solide. Réglez les pieds afin que le lave-vaisselle soit posé parfaitement à l'horizontale. • Si le lave-vaisselle est intégré, les meubles adjacents doivent être résistants à la condensation émise par le lave-vaisselle.
REMARQUE Ne dépassez pas la température autorisée de l'arrivée d'eau. Certains matériaux utilisés dans certains ustensiles de cuisson ne peuvent pas résister à une forte chaleur. Voir Vaisselle fragile dans le chapitre Chargement du lave-vaisselle. Raccordement électrique Des informations relatives aux branchements électriques figurent sur la plaque signalétique. Ces spécifications doivent correspondre à...
Le poids peut varier selon les spécifications. Informations pour les consommateurs Des informations sur votre produit sont disponibles sur www.pelgrim.nl, où vous trouverez également un lien vers la Base de données européenne sur l étiquetage énergétique, EPREL. Vous pouvez aussi visiter directement https://eprel.ec.europa.eu.