Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

ITW Simco-Ion CM Medium Gebruikershandleiding

Hoogspannings dc; electrostatica
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Soluciones electrostáticas, S.L.
info@electrostatica.com
www.electrostatica.com
T. 93 208 09 54
Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC
DC High-Voltage Generator
CMMedium_UM_9752099010_NL_D_GB_F_V1_0
CM Medium
NL
Gebruikershandleiding
D
Bedienungsanleitung
GB
User's Manual
F
Notice d'utilisation
SIMCO (Nederland) B.V.
Postbus 71
NL-7240 AB Lochem
Telefoon + 31-(0)573-288333
Telefax
+ 31-(0)573-257319
E-mail
Internet
Traderegister Apeldoorn No. 08046136
Generateur DC Haute Tension
1
13
25
37
general@simco-ion.nl
http://www.simco-ion.nl

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ITW Simco-Ion CM Medium

  • Pagina 1 Soluciones electrostáticas, S.L. SIMCO (Nederland) B.V. info@electrostatica.com Postbus 71 www.electrostatica.com NL-7240 AB Lochem T. 93 208 09 54 Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136 CM Medium Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC DC High-Voltage Generator Generateur DC Haute Tension Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE 1. Inleiding ............................... 2 2. Veiligheid ............................. 2 3. Toepassing en werking......................... 2 4. Technische specificaties ........................3 5. Installatie ............................. 4 5.1. Controle ..............................4 5.2. Aarden van de generator ........................... 4 5.3. Montage ..............................4 5.4. 180° draaien van het frontpaneel ......................4 6.
  • Pagina 3: Inleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING DC HOOGSPANNINGSGENERATOR 1. Inleiding Deze handleiding is van toepassing voor de Simco-Ion hoogspanningsgenerator CM Medium. Lees deze handleiding geheel door voordat u dit product installeert en in gebruik neemt. Instructies in deze handleiding dienen te worden opgevolgd om een goede werking van het product te waarborgen en om aanspraak te kunnen maken op garantie.
  • Pagina 4: Technische Specificaties

    4. Technische specificaties Netspanning: 90 – 130 Vac of 207 - 253 Vac Frequentie: 47 - 63 Hz. CM Medium Ingangsvermogen max.: 73 W Zekering (achterzijde): 630 mAT Uitgangsspanning: 0 – 30 kV DC Uitgangsstroom max.: 1,5 mA Max. afgegeven verm.: 45 W Koeling: convectie...
  • Pagina 5: Installatie

    5. Installatie 5.1. Controle - Controleer of de generator onbeschadigd en in de juiste uitvoering ontvangen is. - Controleer of de pakbongegevens overeenkomen met de gegevens van het ontvangen product. Bij problemen en/of onduidelijkheden: Neem contact op met Simco-Ion of met de agent in uw regio. 5.2.
  • Pagina 6 7. Sluit de 2 connectoren van het frontpaneel weer aan. De 20-polige kabel met Pin 1 (gemarkeerde ader) aan de zijde van de doorzichtige 6-polige bandkabel, en de 12 polige kabel met de grijze en rood/blauwe draad aan de zijde van doorzichtige 6-polige bandkabel. 8.
  • Pagina 7: Ingebruikneming

    6. Ingebruikneming Waarschuwing: Hoogspanning kan gevaarlijk zijn voor personen met een pacemaker. De generator goed aarden. Aanraking van onder spanning staande punten van de oplaadstaaf / elektrode geeft een onaangename elektrische schok. 6.1. In- en uitschakelen - Inschakelen = Schakelaar [ 0 / l ] in positie [ l ]. - Uitschakelen = Schakelaar [ 0 / l ] in positie [ 0 ].
  • Pagina 8: Via Remote Voltage Programming

    Instelprocedure: 1. Zet de schakelaar [0/I] in positie [I]. 2. Druk op de toetsen [ ] / [ ] om de uitgangsspanning op ca 25 % van het max. in te stellen. 3. Verhoog de uitgangsspanning in stapjes, totdat de juiste hechtkracht is bereikt. 4.
  • Pagina 9: Controle Op De Werking

    7. Controle op de werking De led [OVERLOAD] gaat branden: bij vonkoverslag als de generator te zwaar wordt belast (max. stroom is bereikt). Bij overbelasting wordt de uitgangsspanning zover teruggeregeld dat de maximale stroom wordt geleverd. 8. Opties 8.1. Overzicht Aan / uitschakelen (remote on/off) en instellen van de uitgangsspanning zijn functies die op afstand te bedienen zijn.
  • Pagina 10: Aan / Uitschakelen (Remote On/Off)

    8.2. Aan / uitschakelen (remote on/off) 8.2.1. Overzicht Deze functie schakelt de uitgangsspanning en niet de netspanning. Om te schakelen is een spanning van 12V (10mA) nodig. Deze spanning is aanwezig op de Sub-D connector maar kan ook extern worden aangeboden. Let op de schakelsnelheid, de unit heeft 60 ms nodig om van 0 kV naar de max.
  • Pagina 11: Instellen Van De Uitgangsspanning (Remote Voltage Programming)

     Let op: Wanneer de remote on/off niet (meer) wordt gebruikt: De verbinding tussen pin 24 en 25 op de Sub-D connector verwijderen, of de Sub-D connector verwijderen. 8.3. Instellen van de uitgangsspanning (remote voltage programming) 8.3.1. Overzicht Het setpoint van de uitgangsspanning kan op afstand worden ingesteld (Remote Voltage Programming).
  • Pagina 12: Storingen

    10. Storingen Probleem Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning Aansluitspanning te laag of Aansluitspanning herstellen Display uit niet aanwezig Zekering op achterzijde Zekering vervangen defect Hoogspanningsgenerator Generator ter reparatie defect aanbieden Geen uitgangsspanning Er is geen Setpoint Geef Setpoint m.b.v. de Display aan gegeven m.b.v.
  • Pagina 13: Afdanken

    12. Afdanken Volg bij het afdanken van het product de lokaal geldende (milieu)regels. 13. Reserve onderdelen Artikelnr. Omschrijving 21.05.10.0000 Veerconnector voor ChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D soldeer-connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D schroef-connector assembly 93.40.41.0630 Zekering achterpaneel 630 mAT CMMedium_UM_9752099010_NL_D_GB_F_V1_0...
  • Pagina 14 INHALT 1. Einführung............................14 2. Sicherheit ............................14 3. Einsatz und Funktionsweise ....................... 14 4. Technische Angaben .......................... 15 5. Installation ............................16 5.1. Kontrolle ..............................16 5.2. Erdung des Generators ..........................16 5.3. Montage ..............................16 5.4. Drehen der Frontplatte um 180° ......................16 6.
  • Pagina 15: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DC-HOCHSPANNUNGSGENERATOR 1. Einführung Diese Anleitung gilt für den Simco-Ion-Hochspanungsgenerator CM Medium. Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes vollständig durch. In dieser Anleitung enthaltene Anweisungen sind zu beachten, um eine einwandfreie Funktionsweise des Produkts zu gewährleisten und um die Garantie in Anspruch nehmen zu können.
  • Pagina 16: Technische Angaben

    4. Technische Angaben Netzspannung: 90 – 130 VAC oder 207 - 253 VAC Frequenz: 47 - 63 Hz CM Medium Eingangsleistung max.: 73 W Sicherung (Rückseite): 630 mAT Ausgangsspannung: 0 – 30 kV DC Ausgangsstrom max.: 1,5 mA Max. abgegebene Leist.: 45 W Kühlung: Konvektion...
  • Pagina 17: Installation

    5. Installation 5.1. Kontrolle - Prüfen Sie, ob der Generator unbeschädigt ist und ob Sie die richtige Ausführung erhalten haben. - Prüfen Sie, ob die Packzetteldaten mit den Daten des erhaltenen Produkts übereinstimmen. Bei Problemen und/oder Unklarheiten: Wenden Sie sich bitte an Simco-Ion oder Ihren Regionalagenten. 5.2.
  • Pagina 18 7. Schließen Sie die 2 Steckverbinder der Frontplatte wieder an. Das 20-polige Kabel mit Stift 1 (markierte Ader) auf der Seite des durchsichtigen 6-poligen Bandkabels und das 12-polige Kabel mit dem grauen und dem rot/blauen Draht auf der Seite des durchsichtigen 6-poligen Bandkabels.
  • Pagina 19: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Warnung: Hochspannung kann für Personen mit einem Herzschrittmacher gefährlich sein. Den Generator gut erden. Das Berühren von spannungsführenden Stellen des Aufladestabs/der Elektrode bewirkt einen unangenehmen Stromschlag. 6.1. Ein- und Ausschalten - Einschalten = Schalter [ 0 / l ] in Position [ l ]. - Ausschalten = Schalter [ 0 / l ] in Position [ 0 ].
  • Pagina 20: Bei Fernbedienung (Remote Voltage Programming)

    Einstellverfahren: 1. Schalter [0/I] in Position [I] bringen. 2. Drücken Sie die Tasten [ ] / [ ], um die Ausgangsspannung auf ca. 25 % des Maximalwerts einzustellen. 3. Erhöhen Sie die Ausgangsspannung in kleinen Schritten, bis die richtige Haftung erreicht ist. 4.
  • Pagina 21: Optionen

    8. Optionen 8.1. Übersicht Das Ein-/Ausschalten (Ein/Aus-Fernbedienung) und Einstellen der Ausgangsspannung sind Funktionen, die sich fernsteuern lassen. Zu diesem Zweck ist auf der Rückseite ein 25-poliger Sub-D-Steckverbinder angeordnet. Für die Installation der Optionen dürfen Schwachstromkabel verwendet werden. Stift Funktion Stift Funktion Fernbedienung ein/aus +12V 14 Fernbedienung ein/aus 0V n.a.
  • Pagina 22: Installation Der Ein/Aus-Fernbedienung

    8.2.2. Installation der Ein/Aus-Fernbedienung Um die Ein/Aus-Fernbedienung zu aktivieren, müssen zunächst die Stifte 24 und 25 des Sub-D- Steckverbinders miteinander verbunden werden. Um die Ausgangsspannung aktivieren zu können, muss eine Spannung zwischen 1 und 14 des Sub-D-Steckverbinders zugeführt werden. Dies kann auf zweierlei Weise geschehen: 1: Mit Hilfe der internen Spannungsquelle - verbinden Sie den Sub-D-Steckverbinder Stift 1 mit Stift 7 - Der Kontakt kann jetzt zwischen Stift 14 und 20 des Sub-D-Steckverbinders...
  • Pagina 23: Externe Überlastsignalisierung

    Um die Spannungsferneinstellung (Remote Voltage Programming) zu aktivieren, müssen zunächst die Stifte 17 und 18 des Sub-D-Steckverbinders miteinander verbunden werden (external setpoint enable). Anschließend kann eine Spannungsquelle zwischen Stift 3 (+) und Stift 16 (ERDE) angeschlossen werden. Die Ausgangsspannung kann jetzt extern von 0 kV bis maximal mit 0 bis 10 V geregelt werden.
  • Pagina 24: Störungen

    10. Störungen Problem Ursache Abhilfe Keine Ausgangsspannung Anschlussspannung zu Netzspannung wieder anlegen Keine Anzeige niedrig oder nicht vorhanden Rückseitige Sicherung Sicherung erneuern defekt Hochspannungsgenerator Den Generator in die defekt Reparatur geben Keine Ausgangsspannung Es wurde kein Sollwert Sollwert eingeben mittels den Anzeige funktioniert angegeben ] / [...
  • Pagina 25: Reparatur

    11. Reparatur Warnung: Bei Arbeiten an dem Gerät: Gerät spannungsfrei machen. Reparaturen müssen durch elektrotechnisch fachkundiges Personal durchgeführt werden. Beim Öffnen des Geräts können unter gefährlicher Spannung stehende Teile berührt werden. Simco-Ion empfiehlt Ihnen, den Generator zur Reparatur zurückzuschicken. Fordern Sie dazu per E-Mail ein Formular an: service simco-ion.nl.
  • Pagina 26 CONTENTS 1. Introduction ............................26 2. Safety ..............................26 3. Use and operation ..........................26 4. Technical specifications ........................27 5. Installation ............................28 5.1. Checks ..............................28 5.2. Earthing the generator ..........................28 5.3. Mounting ..............................28 5.4. Rotating the front panel by 180° ......................28 6.
  • Pagina 27: Introduction

    DC HIGH-VOLTAGE GENERATOR USER MANUAL 1. Introduction This manual applies to the Simco-Ion CM Medium high-voltage generator. Read through the whole manual before you install and put the generator into use. Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to retain your entitlement under the guarantee.
  • Pagina 28: Technical Specifications

    4. Technical specifications Mains voltage: 90 – 130 VAC or 207 - 253 VAC Frequency: 47 - 63 Hz. CM Medium Max. power input: 73 W Fuse (rear): 630 mAT Output voltage: 0 - 30 kV DC Max. output current: 1,5 mA Maximum power output: 45 W...
  • Pagina 29: Installation

    5. Installation 5.1. Checks - Check that the generator is undamaged and that you have received the correct model. - Check that the details on the packing slip correspond with the details shown on the product received. If you have any problems and/or if in doubt: Please contact Simco-Ion or your regional agent.
  • Pagina 30 8. Fit the cover earthing. 9. Position the cover carefully on the generator. Make sure the transparent flat cable is pressed down and, therefore, does not get stuck.  Attention: Use only the supplied fasteners to fix the bracket (fastening screws M4x8) to the CM Medium.
  • Pagina 31: Putting Into Use

    6. Putting into use Warning: High voltages are hazardous for people who have a pacemaker. Ensure that the generator is properly earthed. Touching live parts of the charging bar/electrode will cause an unpleasant electrical shock. 6.1. Switching on and off - Switching on = [0 / l] switch in [l] position.
  • Pagina 32: With Remote Voltage Programming

    Setting procedure: 1. Put the [ 0/I ] switch to position [I]. 2. Use the [ ] / [ ] keys to set the output voltage to about 25% of the maximum voltage. 3. Increase the output voltage in steps, until the correct bonding strength is reached. 4.
  • Pagina 33: Options

    8. Options 8.1. Summary Switching on/off (remote on/off) and setting the output voltage are functions that can be remotely controlled. A 25-pin Sub-D-connector has been fitted at the rear of the unit for this purpose. The options can be installed using low voltage / datacable. Pin Function Function Remote on/off +12V...
  • Pagina 34: Installation

    8.2.2. Installation To activate the remote on/off function, pins 24 and 25 of the Sub-D connector must first be connected together. To be able to activate the output voltage, a voltage must be connected between pins 1 and 14 of the Sub-D connector. This can be done in two ways: 1: By means of the internal power supply.
  • Pagina 35: Installation

    8.3.2. Installation To activate the Remote Voltage Program function, pins 17 and 18 of the Sub-D connector must first be connected together. Next, a power supply can be connected between pin 3 (+) and pin 16 (GND). The output voltage can now be externally regulated from 0 kV to maximum with 0 to 10 V.
  • Pagina 36: Faults

    10. Faults Problem Cause Remedy No output voltage Mains voltage too low or Restore mains voltage Display off not present Fuse at the rear of the unit Replace fuse is defective High-voltage generator Send generator for repair defective No output voltage A set point has not been Specify set point with the Display on...
  • Pagina 37: Disposal

    12. Disposal Comply with locally applicable environmental and other regulations when disposing of the product. 13. Spare parts Part no. Description 21.05.10.0000 Spring connector for ChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D solder connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D screw connector assembly 93.40.41.0630 Fuse on rear panel 630 mAT CMMedium_UM_9752099010_NL_D_GB_F_V1_0...
  • Pagina 38 SOMMAIRE 1. Introduction ............................38 2. Sécurité .............................. 38 3. Application et fonctionnement ......................38 4. Spécifications techniques ........................39 5. Installation ............................40 5.1. Contrôle ..............................40 5.2. Mise à la terre du générateur........................40 5.3. Montage ..............................40 5.4.
  • Pagina 39: Introduction

    NOTICE D'UTILISATION DU GENERATEUR DC HAUTE TENSION 1. Introduction Cette notice s'applique au générateur haute tension Simco-Ion CM Medium. Lire attentivement les instructions qui suivent avant toute installation et utilisation de cet équipement. Les instructions de cette notice d'utilisation doivent être observées pour assurer le bon fonctionnement de l'équipement et donner droit à...
  • Pagina 40: Spécifications Techniques

    4. Spécifications techniques Tension secteur : 90 à 130 Vac ou 207 à 253 Vac. Fréquence : 47 - 63 Hz. CM Medium Puissance maximale d'entrée 73 W Fusible (côté arrière) : 630 mAT Tension de sortie : 0 - 30 kV DC Courant maximal de sortie : 1,5 mA Puissance utile maximale : 45 W Refroidissement :...
  • Pagina 41: Installation

    5. Installation 5.1. Contrôle - A la livraison, contrôler que le générateur n'ait pas été endommagé dans le transport et que sa version soit bien celle commandée. - Vérifier que les données de la fiche d'emballage correspondent aux caractéristiques du produit livré.
  • Pagina 42 6. Remonter le panneau avant et le fixer à l'aide de 2 écrous à six pans, en montant celui en plastique du côté de l'interrupteur et celui en métal de l'autre côté. 7. Rebrancher les 2 connecteurs du panneau avant. Au câble à 20 broches avec le Pin 1 (fil central marqué) du côté...
  • Pagina 43: Mise En Service

    6. Mise en service Attention : La haute tension peut présenter un danger pour les personnes portant un stimulateur cardiaque. Vérifier la mise à la terre correcte du générateur. Ne pas toucher des éléments sous tension de la barre / électrode de charge, sous peine de recevoir une décharge électrique.
  • Pagina 44: Par Programmation De La Tension À Distance (Remote Voltage Programming)

    Procédure de réglage : 1. Placer le commutateur [0 / I] en position [ I ]. 2. Appuyer sur les touches [ ] / [ ] pour amener la tension de sortie à environ 25 % de la valeur maximale. 3.
  • Pagina 45: Options

    8. Options 8.1. Aperçu La mise en/hors circuit (remote on/off) et le réglage de la tension de sortie sont des fonctions réglables à distance. Un connecteur Sub-D à 25 broches est prévu à cet effet à l'arrière. Pour l'installation de dispositifs optionnels, il est possible d'utiliser les câbles pour courants faibles.
  • Pagina 46: Installation De La Commande À Distance

    8.2.2. Installation de la commande à distance Pour activer la fonction de commande à distance, il faut d'abord connecter les broches 24 et 25 du connecteur Sub D entre elles. Pour pouvoir activer la tension de sortie, il faut qu'une tension soit présente entre les broches 1 et 14 du connecteur Sub D.
  • Pagina 47: Installation

    8.3.2. Installation Pour activer la fonction de commande à distance, il faut d'abord connecter les broches 17 et 18 du connecteur Sub D entre elles (external setpoint enable). Il est ensuite possible de brancher une source de tension externe entre la broche 3 (+) et la broche 16 (GND). La tension de sortie est réglable de l'extérieur entre 0 kV et la valeur maximale entre 0 et 10 V.
  • Pagina 48: Pannes

    10. Pannes Problème Cause Solution Pas de tension de sortie, Tension d'alimentation trop Rétablir la tension secteur affichage éteint. faible ou absente Fusible monté à l'arrière Remplacer le fusible défectueux Générateur haute tension Retourner le générateur pour en panne réparation Pas de tension de sortie, Pas de valeur de consigne Définir la valeur de consigne à...
  • Pagina 49: Mise Au Rebut

    12. Mise au rebut Observer les lois nationales en vigueur en cas de mise au rebut de l’appareil. 13. Pièces de rechange Référence Description 21.05.10.0000 Connecteur à ressort pour ChargeMaster 39.70.70.6900 Groupe connecteur Sub-D soudé 39.70.70.6910 Groupe connecteur Sub-D à vis 63.40.41.0630 Fusible panneau arrière 630 mAT CMMedium_UM_9752099010_NL_D_GB_F_V1_0...
  • Pagina 50 Bijlage/ encl. CMMedium_UM_9752099010_NL_D_GB_F_V1_0...

Inhoudsopgave