Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 6 voor het eerste gebruik pagina 6 fonduen pagina 6 na het fonduen pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 7 Garantie & service pagina 20 English safety instructions page 8 appliance description page 10 before first use page 10 fondueing...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken! •...
Pagina 5
apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
product omschrijving Vorkjes 6 stuks Fonduering/spatdeksel Thermostaatknop Thermostaatlamp Handgrepen Verwarmingsbasis Draai de thermostaatknop naar de gewenste stand. Het voor het eerste gebruik controlelampje gaat branden. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, gaat het controlelampje uit. Bij het dalen van de temperatuur schakelt zowel de thermostaat als het controlelampje weer aan.
na het fonduen reiniging & onderhoud Als u klaar bent met fonduen kunt u de thermostaatknop Alvorens de fondue set te reinigen, moet u de fondue set helemaal terug draaien en de stekker uit het stopcontact volledig laten afkoelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. Hot surfaces. • • Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
Pagina 9
understand the hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and maintenance shall not be made by children. • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
appliance description Forks 6 pieces Spatter shield Thermostat knob Thermostat light Handles Heating base As soon as the desired temperature is reached, the thermostat before the first use light goes out. The thermostat and the thermostat light will toggle on and off as the thermostat in the pot maintains the correct temperature.
after fondueing cleaning & maintenance When you have finished frying, turn the fondue set off by Before cleaning always unplug the fondue set and let it cool turning the thermostat button anticlockwise completely to MIN down completely. and pull the plug from the socket. Clean the pot, the spatter shield and the forks with hot water an a mild detergent.
Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Inventum Service Center. • Den Netzstecker nicht mit dem Kabel dem Gerät oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
Pagina 13
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für eingetretenen Schäden. • Bei der Entsorgung eines derartigen Gerätes wird empfohlen, es funktionsuntüchtig zu machen, indem man das Versorgungskabel durchschneidet nachdem der Netzstecker vom Stromnetz getrennt wurde.
Beschreibung des Geräts Gabeln 6 Stück FondueRing/ Spritzschutzdeckel Fonduetopf Thermostatknopf Thermostatlampe Handgriffe BasisHeizstation den Inhalt niemals unter den Mindestfüllstand absinken. vor der Inbetriebnahme Drehen Sie den Thermostatknopf in den gewünschten Stand. Die Kontrolllampe leuchtet auf. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrolllampe. Sinkt die Temperatur, schalten sich das Thermostat und die Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, gehen Sie Kontrolllampe wieder ein.
nach dem Fondue Reinigung & Pflege Wenn Sie mit dem Fondue fertig sind, können Sie den Bevor Sie das FondueSet reinigen, müssen Sie es vollständig Thermostatknopf ganz zurückdrehen und den Stecker aus der abkühlen lassen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Steckdose ziehen.
Français consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. Ne touchez pas les surfaces chaudes l’appaeil est branché. •...
Pagina 17
de contact. • Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil luimême pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation d’appareils électriques.
définition de l’appareil Fourchettes 6 pièces Couronne/support à fourchettes Caquelon Bouton du thermostat Voyant du thermostat Poignées Base chauffante Les niveaux minimum et maximum sont indiqués par deux avant la première utilisation traits horizontaux à l’intérieur du caquelon. Ne jamais remplir le caquelon audelà...
• Attention : décongeler les ingrédients avant de les cuire nettoyage & entretien dans l’huile. Les ingrédients congelés et mouillés peuvent faire gicler ou mousser l’huile. • Ne pas jeter les ingrédients dans le caquelon. Toujours utiliser une fourchette. Avant de nettoyer l’appareil à fondue, laisser l’appareil refroidir complètement et débrancher la fiche de la prise de courant.
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/serviceaanvraag.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the callout costs, as well as parts and labour.
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs, Versand und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
Pagina 24
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem T 0800 4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 FS236/02.0516 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...