13. MONTAGE ..............26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 6 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- • Plaats geen bak om mogelijke water- tact als de installatie is voltooid. Zorg lekkage op te vangen onder het appa- ervoor dat het netsnoer na installatie raat. Neem contact op met de service- bereikbaar is.
3. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diep- 600 / 850 / 522 mm Totale diepte 540 mm Aansluiting aan het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste...
NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
Pagina 8
• Er een programma is geselecteerd, • 5 minuten na afloop van het waspro- maar na 5 minuten van de instelling gramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'. nog niet op de toets is gedrukt. – Alle instellingen worden geannu- 5.2 Programmaschakelaar...
Pagina 9
NEDERLANDS Het symbool Kinderslot Het symbool gaat aan als u deze functie inschakelt. 5.4 Toets Start/Pauze 5.9 Temperatuurtoets Druk op toets om het programma te Druk op knop om de standaard tem- starten of te onderbreken. peratuur te wijzigen. = koud water 5.5 Toets startuitstel Druk op toets om de start van een...
10 www.aeg.com • Druk om de functie te activeren, tege- totdat het lampje van toets lijkertijd op toets en toets tot- gaat. dat het lampje van toets brandt. • Druk om de functie uit te schakelen, tegelijkertijd op toets en toets 6.
Pagina 11
NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading Strijkvrij - Repas- Synthetische stoffen, Wassen CENTRIFUGE- normaal vervuild. Spoelingen TOERENTAL RE- sage Facile max. 3 kg Kort centrifu- DUCEREN Easy Iron (Strijkvrij) geren ZONDER SPOE- 60° - Koud LING EXTRA SPOE- LING...
Pagina 12
12 www.aeg.com Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading Gordijnen - Ri- Stel dit programma Voorspoelen CENTRIFUGE- deaux in om gordijnen te Wassen TOERENTAL RE- Gordijnen wassen. Er wordt au- Spoelingen DUCEREN 40° - Koud tomatisch een voor-...
NEDERLANDS De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is aangegeven voor het geselecteerde programma. 7. VERBRUIKSWAARDEN Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en de- ze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maxima- le laadcapaciteit (bijv.
14 www.aeg.com 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor van de wasmiddellade. Stel het pro- het hoofdwasmiddel van de wasmid- gramma voor katoen in op de hoog- dellade om het afvoersysteem te ac- ste temperatuur zonder wasgoed en tiveren.
NEDERLANDS 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
16 www.aeg.com Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmidde- len. – Giet niet meer vloeibaar was- middel in het vakje dan de li- miet op de klep.
NEDERLANDS 9.9 Deur openen Als u opnieuw op toets drukt. Het wasprogramma gaat verder. Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachi- 9.5 Een programma annuleren ne vergrendeld. De deur van het apparaat openen: Draai de programmaknop op om het programma te annuleren.
18 www.aeg.com • Laat de deur iets open staan om de Druk op de toets Start/Pauze vorming van schimmel en onaangena- Het apparaat voert het water af en me luchtjes te voorkomen. centrifugeert. • Draai de waterkraan dicht. Als het programma is voltooid, gaat...
NEDERLANDS • Gebruik de juiste producten voor het zacht is, is het gebruik van een waterver- type en de kleur stof, de programma- zachter niet nodig. temperatuur en de mate van vervui- Neem contact op met de plaatselijke ling. waterautoriteit voor de waterhardheid in uw gebied.
Pagina 20
20 www.aeg.com • Gebruik de juiste hoeveelheid poe- Houd de deur enige tijd open na elke derwasmiddel met biologische eigen- wasbeurt, om schimmels te voorkomen schappen. en onprettige geurtjes te verwijderen. 11.4 Deurrubber Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnen- kant.
Pagina 21
NEDERLANDS Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade te- rug in de ruimte. 11.7 Afvoerpomp WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stop- Controleer de afvoerpomp regel- contact. matig en zorg dat deze schoon Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is.
Pagina 22
22 www.aeg.com Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klan- tenservice. Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp.
NEDERLANDS De watertoevoerfilters schoonmaken: Draai de waterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel. Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang op- nieuw.
24 www.aeg.com WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoor- delijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt niet tij- •...
Pagina 25
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is een wasprogram- Stel het afvoerprogramma in. ma zonder afvoerfase ingesteld. De functie 'Spoelstop' is Stel het afpompprogramma in. aan. De deur is open of Sluit de deur goed. niet goed geslo- ten. Anti-overstro- •...
26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U kunt de deur Het wasprogramma is Laat het wasprogramma beëin- van het apparaat bezig. digen. niet openen. Er staat water in de Kies het programma Pompen of trommel. Centrifugeren. Het apparaat Het apparaat staat niet Het apparaat waterpas afstellen.
NEDERLANDS 13.2 Ontpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur en verwijder alle ma- terialen.
Pagina 28
28 www.aeg.com Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant.
NEDERLANDS Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. – Wij raden u aan om alle trans- portbouten en verpakking te bewaren voor als u het appa- raat gaat verplaatsen. – Als de machine in de winter wordt afgeleverd, als de tem- peratuur onder nul is, zet u de wasmachine 24 uur in een...
Pagina 30
30 www.aeg.com LET OP! Plaats geen karton, hout of ver- gelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om de- ze waterpas te stellen. 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts.
NEDERLANDS Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lek- kage in de slang door natuurlijke slijta- ge. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klanten- service om de slang te laten vervangen.
32 www.aeg.com Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de af- voerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de af- voerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen.
Pagina 33
13. INSTALLATION ............58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS • Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. •...
36 www.aeg.com tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez aucun récipient sous l'appa- courant est accessible une fois l'appa- reil pour récupérer tout éventuel reil installé. écoulement. Contactez le service après-vente pour connaître les acces- • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- soires disponibles.
FRANÇAIS 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 522 mm fondeur Profondeur totale 540 mm Branchement électri- Voltage 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
38 www.aeg.com Câble d'alimentation électrique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Dispositifs de protection 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré...
FRANÇAIS • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- • 5 minutes à compter de la fin du pro- dant 5 minutes avant d'appuyer sur le gramme de lavage. Voir "A la fin du programme". bouton – Toutes les sélections sont annulées. 5.2 Sélecteur de programmes –...
Pagina 40
40 www.aeg.com Verrouillage de la porte Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé...
FRANÇAIS • Pour activer la fonction, appuyez sur la 5.12 Fonction Rinçage plus touche et sur la touche en mê- permanente me temps jusqu'à ce que l'écran affi- Avec cette fonction, vous pouvez con- che le symbole server la fonction Rinçage plus en per- •...
Pagina 42
42 www.aeg.com Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Synthetica - Syn- Vêtements en tissus Lavage RÉDUCTION DE thétiques synthétiques ou mix- Rinçage LA VITESSE D'ES- Synthétiques tes normalement sa- Essorage court SORAGE 60° - Froid les.
Pagina 43
FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Spoelen - Rinçage Articles lavés à la Rinçage RÉDUCTION DE Rinçage main. Essorage long LA VITESSE D'ES- SORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE PLUS Gordijnen - Ri- Sélectionnez ce pro- Prélavage RÉDUCTION DE deaux...
44 www.aeg.com standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie.
FRANÇAIS Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.48 0.48 Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la direc- tive d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commis- sion européenne. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour activer le système d'essorage, principal.
46 www.aeg.com 9.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le pro- gramme de trempage et la fonction Taches. Ajoutez la lessive pour le prélavage, le trempage et le détacha- ge avant le départ du programme.
Pagina 47
FRANÇAIS Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Avec le volet en position BAS- SE : – N'utilisez pas de lessives liqui- des gélatineuses ou épaisses.
48 www.aeg.com 9.4 Interruption d'un Appuyez sur la touche à plu- sieurs reprises jusqu'à ce que l'écran programme indique 0'. Appuyez sur la touche . Le voy- Appuyez sur la touche . Le pro- ant clignote. gramme démarre. Appuyez à nouveau sur la touche .
FRANÇAIS Lorsque vous remettez l'appareil – Vous devez vidanger l'eau pour ouvrir en fonctionnement, le dernier le hublot. programme sélectionné s'affiche Pour vidanger l'eau : à l'écran. Tournez le sélecteur Si besoin est, diminuez la vitesse pour choisir un nouveau cycle. d'essorage.
50 www.aeg.com • Respectez les instructions qui se trou- dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour vent sur les emballages de ces pro- les lave-linge. Dans les régions où l'eau duits. est douce, il n'est pas nécessaire d'utili- ser un adoucisseur d'eau.
FRANÇAIS • Utilisez une quantité correcte de pou- Après chaque lavage, laissez la porte ou- dre de lavage dotée de propriétés verte pendant un moment pour éviter biologiques. les moisissures et les mauvaises odeurs. 11.4 Joint du hublot Examinez régulièrement le joint et enle- vez tous les objets situés à...
52 www.aeg.com Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse. Remettez le panier dans son loge- ment. 11.7 Pompe de vidange AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil de la Examinez régulièrement la pom- prise secteur. pe de vidange et assurez-vous Ne retirez pas le filtre pen- qu'elle est propre.
Pagina 53
FRANÇAIS Enlevez les peluches et les objets qui se trouvent dans la pompe. Assurez-vous que la pale de la pom- pe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après- vente. Nettoyez le filtre à l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissiè- res prévues à...
54 www.aeg.com Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure. Retirez le tuyau d'alimentation situé...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'uti- liser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses tem- pératures. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à...
Pagina 56
56 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le tuyau de vidange n'a Vérifiez que le tuyau est bien pas été raccordé correc- raccordé. tement. Un programme de lava- Sélectionnez le programme vi- ge sans phase de vidan- dange. ge a été sélectionné.
Pagina 57
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de Vérifiez que le filtre de la pom- vidange. pe de vidange est biens serré. Le tuyau de vidange est Assurez-vous que le tuyau d'ar- endommagé. rivée d'eau n'est pas endomma- gé.
58 www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques (4055171146) de fixation. Suivez les instructions fournies avec le Disponible auprès de votre magasin kit. vendeur. 13.2 Déballage Servez-vous de gants.
Pagina 59
FRANÇAIS Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil.
Pagina 60
60 www.aeg.com Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. – Nous vous recommandons de...
Pagina 61
FRANÇAIS 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles.
62 www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après- vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
Pagina 63
FRANÇAIS • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une venti- lation spéciale.
Pagina 64
64 www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.