VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet • liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa). De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet worden • afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met •...
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd • Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking schokbestendig stopcontact. van het wasmiddel op. • Zorg ervoor dat de parameters op het • Plaats geen ontvlambare producten of vermogensplaatje overeenkomen met gerechten die vochtig zijn gemaakt met elektrische vermogen van de netstroom.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT APPARAATOVERZICHT Bovenblad Wasmiddellade Bedieningspaneel Typeplaatje Handgreep Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Start/Pauze Départ/Pause toets Display Extra spoelen/Rinçage plus toets Startuitstel/Départ différé toets Snel/Rapide toets Deur vergrendeld-indicatielampje Spoelstop/Anti-froissage toets...
Centrif./Essorage toets Temp. toets WEERGAVE weergegeven. Zie het hoofdstuk Op het display verschijnt: 'Probleemoplossing' . A. Het startuitstel. Als u op de toets Startuitstel drukt, toont het • De display toont het bericht enkele display de uitgestelde starttijd. seconden als: B.
Pagina 7
Maximale lading Programma Programmabeschrijving Referentie centrifu- Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) geersnelheid 7 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Norma- 1200 tpm le vervuiling. Het energieverbruik daalt en de Katoen/Coton ECO duurtijd van het wasprogramma neemt toe. 60°C - 40°C 3 kg Synthetische of gemengde stoffen.
Maximale lading Programma Programmabeschrijving Referentie centrifu- Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) geersnelheid 3 kg Synthetische en delicate stoffen. Lichte 700 tpm vervuiling of op te frissen kleding. Mini 30 30°C 7 kg Jeans en kleding van tricot. Ook voor 1200 tpm donkere kledij.
Pagina 9
Programma ■ ■ ■ ■ Katoen/Coton ECO ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica/Synthétiques ■ ■ ■ ■ Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ Fijne was/Délicats Wol Handwas/Laine Lavage à la main ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage ■ Pompen/Vidange ■...
VERBRUIKSGEGEVENS De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante stan- daarden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het ty- pe wasgoed en de omgevingstemperatuur. De waterdruk, netvoeding en de temperatuur van het toevoerwater kunnen de duur van het wasprogramma ook beïnvloeden. De technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van het product te verbeteren.
Pagina 11
Gemiddelde Resterend Energiever- Waterverbruik Programma’s Lading (kg) programma- bruik (kWh) (liter) vocht (%) duur (minuten) Standaard 40°C ka- 0.60 toen 1) Aan het einde van de centrifugeerfase. 2) Niet beschikbaar voor sommige modellen. Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.48 0.48 De gegevens in de bovenstaande tabel zijn in overeenstemming met verordening 1015/2010 van de Europese Commissie tot uitvoering van de richtlijn 2009/125/EG.
INSTELLINGEN • Er een storing in het apparaat optreedt. KINDERSLOT Voor het uitschakelen/inschakelen van de Met deze optie kunt u voorkomen dat kinderen met geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd op Spoelstop/ het bedieningspaneel spelen. Anti-froissage en Snel/Rapide gedurende 6 • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze seconden.
VLOEIBAAR WASMIDDEL OF POEDER LET OP! Zorg ervoor dat er geen Trek de wasmiddeldo- wasgoed tussen de deur blijft seerlade uit tot deze niet klemmen. Er kan waterlekkage of meer verder kan. beschadigd wasgoed ontstaan. Het wassen van hele vette of olieachtige vlekken kan schade aan de rubberen delen van de wasmachine veroorzaken.
EEN PROGRAMMA STARTEN ZONDER EEN Gebruik van uitslui- UITGESTELDE START tend vloeibaar was- middel: Druk op de knop Start/Pauze Départ/Pause. Steek de wasmiddel- • Het indicatielampje Start/Pauze Départ/ scheider op stand C. Pause stopt met knipperen en blijft branden. • Het programma start, de deur wordt vergrendeld, het lampje brandt.
2. Druk opnieuw op de programmatoets om het • Het deurvergrendelingssymbool gaat uit. apparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuw Draai de programmaknop op om het wasprogramma kiezen. apparaat uit te schakelen. Het apparaat voert het water af •...
AANWIJZINGEN EN TIPS VOOR U HET WASGOED IN DE TROMMEL Er zijn speciale vlekkenverwijderaars verkrijgbaar. DOET Gebruik een speciale vlekkenverwijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof. • Verdeel het wasgoed in: wit, gekleurd, synthetisch, fijne was en wol. WASMIDDELEN EN •...
Gebruik de juiste hoeveelheid van de waterverzachter. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product. ONDERHOUD EN REINIGING • Haal al het wasgoed uit de trommel. WAARSCHUWING! Raadpleeg de • Kies het katoenprogramma met de hoogste hoofdstukken Veiligheid.
HET AFVOERFILTER SCHOONMAKEN HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN 45° 20° NOODAFVOER Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (10) uit van "Het afvoerfilter reinigen". Maak de pomp zo nodig Het apparaat kan geen water afvoeren door een schoon.
Als u het water afvoert met de 2. Draai de waterkraan dicht. noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem 3. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang opnieuw te activeren: in een bak en laat het water uit de slang stromen. 1. Als u het water afvoert met de 4.
Pagina 20
Probleem Mogelijke oplossing Het water niet wordt afge- • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is. pompt uit de machine. • Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of bochten heeft. • Verzeker u ervan dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter.
Maximale centrifugeersnel- 1151 tpm heid 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZWS7120BW, PNC914338870 Nominale capaciteit in kg Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 220 standaard was- cycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en...
Waterverbruik in liter per jaar, gebaseerd op 220 standaard wascycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en ge- 9999 deeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt. Centrifuge-efficiëntieklasse op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt) De maximale centrifugesnelheid in rpm 1151...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en • provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être •...
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. • Suivez les consignes de sécurité figurant sur • Utilisez toujours une prise de courant de l'emballage du produit de lavage. sécurité...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Plaque signalétique (située à l'arrière) Poignée d'ouverture du hublot Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil BANDEAU DE COMMANDE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme...
Centrif./Essorage Touche Temp. Touche AFFICHAGE Reportez-vous au chapitre « En cas L'affichage indique : d'anomalie de fonctionnement ». A. Le départ différé. Lorsque vous appuyez sur la touche Départ • Le message s'affiche pendant différé, l'heure du départ différé s'affiche. quelques secondes si : B.
Pagina 28
Charge maximale Programme Description du programme Vitesse d'essorage de Plage de températures (Type de charge et degré de salissure) référence 7 kg Coton blanc et couleurs grand teint. 1200 tr/min Normalement sale. La consommation d'éner- Katoen/Coton ECO gie diminue et la durée du programme de la- 60 °C - 40 °C vage est prolongée.
Pagina 29
Charge maximale Programme Description du programme Vitesse d'essorage de Plage de températures (Type de charge et degré de salissure) référence 3 kg Articles en textiles synthétiques et dé- 700 tr/min licats. Légèrement sale ou articles à rafraî- Mini 30 chir. 30 °C 7 kg Articles en jean ou en jersey.
Pagina 30
Programme ■ ■ ■ ■ Katoen/Coton ECO ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica/Synthétiques ■ ■ ■ ■ Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ Fijne was/Délicats Wol Handwas/Laine Lavage à la main ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage ■ Pompen/Vidange ■...
VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimenta- tion et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du program- me de lavage.
Durée approxi- Consomma- Consomma- Humidité rési- mative du pro- Programmes Charge (kg) tion énergéti- tion d'eau (li- gramme (mi- duelle (%) que (kWh) tres) nutes) Coton 40 °C stan- 0.60 dard 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Non disponible sur certains modèles. Mode «...
RÉGLAGES Pour désactiver/activer les signaux sonores, SÉCURITÉ ENFANTS appuyez simultanément sur les touches Spoelstop/ Avec cette option, vous pouvez empêcher les Anti-froissage et Snel/Rapide pendant 6 secondes. enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez Si vous désactivez les signaux simultanément sur les touches Temp.
Compartiment réservé aux additifs li- quides (assouplissant, amidon). Ver- sez le produit dans le compartiment avant de démarrer le programme. LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé...
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS Pour utiliser unique- DÉPART DIFFÉRÉ ment une lessive liqui- de : Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Insérez le séparateur de • Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/ produit de lavage en po- Pause cesse de clignoter et reste allumé. sition C.
pouvez sélectionner un nouveau programme de • Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/ lavage. Pause s'éteint. • Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint. Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil peut vidanger Tournez le sélecteur de programme sur pour l'eau.
CONSEILS CHARGEMENT DU LINGE Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de • Répartissez le linge entre articles : blancs, de textile. couleurs, synthétiques, délicats et en laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS sur les étiquettes des vêtements.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Retirez le linge du tambour. AVERTISSEMENT! Reportez-vous • Sélectionnez le programme pour le coton à aux chapitres concernant la sécurité. température maximale avec une petite quantité...
NETTOYAGE DU FILTRE DE VIDANGE NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU 45° 20° VIDANGE D'URGENCE Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (10) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si En raison d'une anomalie de fonctionnement, nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange 2. Fermez le robinet d'eau. d'urgence, vous devez réactiver le système de 3. Placez les deux extrémités du tuyau vidange : d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 1. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange 4.
Pagina 41
Problème Solution possible L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau correctement. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop bas- se. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. •...
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE L'U.E. Fiche d'informations produit Marque ZANUSSI Modèle ZWS7120BW, PNC914338870 Capacité nominale en kg Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles...
Pagina 43
Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à 0.93 pleine charge en kWh Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à 0.71 demi-charge en kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C à 0.60 demi-charge en kWh Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,48...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der • Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem • Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder •...
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und GEBRAUCH setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit WARNUNG! Verletzungs-, aus. Stromschlag-, Brand-, • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an Verbrennungsgefahr sowie Risiko von dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden Schäden am Gerät.
GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Typenschild Türgriff Sieb der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG Programmwahlschalter Start/Pauze Départ/Pause -Taste Display Extra spoelen/Rinçage plus -Taste Startuitstel/Départ différé -Taste Snel/Rapide -Taste Kontrolllampe Tür verriegelt Spoelstop/Anti-froissage -Taste...
Pagina 48
Centrif./Essorage -Taste Temp. -Taste ANZEIGE Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Im Display wird folgendes angezeigt: Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt A. Die Zeitvorwahl. „Fehlersuche“. Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum • erscheint einige Sekunden lang im Programmstart an.
Pagina 49
Maximale Beladung Programm Programmbeschreibung Referenzschleuderd- Temperaturbereich (Beladung und Verschmutzungsgrad) rehzahl 7 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche. 1200 U/min Normal verschmutzt. Der Energieverbrauch Katoen/Coton ECO verringert sich und die Dauer des Wasch- 60 °C - 40 °C programms wird verlängert. 3 kg Pflegeleichtes oder Mischgewebe.
Pagina 50
Maximale Beladung Programm Programmbeschreibung Referenzschleuderd- Temperaturbereich (Beladung und Verschmutzungsgrad) rehzahl 3 kg Pflegeleichte Wäsche und Feinwäsche. 700 U/min Leicht verschmutzte oder aufzufrischende Mini 30 Wäschestücke. 30 °C 7 kg Textilien aus Jeansstoff und Jersey. 1200 U/min Auch für dunkle Wäschestücke. Jeans 60 °C - (kalt)
Pagina 51
Programm ■ ■ ■ ■ Katoen/Coton ECO ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica/Synthétiques ■ ■ ■ ■ Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ Fijne was/Délicats Wol Handwas/Laine Lavage à la main ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage ■ Pompen/Vidange ■...
Pagina 52
VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Nor- men gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und - menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro- gramms auswirken.
Pagina 53
Ungefähre Restfeuchte Beladung Energiever- Wasserver- Programm- Programme (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) dauer (in Mi- nuten) Standardprogramm Baumwolle 60 °C 0.71 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 0.60 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.48 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kom-...
• Die Anzeige blinkt: die Tür wird nach einigen ANZEIGE TÜR VERRIEGELT Minuten geöffnet. • Die Anzeige ist ausgeschaltet: Die Tür kann Die Anzeige informiert darüber, wann die Tür geöffnet werden. geöffnet werden kann: • Die Anzeige leuchtet: die Tür kann nicht geöffnet werden.
Pagina 55
3. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, Waschmittelfach für die Vorwäsche bevor Sie es in das Gerät legen. oder das Einweichprogramm (falls Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. vorhanden). Füllen Sie das Wasch- Die maximale Beladung finden Sie in der mittel für den Vorwaschgang und „Programmübersicht“.
Pagina 56
Setzen Sie die Wasch- Bei Verwendung von Flüssigwaschmit- mitteltrennwand in die teln: Position B ein. • Verwenden Sie keine Gelwasch- mittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssig- waschmittel ein als bis zur Kante der Waschmitteltrennwand. •...
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze Départ/ Das Programm wird fortgesetzt. Pause: ÖFFNEN DER TÜR • Die Tür lässt sich nicht öffnen und die Während ein Programm oder Startuitstel/Départ Anzeige leuchtet. différé aktiv ist, ist die Tür verriegelt. Die • Das Gerät zählt die Zeit herunter.
3. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die • Die Kontrolllampe Türverriegelung leuchtet. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze Départ/ Position , um das Gerät auszuschalten. Pause blinkt. Die Tür bleibt verriegelt. STANDBY • Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können.
(max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur • Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres speziell für Wolle. Hausanschlusses, um die richtige • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. Waschmittelmenge verwenden zu können. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr Siehe „Wasserhärte“.
Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und Türmanschette mit Doppellippe, aus der sie am entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. Programmende einfach entnommen werden Münzen, Knöpfe und andere in den Taschen der können. Kleidungsstücke vergessene Gegenstände wandern während des Waschgangs in die spezielle REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE REINIGEN DES ABLAUFSIEBS...
REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 45° 20° NOTENTLEERUNG entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (10) 2.
Pagina 62
• - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht WARNUNG! Schalten Sie das Gerät richtig geschlossen. Überprüfen Sie bitte die aus, bevor Sie die Überprüfungen Tür! vornehmen. • - Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist.
Problem Mögliche Abhilfe Die Tür des Geräts lässt • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. sich nicht öffnen. • Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Das Gerät verursacht ein •...
Pagina 64
Maximale Schleuderdreh- 1151 U/min zahl 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen ZANUSSI Modellkennung ZWS7120BW, PNC914338870 Nennkapazität in kg Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von 220 Stan- dard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei...
Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle 40 °C“ die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baum- wollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.