Pagina 1
Gaisa kompresors Lietošanas rokasgrāmata Õhukompressor Kasutusjuhend Oro kompresorius Naudojimo instrukcija Légsűrítő Használati utasítás Compresor de aer Manual de instrucţiuni Vzduchový kompresor Návod na obsluhu Vzduchový kompresor Návod k obsluze Повітряний компресор Інструкція з експлуатації Воздушный компрессор Инструкция по эксплуатации AC320H...
Pagina 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Air Tank pressure gauge Regulated pressure gauge “HP” Air regulator “HP” Quick coupler “HP” (Air outlet) Regulated pressure gauge “RP” Air regulator “RP” Quick coupler “RP” (Air outlet) Drain valve Operation panel 10. Switch Operation panel 11.
Pagina 3
SPECIFICATIONS Model AC320H Voltage-Single Phase 220 - 240 V AC Rated current 50 Hz ± 1 Hz Motor Power 2 HP MAX Motor RPM 2,500 min Cut-in Pressure 2.7 - 3.1 MPa (27 - 31 bar) Cut-out Pressure 3.5 MPa (35 bar) SCFM @ 100 PSIG (L/min @ 6.9 bar)*...
Pagina 4
compressor it must be disconnected from in damp or wet locations. If use in the wet condition, it could produce an electric shock or be the power supply. short-circuited, resulting in ignition. 6. Never use the machine in any unstable place...
Pagina 5
• Never put off the cover of the compressor except HOW TO PREVENT IT MAKITA authorized dealer. • Drain air tank daily or after each use. If air tank • Never contact with electrical circuit when the develops a leak, have it repaired by authorized service compressor is in shuts off within 10 seconds.
Pagina 6
• Air vents may cover moving parts and should be WARNING: avoided as well. Transport • Arrange for any repairs by MAKITA authorized dealer. a. Do not apply vehicles for traction.
Whenever the thermal protector operates, a function of reset is activated. So even if you All Makita manufactured air compressor are turn the switch to ON “|”, compressor does not operate. recommended to be operated at no more than a 50% duty THERMAL PROTECTOR: cycle.
least 0.3 m away from the wall or other obstructions that Power supply would interfere with the flow of air. The compressor head Operate the compressor at voltage specified on the and shroud are designed to allow for proper cooling. If nameplate.
Pagina 9
If drain valve is plugged, release all air pressure with air greater frequency of all maintenance checks. tools and accessory equipments. If you are not able to do so, arrange for repairs by MAKITA authorized dealer. ROUTINE MAINTENANCE 9. Using the air tool or accessory, bleed the tank SCHEDULE pressure down to zero.
Pagina 10
1) TROUBLE SHOOTING • Check condition of check valve. Replace if Arrange for Make sure causes and repair for the damaged or worn out. solution of malfunction by MAKITA authorized dealer. PROBLEM CAUSE CORRECTION Will not start Fuse blown or circuit breaker tripped Check for cause and replace or reset.
Pagina 13
..Gevaar voor elektrische schokken beschermkappen, indien nodig. Kinderen mogen nooit op de werkplek komen. Let op: alvorens aan de luchtcompressor 4. De geschikte kamertemperatuur is +5 °C t/m te werken, moet deze worden +30 °C (maximaal 0 °C t/m +40 °C) losgekoppeld van de elektrische voeding.
Pagina 14
• Om te voorkomen dat de luchttank barst nadat u hem • Haal nooit zelf de afdekking van de luchtcompressor hebt laten vallen of gestoten, mag u de af; dit is voorbehouden aan een erkende MAKITA- luchtcompressor niet verplaatsen of vervoeren terwijl dealer.
Pagina 15
Werk in een • Laat reparaties uitvoeren door een erkende MAKITA- gebied waarin een goede dwarsventilatie heerst. dealer. • Lees de veiligheidsinstructies vermeld op het etiket of •...
WERKCYCLUS HOE KUNT U DIT VOORKOMEN • Raak nooit hete onderdelen aan tijdens of onmiddellijk Wij adviseren u alle door Makita gemaakte na gebruik van de luchtcompressor. Raak niets achter luchtcompressoren te gebruiken op niet meer dan 50% de beschermkappen aan en begin pas met de werkcyclus.
BEDIENINGSPANEEL: PERSLUCHTUITLAAT, gemarkeerd “HP” Het bedieningspaneel is uitgerust met een aan/uit- Uitsluitend voor gebruik met een op hoge druk werkend schakelaar en een functiekeuzetoets. Met de pneumatisch gereedschap. functiekeuzetoets kunt u de “INSCHAKELDRUK” van de Max. uitlaatluchtdruk: 2,45 MPa (24,5 bar) bedrijfsfunctie en de stroomsterkte veranderen.
Pagina 18
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de MINIMUM vereiste voor de dikte van het verlengsnoer: Stroomsterktebereik (220 - 240 V) Totale lengte van het netsnoer 10 m 15 m 20 m 30 m 50 m 60 m 25 ft 50 ft 75 ft 100 ft 150 ft...
2,7 - 3,5 MPa 5,5 A WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend originele Makita- vervangingsonderdelen. Vervangingsonderdelen die niet door Makita zijn geproduceerd, kunnen de Nadat u klaar bent: garantie doen vervallen en leiden tot storingen en persoonlijk letsel. Originele Makita-onderdelen zijn SLANGEN LOSKOPPELEN verkrijgbaar bij een erkende dealer.
Pagina 20
Alleen voor Europese landen 1. Vóór ieder gebruik EU-verklaring van conformiteit A. Controleer of alle moeren en bouten goed Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke vastgedraaid zijn. fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- B. Controleer op ongebruikelijke geluiden of machine(s): trillingen.
Pagina 21
De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland De conformiteitsbeoordelingsprocedure vereist door Richtlijn 2000/14/EC was is Overeenstemming met annex Officiële instantie: Société Nationale de Certification et d’Homologation s.à.r.l.