Pagina 1
SLOW COOKER SC 2290 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using this appliance.
Pagina 2
NL Beschrijving van het toestel Description of the appliance Cool touch handgrepen Cool touch handles Steunvoetjes Support feet Regelbare thermostaatknop Adjustable thermostat knob Kunststof basis Synthetic base Glazen deksel Glass lid Keramische pot Ceramic bowl FR Description de l’appareil Beschreibung des Gerätes Poignées cool touch Cool touch Handgriffe Pieds support...
NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, mogen dit toestel niet gebruiken. Vergeet de garantiebepalingen niet te lezen.
water zou vallen, onmiddellijk de stekker uittrekken. Daarna pas het toestel uit het water halen. • Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is of een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is.
o Trek de stekker uit het stopcontact. o Draag ovenwanten om de keramische pot uit de buitenpot te halen. o Giet het water weg, spoel de pot en droog goed af. o Plaats de keramische pot terug in de buitenpot. •...
o Ingrediënten versneden in even grote stukken zullen sneller en gelijkmatiger koken dan wanneer u bv. een volledig gebraad gebruikt. o Gebruik de WARM-stand om bereidingen warm te houden aan de juiste temperatuur. Kook nooit ingrediënten op de WARM-stand. o De meeste recepten met rauw vlees en groenten hebben ongeveer 6 tot 8 uur nodig op de LOW-stand. o Vet vlees kan gerechten geven met minder smaak.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en accessoires, evenals alle overige producten uit ons FRITEL assortiment voor nog meer FRITEL plezier! FR – MODE D’EMPLOI Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement.
environnements professionnels ; Fermes ; Par les clients d'hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels; Tous types d'environnement bed & breakfast. • N’immergez JAMAIS l’appareil, le cordon électrique ni la fiche dans l’eau. Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Au cas où l’appareil tomberait dans l’eau, retirez immédiatement la fiche de la prise.
• Pour la première utilisation n’utilisez que de l’eau. o Remplissez le récipient de 4 tasses d’eau et mettez le couvercle o Déroulez complètement le cordon électrique, et branchez la prise sur un réseau 230V. o Mettez le bouton thermostat sur ‘High’ et faites chauffer pendant environ 30 minutes. o Une odeur peut émaner de l’appareil, c’est tout à...
o L’eau ou le liquide ne s’évapore pas comme avec la cuisson traditionnelle. Basez-vous sur votre recette standard, diminuez la quantité de liquides. Exception : soupe et ris. o Si nécessaire vous pouvez toujours ajouter du liquide par après. La préparation est encore trop liquide après la cuisson, retirez le couvercle de verre et tournez le bouton thermostat sur HIGH.
L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. Fritel n'est pas responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement la garantie.
ACCESSOIRES, PIÈCES DÉTACHÉES ET AUTRES PRODUITS FRITEL Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent posées, des pièces détachées et accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre assortiment FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL ! GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high-quality appliance, which will warranty you years of pleasure.
• NEVER immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. They are only to be cleaned with a damp cloth. Should the appliance fall in water, remove the plug immediately. Then remove the appliance from the water. •...
• The appliance is now ready for use. OPERATION OF THE APPLIANCE • Put the ingredients in the ceramic bowl and put the lid on the appliance. o Do not fill the bowl to the top. o If you combine meat and vegetables, first put the vegetables on the bottom and then the meat. •...
o If needed you can remove melted fat with a spoon, a skimmer or a slice of bread. CONVERTING TRADITIONAL RECIPIES TO SLOW COOKING: o Vegetables such as carrots, potatoes, turnips and beetroots require a longer cooking time than most kinds of meat.
The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Gerätes, an dem Sie sich noch lange erfreuen werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen.
• Ein beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das Gerät gebrauchen, wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung hat oder wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Bringen Sie in all diesen Fällen das Gerät zur Verkaufsstelle oder einer anerkannten Reparaturstelle. •...
BEDIENUNG DES GERÄTS • Den keramischen Topf mit Zutaten füllen und den Glasdeckel platzieren. o Den Topf nicht bis an den Rand füllen. o Kombinieren Sie Fleisch und Gemüse, zuerst das Gemüse hinzufügen, dann das Fleisch. • Das Netzkabel komplett abwickeln und den Stecker in eine Steckdose mit Erdung stecken (230V). •...
Pagina 21
o Die meisten Rezepte mit rohem Fleisch oder Gemüse brauchen 6 bis 8 Stunden auf der LOW Position. o Fettes Fleisch kann den Geschmack einer Rezeptur schwächen. Vorkochen oder anbraten kann den Fettgehalt verringern. o Je mehr fett am Fleisch, je weniger Flüssigkeit benötigt wird. o Wenn nötig können Sie das geschmolzene Fett mit einem (Schaum)Löffel oder einer Brotschnitte entfernen.
Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
Pagina 23
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN...
Pagina 24
J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@fritel.com – www.fritel.com V2020-10...