Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruikershandleiding
Warmtepomp-droger
HD100-A2959E-S
HD110-A2959E-S
NL

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Haier HD100-A2959E-S

  • Pagina 1 Gebruikershandleiding Warmtepomp-droger HD100-A2959E-S HD110-A2959E-S...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Bedankt dat u voor dit product heeft AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen gekozen.We zijn er trots op dat we het (die negatieve gevolgen voor het milieu ideale product voor u en het beste complete kunnen veroorzaken) en basiscomponenten assortiment huishoudelijke apparaten voor (die kunnen worden hergebruikt).
  • Pagina 4: Algemene Veligheidsvoorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld  instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen.
  • Pagina 5 Leun niet tegen de deur als u laatste deel   de machine laadt en gebruik droogcyclus verloopt zonder de deur niet om de machine op warmte (koelcyclus) om ervoor te tillen of te verplaatsen. te zorgen dat de artikelen niet worden beschadigd.
  • Pagina 6: Installatie

    deur met scharnieren aan de Installatie tegenovergestelde zijde als die Installeer het apparaat niet in  van de droogtrommel, zodanig een erg koude ruimte of in een dat een volledige openstelling ruimte waar het kan vriezen. van de deur van het apparaat Bij een temperatuur rond het gegarandeerd blijft.
  • Pagina 7: Verwijder En Draai De Binnendeur

    4. Hermonteer de binnendeur Zodra u begint, mag u de kast  niet verplaatsen tot het omkeren Plaats de binnendeur terug in de van de deur is voltooid. buitendeur met dezelfde acht schroeven en sluitzegels. Deze instructies zijn voor het ...
  • Pagina 8 een open haard, in de kamer WAARSCHUWING gezogen worden wanneer de droger in werking is. Het apparaat mag niet via een extern schakelsysteem, De achterkant van het apparaat  bijvoorbeeld via een timer, installeren dichtbij een muur of worden gevoed, of aangesloten een verticale oppervlakte.
  • Pagina 9 De Was WAARSCHUWING Bekijk altijd de wasvoorschriften op Geen stoffen in de droogtrommel  het wasgoed om te controleren of doen die met chemische u het in de droger mag drogen. reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. Wasverzachters en vergelijkbare  producten moeten worden Glasvezelgordijnen mogen NOOIT ...
  • Pagina 10 WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de openingen op het apparaat en de openingen van het compartiment waar WAARSCHUWING het apparaat op bevestigd is Brandgevaar/brandbare materialen. (voor inbouwmodellen) vrij zijn van obstakels. Het apparaat bevat R290, een  WAARSCHUWING milieuvriendelijk koelgas dat Beschadig het koelcircuit niet.
  • Pagina 11: Afvoerslangenkit

    2. AFVOERSLANGENKIT Om te voorkomen dat het waterreservoir na iedere droogcyclus moet worden geleegd, kan het water direct worden afgevoerd in een afvoerwaterleiding. De waterverordeningen verbieden verbinding oppervlaktewaterafvoer. De afvoerwaterleiding moet zich naast de droger bevinden. De kit bestaat uit: 1 slang en 1 stop. WAARSCHUWING Schakel de droger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u...
  • Pagina 12: Waterbak

    3. WATERBAK 3. Plaats het waterreservoir terug in de wasdroger. Het water dat tijdens het drogen uit het wasgoed wordt gehaald, wordt opgevangen in een bak. Als de bak vol is, dan laat een indicatielampje u weten dat de bak geleegd MOET worden (wij raden echter aan om deze na elke droogcyclus te legen).
  • Pagina 13: Deur En Filters

    4. DEUR EN FILTERS maximale doeltreffendheid van de machine is Deur essentieel vóór elke droogcyclus te controleren of alle Trek aan de handgreep om de deur te  filters schoon zijn. openen. Om het programma weer te starten, sluit  deur drukt programmastartknop.
  • Pagina 14: De Pluizenfilters Schoonmaken

    4. Sluit beide filters door ze terug te De pluizenfilters schoonmaken plaatsen in de deur; zorg ervoor dat ze goed op hun plaats zitten. 1. Trek de twee filters A en B na elkaar naar boven naar buiten, zoals aangegeven op de afbeelding. 2.
  • Pagina 15: Het Sponsfilter Reinigen

    6. Plaats het filterframe terug in de juiste Het sponsfilter reinigen positie. 1. Verwijder de dorpellijst. 2. Draai de handgreep linksom en trek het voordeksel eruit. 7. Plaats het voordeksel terug in de juiste positie. Draai de handgreep rechtsom, om het voordeksel te vergrendelen. 3.
  • Pagina 16: Praktische Tips

    5. PRAKTISCHE TIPS ALTIJD Controleer vóór elke droogcyclus of de  Voordat u de droger voor het eerst gaat filters schoon zijn. gebruiken: NOOIT Lees dit instructieboekje aandachtig door.  Druipend natte voorwerpen  Verwijder alle artikelen uit de trommel. ...
  • Pagina 17 Reinigen van de droger WAARSCHUWING Reinig de pluizenfilters na elke droogcyclus.  De trommel, deur en lading kunnen heel heet zijn. In modellen met een wateropvangbak  moet de bak na elke droogcyclus worden geleegd. Veeg elke gebruiksperiode  binnenkant van de trommel schoon en WAARSCHUWING laat de deur een tijdje open staan om de Zet het apparaat altijd eerst uit en haal...
  • Pagina 18: Bediening Op Afstand (Hon)

    AFSTAND te verlaten terwijl er een programma bezig draai of via de link: programmakeuzeknop naar go.haier-europe.com/download-app willekeurige andere stand dan Wi-fi te gaan. bedieningspaneel De app is beschikbaar voor apparaten apparaat zal weer in werking treden. met Android en iOS, zowel voor tablets als smartphones.
  • Pagina 19: Gebruikershandleiding

    7. GEBRUIKERSHANDLEIDING 8. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S 1. Open de deur en laad wasgoed in de trommel. Zorg ervoor dat er geen kledingstukken voorkomen dat de deur kan worden gesloten. 2. Duw de deur voorzichtig en langzaam dicht totdat u de deur dicht hoort 'klikken'. 3.
  • Pagina 20 DUUR VAN HET PROGRAMMA WAARSCHUWING Wanneer programma wordt  Raak de toetsen niet aan bij het insteken geselecteerd, zal automatisch op het van de stekker want de machine display de cyclusduur verschijnen, die kalibreert de systemen tijdens de variëren afhankelijk eerste seconden;...
  • Pagina 21 stroom uitvalt wanneer I-TIME-toets machine werking begint machine wanneer de START/PAUZE-  Deze functie is ontworpen om gebruikers toets wordt ingedrukt nadat de stroom is in staat te stellen de duur van de cyclus hersteld, opnieuw bij het begin van de aan te passen op basis van persoonlijke fase waarin hij was wanneer de stroom behoeften (kan alleen worden gebruikt...
  • Pagina 22: Pluizenfilters En Sponsfilter Indicatielampje Reinigen

     Als u deze optie wilt selecteren, drukt u  De zoemerfunctie kan eenvoudig worden eenmaal op de toets HYGIËNISCH. Dit is geannuleerd door twee toetsen alleen beschikbaar tijdens opnieuw tegelijkertijd in te drukken. programmakeuze. Deze optie overschrijft het geselecteerde programma met een DISPLAY specifiek programma.
  • Pagina 23: Seconden Uit

    5) INDICATIELAMPJE KINDERSLOT Informatie voor testlaboratorium Dit indicatielampje laat zien dat de toetsen zijn vergrendeld. EN 61121 - Te gebruiken programma: - STANDAARD DROOG KATOEN 6) INDICATIELAMPJE GELUID AAN/UIT (KATOEN - Klaar om te dragen) Het indicatielampje laat zien of de zoemer - STRIJKDROOG KATOEN geactiveerd is.
  • Pagina 24: Programmatabel

    Programmatabel SELECTEERBARE OPTIES Hygienic Anti- i-time Temp. Delay crease Level 9 10 11 Min. Timer Katoen 9 10 11 150 Timer Timer Synthetisch Timer Snel Timer 9 10 11 Timer Delicaat Wi-fi Timer Handdoeken Timer Dons Timer Sports i-Refresh EN 61121-testprogramma-instelling; we raden u aan het condenswater extern af te voeren via de afvoerslang wanneer een volle lading wordt gedroogd met het programma Katoen (Klaar om te dragen).
  • Pagina 25: Beschrijving Van Programma's

    Beschrijving van programma's Wollen kleding: het programma kan worden gebruikt om tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3 verschillende soorten stoffen truien) te drogen. Het wordt aanbevolen om kleuren te drogen, heeft de wasdroger alle kleding binnenstebuiten te keren vóór specifieke programma's voor elke...
  • Pagina 26: Probleem Oplossen En Garantie

    9. PROBLEEM OPLOSSEN  Is de deur goed gesloten? EN GARANTIE  Staat de droger aan, zowel aangesloten op het lichtnet en ingeschakeld apparaat? Wat kan de oorzaak zijn van.. droogtijd programma Gebreken die u zelf kunt verhelpen geselecteerd? Voordat u de technische dienst belt voor advies, kijk dan eerst de volgende checklist ...
  • Pagina 27: Reserveonderdelen

    Reserve-onderdelen Door plaatsen markering op dit product, verklaren wij, Gebruik altijd originele reserve- op onze eigen verantwoordelijkheid, alle onderdelen, direct beschikbaar via de Europese veiligheids-, gezondheids- en Technische dienst. milieu-eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product. Service Wanneer u een oude machine van de hand Om een veilige en efficiënte werking van dit...
  • Pagina 28 Haie,...
  • Pagina 29 Manual do utilizador Máquina de secar de bomba de calor HD100-A2959E-S HD110-A2959E-S...
  • Pagina 30 Obrigado por escolher este produto. REEE contém substâncias poluentes (que Temos orgulho em lhe oferecer o produto podem trazer consequências negativas para o ideal e a melhor gama completa de meio ambiente) e componentes básicos (que eletrodomésticos para a sua rotina diária. podem ser reutilizados).
  • Pagina 31: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE Este electrodoméstico não deve ser  usado por crianças com menos de 8 SEGURANÇA GERAIS anos nem por pessoas com Este electrodoméstico foi concebido  reduzidas capacidades físicas, para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e tais como:...
  • Pagina 32 Certifique-se  instruções para instalação e ATENÇÃO utilização estão completamente O aumento de temperatura entendidas antes de operar o durante o funcionamento da aparelho. máquina de secar pode exceder os 60°C, onde exista o símbolo Não toque na máquina com as de superfície quente ...
  • Pagina 33 da sala onde este está instalado deve estar entre os 5°C e os ATENÇÃO 35°C. Por favor tome em Durante o transporte assegure-se consideração que o funcionamento de que o secador é mantido em condições de temperaturas na vertical; se necessário mais baixas (entre os 2°C e os pode virá-lo apenas para o 5°C)
  • Pagina 34 a instalação, contacte a Assistência Estas instruções destinam-se a  para obter conselho. mudar as dobradiças do lado direito para o lado esquerdo. Se pretender voltar a mudá-las Depois de a máquina estar  para o lado direito, siga as devidamente posicionada, os mesmas instruções e inverta pés devem ser ajustados para...
  • Pagina 35 4. Voltar a montar a porta interior ATENÇÃO Volte a montar a porta interior O aparelho não deve ser na porta exterior utilizando os ligado dispositivo mesmos oito parafusos externo, temporizador autocolantes. circuito que seja ligado e desligado com frequência. 5.
  • Pagina 36 Deverá haver uma folga de, Não seque itens não lavados   pelo menos 12 mm entre a no secador. máquina e quaisquer obstruções. A roupa deve ser centrifugada  O ar de entrada e saída deve ou bem torcida antes de ser ser mantido longe das obstruções.
  • Pagina 37 Itens que foram sujos com Não deixe isqueiros e fósforos   subst ncias tais como leo de nos bolsos e NUNCA utilize cozinha acetona, álcool, gasolina, Iiquidos inflamáveis perto da querosene, produtos para a máquina. remoção de nódoas, terebintina, ceras produtos para...
  • Pagina 38 ATENÇÃO Certifique-se aberturas no aparelho e as aberturas no compartimento ATENÇÃO onde o aparelho está instalado Perigo de incêndio / Materiais (para modelos encastrados) inflamáveis. estão desimpedidas de obstruções. ATENÇÃO Não danifique circuito O aparelho contém R290 um  refrigerante. gás refrigerante eco sustentável que é...
  • Pagina 39: Kit Da Mangueira De Drenagem

    2. KIT DA MANGUEIRA DE DRENAGEM Para evitar esvaziar o recipiente de água após cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada diretamente para um tubo de drenagem de águas residuais. As Leis da Água proíbem a ligação a um dreno de águas superficiais.
  • Pagina 40: Reservatório De Água

    3. RESERVATÓRIO DE 3. Volte a colocar o depósito de água na máquina de secar roupa. ÁGUA A água removida da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida num reservatório. Quando o recipiente estiver cheio, um indicador luminoso avisa-o de que deve ser esvaziado (no entanto, recomendamos que o esvazie após cada ciclo de secagem).
  • Pagina 41: Porta E Filtros

    4. PORTA E FILTROS A fim de ter a máxima eficácia da máquina, verificar a limpeza de todos Porta os filtros antes de cada ciclo de secagem é essencial. Puxe a pega para abrir a porta.   Para reiniciar o equipamento, feche a porta e prima o botão de início de programa.
  • Pagina 42 4. Feche ambos os filtros voltando a Para limpar os filtros de cotão colocá-los dentro da porta, certificando-se de que estão posicionados corretamente 1. Retire os dois filtros A e B em sequência no lugar. puxando-os para cima, como mostrado na figura.
  • Pagina 43 6. Volte a montar a estrutura do filtro de Para limpar o filtro de esponja esponja garantindo que está na posição correta. 1. Remova o rodapé. 2. Rode o punho no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe a tampa da frente.
  • Pagina 44: Dicas Práticas

    5. DICAS PRÁTICAS SEMPRE Verifique se os filtros estão limpos antes  Antes de usar a máquina de secar pela de cada ciclo de secagem. primeira vez: NUNCA Leia este manual de instruções muito  bem.  Ponha peças de roupa a pingar dentro da máquina de secar pois pode danificar o Remova todos os itens que estão ...
  • Pagina 45: Limpar A Máquina De Secar

    Limpar a máquina de secar ATENÇÃO Limpe os filtros de cotão após cada ciclo  O tambor, a porta e a carga podem de secagem. estar muito quentes. Nos modelos equipados com uma bandeja  coletora de água, a bandeja deve ser esvaziada após cada ciclo de secagem.
  • Pagina 46: Controlo Remoto (Hon)

    Remoto. O painel de controlo no eletrodoméstico fica ou pela ligação: novamente operacional. go.haier-europe.com/download-app Com a porta fechada, rode o botão para  a posição Remoto para controlar o A App está disponível para dispositivos aparelho utilizando novamente a aplicação.
  • Pagina 47: Guia Rápido De Utilização

    7. GUIA RÁPIDO DE 8. CONTROLOS E UTILIZAÇÃO PROGRAMAS 1. Abra a porta e carregue o tambor com a roupa. Verifique se as peças não impedem o fechamento da porta. 2. Feche delicadamente a porta empurrando-a devagar até ouvir o clique de fechamento. 3.
  • Pagina 48: Seletor De Programa

    DURAÇÃO DO PROGRAMA ATENÇÃO Quando um programa é selecionado o  ecrã apresenta automaticamente Não toque nos botões enquanto inserir a duração do ciclo, que pode variar, ficha porque a máquina realiza a dependendo das opções selecionadas. calibração dos sistemas durante os primeiros segundos: ao tocar nos Assim que o programa seja iniciado, será...
  • Pagina 49 Botão INÍCIO DIFERIDO Botão I-TIME Esta função foi concebida para permitir   Este botão permite adiar o início do que os utilizadores ajustem a duração do programa de 30 minutos a 24 horas em ciclo com base nas suas necessidades intervalos de 30 minutos.
  • Pagina 50 melhor compromisso entre tempo  A função do sinal sonoro pode ser desempenho de secagem. Depois de simplesmente cancelada premindo nova- selecionar a função Higiene, este botão mente os dois botões em simultâneo. mantém a luz acesa durante todo o ciclo. Se desejar selecionar esta opção, prima ECRÃ...
  • Pagina 51 5) LUZ INDICADORA DO TRINCO PARA Informação para laboratórios de CRIANÇAS teste A luz indicadora mostra que as teclas estão bloqueadas. EN 61121 - Programa a usar 6) LUZ INDICADORA DE SOM LIGADO/ - ALGODÃO SECO PADRÃO (ALGODÕES - Pronto a usar) DESLIGADO - ALGODÃO SECO PARA ENGOMAR A luz indicadora mostra se o sinal sonoro...
  • Pagina 52: Tabela De Programas

    Tabela de programas OPÇÕES SELECIONÁVEIS Hygienic Anti- i-time Temp. Delay crease Level 9 10 11 Min. Temporizador Algodões 9 10 11 Temporizador Mistos Temporizador Sintéticos Secagem Temporizador rápida Temporizador 9 10 11 Temporizador Delicado Remoto Lãs Temporizador Toalha Temporizador Edredões Temporizador Desporto i-Refresh...
  • Pagina 53 Lãs Descrição dos programas Roupa de lã: o programa pode ser usado para secar até 1 kg de roupa de lã (cerca Para secar diferentes tipos de tecidos e de 3 camisolas). Sugere-se que volte toda cores, a máquina de secar roupa dispõe de a roupa do avesso antes de a secar.
  • Pagina 54: Avarias E Garantia

    9. AVARIAS E GARANTIA  A máquina de secar está ligada, na tomada e na máquina? O que pode ser a causa de... O tempo de secagem ou o programa  foram selecionados? Problemas que pode resolver por si Antes de chamar a Assistência técnica ...
  • Pagina 55: Peça Sobresselentes

    Peça sobresselentes colocar símbolo neste produto declaramos, nossa Utilize sempre peças sobresselentes responsabilidade, a conformidade com genuínas, disponíveis diretamente todas exigências segurança Assistência. europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislação em relação a este produto. Assistência Para garantir as condições de segurança, quando se desfizer de uma máquina de...
  • Pagina 56 Haie,...
  • Pagina 57 Посібник з експлуатації Сушильна машина з тепловим насосом HD100-A2959E-S HD110-A2959E-S з...
  • Pagina 59 Дякуємо за вибір цього виробу. ВЕЕО містять як забруднюючі речовини Ми з гордістю представляємо вам ідеальний (які можуть спричиняти негативні наслідки виріб із найкращого повного асортименту для довкілля), так і основні елементи (які побутової техніки, яка задовольнить усі можна використовувати повторно). Для щоденні...
  • Pagina 60 1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не БЕЗПЕКИ дозволяйте дітям гратися з приладом. Даний прилад призначений тільки  Дітям забороняється виконувати для використання в домашніх та чищення та обслуговування побутових умовах, таких як: прилад самостійно і без нагляду. −...
  • Pagina 61 Не продовжуйте використовувати Заключна частина циклу сушіння   цю машину, якщо вона проходить без використання виявляється несправною. тепла (цикл охолодження), для того щоб не пошкодити Заборонено використовувати  волокна тканин. сушильну машину, якщо для чищення білизни було використано промислові хімікати. УВАГА...
  • Pagina 62 Прилад не можна встановлювати Установка  за дверима, що замикаються, розсувними дверцятами або Не встановлюйте прилад  навісними дверцятами з в приміщенні з низькою шарнірними петлями, розташованими температурою, або в приміщенні з протилежного боку до шарнірів де є ризик замерзання. При сушильної...
  • Pagina 63 Підготуйте робочу поверхню, Відкрутіть гвинт під сенсорним  що не дряпає, для дверцят. стрижнем і переставте його на протилежний бік (180°). Інструменти, які вам Затягніть гвинт, щоб закріпити  знадобляться: Викрутка з сенсорний стрижень. головкою TORX-T20. 3. Поверніть і встановіть на Після...
  • Pagina 64 У разі пошкодження кабелю Підключення до джерел  живлення для уникнення живлення та техніка безпеки можливої небезпеки його Технічні характеристики (напруга заміну має проводити виробник,  та потужність) наведені у його сервісний представник або табличці технічних даних. особи з подібною кваліфікацією. Переконайтесь, що...
  • Pagina 65 Заборонено випускати повітря  УВАГА з машини у повітропровід, використовуваний для Пористі гумові матеріали, відведення продуктів згоряння за деяких обставин, при газу чи іншого палива. нагріванні можуть загорітися шляхом самозаймання. Речі, Регулярно перевіряйте сушильну  вироблені з пористої гуми машину щодо перешкод для (латексна...
  • Pagina 66 Дістаньте з кишень усі предмети, Максимальне завантаження:   наприклад, запальнички та сірники. див енергетичну етикетку. Кармани повинні бути перевірені  на наявність в них запальничок та сірників, та НІКОЛИ не Щоб отримати аркуш технічних  використовуйте легкозаймисті даних, будь ласка, відвідайте рідини...
  • Pagina 67 УВАГА Переконайтеся, що отвори пристрою та отвори відсіку, до якого встановлено пристрій УВАГА (для вбудовуваних моделей), Небезпека пожежі/займисті не перекрито. матеріали. Пристрій містить R290 - еко- УВАГА  логічно безпечний охолоджу- Не пошкодьте охолоджувальний вальний газ, який є займис- контур. тим.
  • Pagina 68 2. КОМПЛЕКТ ЗЛИВНИХ ШЛАНГІВ Щоб не спорожняти контейнер для води після кожного циклу сушіння, можна зливати воду безпосередньо до каналізації. Підзаконні акти щодо використання води забороняють виливати стоки в зливову каналізацію. Труба для зливання води має бути розташована поряд із сушильною машиною. Комплект...
  • Pagina 69 3. РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДИ 3. Встановіть резервуар для води у сушильну машину. Вода, що видаляється з білизни в циклі сушіння, збирається у резервуар. Коли резервуар буде заповнено, світловий індикатор покаже вам, що резервуар потрібно буде ОБОВ'ЯЗКОВО спорожнити (проте ми рекомендуємо спорожнювати резервуар...
  • Pagina 70 4. ДВЕРЦЯТА Й ФІЛЬТРИ Для досягнення максимальної ефективності роботи машини Дверцята надзвичайно важливо перевіряти чистоту всіх фільтрів перед кожним  Відчиніть дверцята, потягнувши за циклом сушіння. ручку. Щоби знов запустити машину, зачиніть  дверцята й натисніть кнопку запуску УВАГА програми. Не...
  • Pagina 71 4. Закрийте обидва фільтри, встановивши їх Чищення засмічених фільтрів на місце всередині дверцят, і пересвідчіться, що вони встановлені 1. Вийміть два фільтри A і B, послідовно правильно. витягаючи їх, як показано на малюнку. 2. Відкрийте фільтри. УВАГА Перед встановленням фільтрів пересвідчіться, що...
  • Pagina 72 6. Поставте на місце рамку з губчастим Очищення губчастого фільтра фільтром, перевіривши правильність її положення. 1. Зніміть захисну накладку. 2. Поверніть ручку проти годинникової стрілки і, потягнувши, зніміть передню кришку. 7. Встановіть на місце передню кришку, перевіривши правильність її положення. Поверніть...
  • Pagina 73 5. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ ЗАВЖДИ Перед кожним циклом сушіння  Перед першим використанням сушильної перевіряйте чистоту фільтрів. машини: НІКОЛИ Уважно прочитайте цю інструкцію.  Не завантажуйте в сушильну машину  Витягніть усі предмети, що знаходяться просяклі водою речі, оскільки це може ...
  • Pagina 74 Очищення сушильної машини УВАГА  Чистіть фільтри-вловлювачі після Барабан, дверцята і білизна можуть кожного циклу сушіння. бути дуже гарячими. У моделях, обладнаних лотком для  збирання води, такий лоток треба спорожняти після кожного циклу сушіння. УВАГА Після кожного використання протирайте ...
  • Pagina 75 Щоб вийти з режиму ДИСТАНЦІЙНЕ  КЕРУВАННЯ під час виконання циклу, поверніть перемикач програм у будь- або скориставшись посиланням: яке положення, крім ДИСТАНЦІЙНЕ go.haier-europe.com/download-app КЕРУВАННЯ. Панель керування на приладі знову Додаток доступний для приладів як почне працювати. із системою Android, так і iOS, для...
  • Pagina 76 7. ПОРАДИ З 8. КЕРУВАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ 1. Відчиніть дверцята й завантажте барабан білизною. Простежте за тим, щоб білизна не заважала зачиненню дверцят. 2. Ретельно зачиніть дверцята, повільно натискаючи на них, поки не почуєте звук замикання. 3. Увімкніть прилад, натиснувши кнопку УВІМК./ВИМК.
  • Pagina 77 ТРИВАЛІСТЬ ПРОГРАМИ УВАГА  Після вибору програми на дисплеї автоматично відображається тривалість Не торкайтеся кнопок, коли циклу, яка може варіюватися залежно встромляєте штепсель, оскільки від вибраних функцій. протягом перших секунд машина калібрує системи: якщо торкнутися Після запуску програми ви будете ...
  • Pagina 78 Середня температура. Якщо під час роботи машини станеться збій електропостачання, Низька температура. то після його відновлення машину можна повторно запустити з початку тієї фази, в якій вона Кнопка I-TIME перебувала, коли електропостачання зникло, натисканням кнопки «ПУСК/ Ця функція призначена для ...
  • Pagina 79 обробки - це ідеальний цикл для УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ усунення запахів постільної білизни з ЗВУКУ розгладжуванням складок. Цей цикл може швидко освіжити потрібні речі, Звуковий сигнал призначений для  гарантуючи ідеальний компроміс між попередження користувачів звуком. часом сушки та її ефективністю. Після За...
  • Pagina 80 4) ВОРСОВІ ФІЛЬТРИ ТА ГУБЧАСТИЙ 8) СВІТЛОВИЙ ІНДИКАТОР Wi-Fi ФІЛЬТР СВІТЛОВИЙ ІНДИКАТОР На моделях, оснащених Wi-Fi,  ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ відображає стан з'єднання. Можливі Світиться, щоб нагадати про необхідність сигнали: очищення фільтрів перед запуском - НЕПЕРЕРВНЕ СВІТІННЯ: дистанційне машини: індикатор світиться постійно, керування...
  • Pagina 81 Посібник із сушіння УВАГА Стандартний цикл СУШІННЯ БАВОВНИ Чистіть губчастий фільтр кожні ) є найбільш енергоефективним і шість місяців, або коли блиматиме найкраще пасує для сушіння звичайної світловий індикатор очищення вологої бавовняної білизни. фільтрів. Максимальна вага білизни для сушіння Макс. заявлене Бавовна...
  • Pagina 82 Таблиця програм ДОСТУПНІ ДЛЯ ВИБОРУ ФУНКЦІЇ Hygienic Anti- i-time Temp. Delay crease Level 9 10 11 Мін. Таймер Бавовна 9 10 11 150 Таймер Змішані тканини Таймер Синтетика Таймер Швидке сушіння Таймер 9 10 11 Таймер Делікатна Дистанційне керування Вовна Таймер...
  • Pagina 83 Вовна Опис програм Шерстяний одяг: програму можна використовувати для сушіння максимум 1 Для сушіння тканин різних типів та кг речей (приблизно 3 светри). Перед кольорів сушильна машина має сушінням рекомендуємо вивернути весь спеціальні програми, що задовольнять одяг навиворіт. Тривалість може будь-які...
  • Pagina 84 9. УСУНЕННЯ  Перевірте, чи немає перебоїв в електроживленні. НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ Перевірте, чи не перегорів запобіжник.  Перевірте, чи повністю зачинено дверцята.  Можлива причина… Перевірте, чи підключено сушильну  Несправності, які можна усунути машину до мережі, а також чи...
  • Pagina 85 директив ЄС і гармонізованим Машину було встановлено не у  стандартам Європейського Союзу, відповідності з інструкціями з установки. продукт пройшов процедуру оцінки Машина використовувалася неналежним відповідності директивам. Даний  виріб не є шкідливим (небезпечним) чином. для здоров'я його споживачів, а також нешкідливий...
  • Pagina 88 Haie,...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hd110-a2959e-s

Inhoudsopgave