Pagina 1
236-1 02-20 - Montageanleitung - (bitte zusammen mit dem Kaufbeleg aufbewahren) D969280 D969290 D969295 - Assembly instructions - (please retain and file together with the purchase receipt) - Notice de montage - (à conserver et à accrocher impérativement avec le justificatif d´achat)
Pagina 2
Maßzeichnung, dimensional drawing, dimensions, maatekening Ø G1/2 Info Alle Maßangaben unterliegen einer Toleranz von ± 5 mm. Maße teilweise abhängig von der Position der S-Anschlüsse und können fertigungsbedingt geringfügig variieren. All dimensions are subject to a tolerance of ± 5 mm. Dimensions partly depend on the position of the S-connectors and because of manufacturing reasons, may vary slightly.
Pagina 3
Ersatzteilübersicht, spare parts overview, aperçu des pièces détanchées, onderdelen overzicht E98501-6 E98595-9 D96129 (D969295) D961528 D96128 (D969290) E98508-5 D962827 D96011 (D969280) (D969290) (D969295) D96015 (D969280) E98541-9 E98559-6 E98527-9 E98569-10 E98575-8 E98527-10 Info Bei der Ersatzteilbestellung bitte unbedingt die entsprechende Artikelnummer vom Kaufbeleg angeben.
Pagina 4
Benötigtes Werkzeug, Tools required, Quitillage nécessaire, Benodigd gereedschap Ø 6 35 - 39 mm 3 Min. - 4 -...
Pagina 8
Info Temperatureinstellung. temperature adjustment. réglage de la température. temperatuurinstelling. 38°C Info Thermostatkartusche wechseln. Wasser abstellen! change the thermostatic cartridge. turn of the water! changez la cartouche du thermostat. couper l´arrivée d´eau! thermostaatkardoes wisselen. water afsluiten! 38°C - 8 -...
Pagina 9
Info Umsteller wechseln. Wasser abstellen! change the diverter. turn of the water! changez l´inverseur. couper l´arrivée d´eau! de omstelling wisselen. water afsluiten! 8-10 Nm Info Umsteller wechseln. Wasser abstellen! change the diverter. turn of the water! changez l´inverseur. couper l´arrivée d´eau! de omstelling wisselen.
Pagina 10
Info Rückflussverhinderer warten. Wasser abstellen! non-return valve maintenance. turn of the water! entretien du clapet anti-retour. couper l´arrivée d´eau! terugslagklep anderhoud. water afsluiten! Info Einbau in umgekehrter Reihenfolge. Installation in the reverse order. Montage dans le sensé inverse. Inbouw in omgekeerde volgorde. - 10 -...
Pagina 11
Info Rückflussverhinderer warten. Wasser abstellen! non-return valve maintenance. turn of the water! entretien du clapet anti-retour. couper l´arrivée d´eau! terugslagklep anderhoud. water afsluiten! Info Einbau in umgekehrter Reihenfolge. Installation in the reverse order. Montage dans le sensé inverse. Inbouw in omgekeerde volgorde. - 11 -...