BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN • Gebruik dit apparaat uitsluitend rechtopstaand op een vlakke, effen ondergrond en op minstens 50 cm afstand van wanden en andere voorwerpen. • Zet geen voorwerpen bovenop het apparaat neer en zorg ervoor dat de luchtinlaat/uitlaat niet belemmerd wordt. •...
Bergvak voor de Filters afstandsbediening Luchtuitlaat Bovenste luchtinlaat exhaust air outlet upper air inlet Onderste luchtinlaat lower air inlet BEDIENINGSPANEEL Ontvanger van de Display afstandsbediening Toetsen: MODE (modus) + / - : instellen van temperatuur / timer ON/OFF (aan/uit): om het apparaat in of uit te schakelen Controlelampjes: Reservoir vol Koelmodus...
BEDIENING De verschillende functies van uw apparaat kunnen worden gebruikt door op de toetsen van het bedieningspaneel of van de afstandsbediening te drukken. DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN : toets ON/OFF (aan/uit) MODE (modus) : druk herhaaldelijk op deze toets om de gewenste modus te selecteren. AUTO KOEL ONTVOCHTIGEN...
: toets SLAAP Dit activeert de kamertemperatuurregeling om te voorkomen dat de ruimte te warm of te koud wordt terwijl u slaapt. De slaapfunctie kan niet worden gebruikt in de modus VENTILATOR. Druk op deze toets om de slaapfunctie te activeren, zodat de pijl op het scherm van de afstandsbediening gaat wijzen naar In de modi KOEL en ONTVOCHTIGEN, wordt na 1 uur de temperatuur vermeerderd met 1 graad en na 2 uur nogmaals met 1 graad.
Pagina 7
2. Sluit dit assemblage aan op de luchtuitlaat van het apparaat. U kunt de slang verlengen van 500 mm tot 1500 mm, maar het apparaat is het doeltreffendst met de kortste lengte. WAARSCHUWING! Vervang of verleng de uitlaatslang niet met een slang die u afzonderlijk heeft aangekocht omdat dit het apparaat defect kan maken.
ONDERHOUD Drainage Voordat u de airconditioner inschakelt, kunt u de rubberen dop in de drainageopening stoppen of de meegeleverde drainageslang op de drainageopening bevestigen. A. Rubberen dop B. Drainageopening C. Rubberen dop voor drainageslang Gebruik de meegeleverde schroef om de houder aan het apparaat te bevestigen.
Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen of sterke detergenten omdat deze de esthetische afwerking kunnen beschadigen. De filter reinigen Verwijder de filter van de luchtinlaat als aangegeven. Gebruik een stofzuiger of schud de filter voorzichtig boven een vuilnisemmer om grof stof en vuil uit de filter te verwijderen.
TECHNISCHE GEGEVENS Stroomvoeding 220-240~ 50 Hz Nominale ingang koeling 1250 W Stroomingang koeling 1000 W 9000 BTU/uur Koelvermogen Druk (afvoer/zuigkracht) 3,8/1,0 MPa Maximum toegestane druk 5,8 MPa 56dB(A) Niveau geluidsdruk Koelmiddel R410A Koelmiddel lading 0,48 kg Timer Elektronische schakelaar 0,5~24 uur Luchtvolume 300 m³/u Gewicht...
Pagina 11
MODELLO GR90S CONDIZIONATORE MOBILE MANUALE D'ISTRUZIONI...
Pagina 12
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA • Usare solo in posizione verticale su una superficie piana e ad almeno 50cm di distanza dal muro o altri oggetti. Non gettare le batterie nel fuoco, pericolo di esplosione • Non sistemare oggetti sull'unità o ostruire le prese d'aria. •...
PANNELLO DEI COMANDI Ricevitore telecomando Display Tasti: MODALITÀ : Imposta temperatura / timer + / - ON/OFF: Accende o spegne l'unità. Luci di segnalazione: Serbatoio pieno Modalità di raffreddamento Modalità deumidificatore Modalità ventola...
Pagina 15
FUNZIONAMENTO Si possono attivare le varie funzioni con i tasti sul pannello dei comandi o sul telecomando. FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO Tasto ON/OFF MODALITÀ: Premere ripetutamente il tasto per selezionare la modalità di funzionamento desiderata. AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTOLA Osservazioni: Quando si seleziona la modalità AUTOMATICA non viene visualizzata la temperatura. La temperatura preselezionata è...
Pagina 16
La funzione sonno non è disponibile in modalità VENTOLA. Premere il tasto per attivare la funzione sonno e la freccia sul display del telecomando indicherà In modalità RAFFREDDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE la temperatura impostata aumenterà di 1 grado dopo 1 ora e di un altro grado dopo 2 ore.
Pagina 17
2. Collegare i pezzi all'uscita dell'aria dello scarico. Il tubo è allungabile da un minimo di 500mm a un massimo di 1500mm ma per ottenere la massima efficienza occorre usare la minor lunghezza possibile. ATTENZIONE! Non sostituire o prolungare il tubo di scarico con un altro di vostra proprietà perché potrebbe provocare il malfunzionamento dell'unità...
Pagina 18
MANUTENZIONE Scarico Prima di accendere il condizionatore, si può inserire il tappo di gomma allo scarico o collegare il tubo di scarico in dotazione all’apposito foro. A. Tappo di gomma B. Foro di scarico C. Tappo di gomma per il tubo di scarico Usare la vite in dotazione per fissare la parentesi all'unità.
Pagina 19
Pulire l'involucro Prima delle operazioni di pulizia staccare l'unità dalla fonte di alimentazione. Pulire l'involucro con un panno umido. Non usare solventi chimici o detergenti forti perché possono danneggiare le finiture. Pulizia del filtro Rimuovere il filtro dell'ingresso dell'aria come mostrato. Usare un aspirapolvere o dare qualche colpetto al filtro per rimuovere polvere e sporco superficiale e poi sciacquare sotto l'acqua corrente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Causa possibile Soluzione L'unità non funziona. • Il fusibile è bruciato. • Sostituire il fusibile. • Le batterie del telecomando sono scariche. • Sostituire le batterie. • La spina non è inserita correttamente nella • Inserire la spina correttamente. presa.
CARATTERISTICHE TECNICHE 220-240~ 50Hz Alimentazione 1250W Ingresso nominale raffreddamento 1000W Ingresso potenza raffreddamento 9000 BTU/ora Capacità di raffreddamento 3.8/1.0MPa Pressione (Scarico/Suzione) 5.8MPa Massima pressione consentita 56dB(A) Livello della pressione del suono R410A Refrigerante 0.48 kg Carica refrigerante Interruttore elettronico 0.5~24 ore Timer 300 m³/h Volume dell'aria...
Pagina 22
MODELO GR90S AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Pagina 23
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilizar solo en posición vertical, sobre un suelo plano y al menos a 50cm de distancia de la pared y otros objetos. No tire las baterías al fuego, peligro de explosión • No coloque ningún objeto encima del aparato y no obstruya la entrada salida de aire.
Pagina 24
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Imagen Frontal Horizontal louvers Vertical Louvers Castors (4) Aletas horizontales: Aletas verticales: Castors (4): Ruedas (4) Imagen Posterior Remote control box Filters Upper air inlet Exhaust air outlet Lower air inlet...
Remote control box: Caja para el mando a distancia Filters: Filtros Upper air inlet: Entrada de aire superior Lower air inlet: Entrada de aire inferior Exhaust air outlet: Salida de aire PANEL DE CONTROL Receptor del mando a Visualizador distancia Botones: FUNCIÓN : Configuración de temperatura / temporizador...
Pagina 26
FUNCIONAMIENTO Las funciones se pueden activar pulsando los botones del panel de control o del mando a distancia. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA Botón ENCENDER/APAGAR MODE (FUNCIÓN): Pulse el botón varias veces para seleccionar la función deseada. AUTOMÁTICO FRÍO DESHUMIDIFICADOR VENTILADOR Observación: Al seleccionar la función AUTO (AUTOMÁTICO), la temperatura no aparecerá...
Pagina 27
: Botón SLEEP Esto activa la temperatura de la habitación para evitar que la habitación se caliente o enfríe demasiado mientras usted duerme. La prestación sleep no está disponible en la función FAN (VENTILADOR). Pulse el botón para activar la prestación sleep y la flecha del visualizador del mando a distancia señalará hacia En las funciones COOL (FRÍO) y DEHUMIDIFICATION (DESHUMIDIFICADOR), la temperatura configurada incrementará...
Pagina 28
2. Conecte la pieza montada a la salida de aire. La manguera se puede extender de 500mm a 1500mm pero la máxima eficiencia se obtiene con la menor longitud. ¡ADVERTENCIA! No sustituya ni alargue la manguera de salida de aire con su propia manguera porque podría provocar algún fallo en el funcionamiento del aparato.
Pagina 29
MANTENIMIENTO Desagüe Antes de encender el aparato de aire acondicionado, introduzca la clavija de goma al orificio de desagüe, o acople la manguera suministrada para la salida de agua al orificio de salida. A. Clavija de goma Soporte B. Orificio de desagüe C.
Limpieza del Filtro Retire el filtro de entrada de aire siguiendo la ilustración. Utilice una aspiradora o sacuda el filtro ligeramente para eliminar el polvo y la suciedad del filtro, después enjuáguelo bajo el grifo de agua. Séquelo suficientemente antes de volver a colocarlo. NOTA: El aparato nunca debe funcionar sin el filtro.
Pagina 31
ESPECIFICACIONES 220-240~ 50Hz Alimentación 1250W Potencia nominal 1000W Potencia refrigerante 9000 BTU/hr Capacidad de refrigeración 3.8/1.0MPa Presión (Descarga/Succión) 5.8MPa Presión máxima permitida 56dB(A) Nivel de ruido R410A Refrigerante 0.48 kg Carga del refrigerante Interruptor electrónico 0.5~24 horas Temporizador 300 m³/h Volumen de aire 27 kg Peso...