Pagina 1
FRITEL RC 1377 Rice & Pasta Cooker GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using the appliance! Keep the manual carefully.
Pagina 2
Description of the appliance Beschrijving van het toestel Handle lid Handgreep deksel Heatresistant rubber handle Hittebestendige rubberen greep Glass lid Glazen deksel Handle inner pan Handgreep binnenpan Inner pan Binnenpan Base of the appliance Basis van het toestel Measuring cup (180 ml) Maatbeker (180 ml) Heating element Verwarmingselement...
Rijst & Pasta koker in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig! Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze toestellen kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen deze Rijst & Pasta koker NIET gebruiken.
Pagina 4
gelijkaardige toepassingen, uitgezonderd: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels, motels e.a. residentiële omgevingen; bed en breakfast omgevingen. ▪ Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken. ▪ Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is.
▪ Vul de binnenpan NOOIT boven de MAX-aanduiding (= voedsel + water). ▪ Hou de ruimte tussen de basis en de binnenpan steeds proper en droog. ▪ Zorg ervoor dat de binnenpan niet gedeukt geraakt, zeker niet aan de onderkant. Dit veroorzaakt een slecht contact tussen de binnenpan en het verwarmingselement en het toestel zal niet het gewenste resultaat geven.
Pagina 6
4. Druk op de Aan/Uit knop: het lampje boven de Aan/Uit knop gaat knipperen. 5. Druk op de bedieningsknop ‘Pasta’: het controlelampje 5 min. gaat branden. Druk nogmaals op de bedieningsknop ‘Pasta’: het controlelampje 10 min. gaat branden. Druk nogmaals op de bedieningsknop ‘Pasta’: het controlelampje 15 min. gaat branden. Na 5 seconden begint het toestel op te warmen.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
Op deze manier helpt u om het milieu te beschermen. ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en accessoires, evenals alle overige producten uit ons FRITEL assortiment voor nog meer FRITEL plezier!
à frire ! Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le Cuiseur de riz et pâtes et conservez-le soigneusement ! Pour toute information supplémentaire et astuces sur nos friteuses/fondues, consultez notre site web www.fritel.com. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cette friteuse/fondue. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
Pagina 10
domestique et pour applications similaires, sauf: Cuisines du personnel de magasins, sociétés et autres environnements professionnels ; Fermes ; Par les clients d'hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels ; Tous types d'environnement bed & breakfast. ▪ Cet appareil est prévu pour usage à température ambiante. N’utilisez JAMAIS l’appareil à...
Pagina 11
boulgour, …. ▪ N’utiliser jamais d’aliments acides ou alcalins (p.ex. épinards, aille, céleri, tomate, brocoli, …). ▪ Ne remplissez JAMAIS la casserole intérieure au-dessus de l’indication MAX (aliments + eau). ▪ Maintenez toujours l’espace entre la base et la casserole intérieure propre. ▪...
Pagina 12
1. Versez de l’eau dans la casserole intérieure, entre l’indication PASTA MIN et MAX à l’intérieure de la casserole intérieure. 2. Placez le couvercle sur l’appareil 3. Insérez la fiche dans la prise de contact. 4. Pressez le bouton Marche/Arrêt : la lampe au-dessus du bouton Marche/Arrêt s’illumine 5.
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie : 2 ans. L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. Fritel...
9. ACCESSOIRES, PIÈCES DÉTACHÉES ET AUTRES PRODUITS FRITEL Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent posées, des pièces détachées et accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre assortiment FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL !
Rice & Pasta Cooker into use. Save this manual carefully! For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.FRITEL.com. All persons who have not read this user manual are not allowed to use this Rice & Pasta Cooker.
▪ A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the appliance if it is damaged, has fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug is damaged. In all these cases return the appliance to your sales point or recognized after sales service. ▪...
Pagina 17
▪ Ensure that the voltage marked on the appliance is the same as your main voltage. According to the safety law: only use earthed sockets. 3. USE AND OPERATION 1. Pasta Button 2. On/Off button + Keep warm button 3. Rice button ▪...
Pagina 18
and remove the inner pan from the appliance. Keep the lid on the inner pan with the rubber handles and drain off the water. CAREFUL: hot steam escapes from the holes. 10. Push the On/Off button to switch off the appliance and remove the plug from the socket. 2) Cooking rice 1.
The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
Point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. 9. ACCESSORIES, SPARE PARTS AND OTHER FRITEL PRODUCTS and discover our FAQ’s, available spare parts and accessories, as well as all Visit our webshop on www.fritel.com other products in the FRITEL range for even more FRITEL fun!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gründlich, bevor Sie dienen Reis- & Pastakocher in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Für alle weiteren Auskünfte und praktischen Tipps, verweisen wir auf unsere Website www.fritel.com. Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen diesen Reis- & Pastakocher NICHT benutzen.
Pagina 22
Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Rezidenz- Umgebungen; Bed & Breakfast Umgebungen. ▪ Dieses Gerät ist zum Gebrauch auf Zimmertemperatur bestimmt. Das Gerät darf NIEMALS auβer Haus gebraucht werden. ▪ Ein beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das Gerät gebrauchen, wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung hat oder wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Pagina 23
▪ Füllen Sie die Innenpfanne NIEMALS bis über die MAX.-Angabe (= Nahrungsmittel + Wasser). ▪ Sorgen Sie dafür, dass der Raum zwischen zwischen der Basis und der Innenpfanne stets sauber und trocken ist. ▪ Beachten Sie, dass die Innenpfanne nicht gebeult wird, besonders die Unterseite soll geschont bleiben. Beulen bewirken einen schlechten Anschluss von der Innenpfanne mit dem Heizelement, wodurch das Gerät nicht das gewünschte Ergebnis liefern wird.
Pagina 24
▪ Dieses Gerät ist nur zum Kochen von Pasta/Reis und anderen Getreiden wie Couscous, Quinoa, Bulgur etc. geeignet. ▪ NIEMALS das Gerät einschalten, bevor die Innenpfanne mit genügend Wasser gefüllt wurde (MIN.-Angabe an der Innenseite der Innenpfanne). 1) Pasta kochen 1.
Pagina 25
die Oberflächen der Basis sauber und trocken sind. 7. Stellen Sie die Innenpfanne in die Basis/ Schließen Sie den Deckel. 8. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 9. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Das Lämpchen über den Ein-/Ausschalter blinkt. 10. Drücken Sie den Bedienungsknopf ‘Rice’. Das Lämpchen über dem Bedienungsknopf ‘Rice’ blinkt. 11.
Pagina 26
Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
Pagina 27
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!
Pagina 28
J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt www.fritel.com V2021-07...